-
1 ασεβεια
ἥ1) нечестие, кощунство(ἀσέβειαν ἀσκεῖν Eur.; ἀ. περὴ и εἰς θεούς Xen., Plat.; ἀσεβείας δίκη или γραφή Lys.)
2) pl. нечестивые поступки Plat. -
2 ἀσέβεια
{сущ., 6}нечестие, кощунство (осквернение или поругание святыни).Ссылки: Рим. 1:18; 11:26; 2Тим. 2:16; Тит. 2:12; Иуд. 1:15, 18. LXX: 6588 (עשַׁפֶּ), 7562 (עשַׁרֶ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀσέβεια
-
3 ασέβεια
{сущ., 6}нечестие, кощунство (осквернение или поругание святыни).Ссылки: Рим. 1:18; 11:26; 2Тим. 2:16; Тит. 2:12; Иуд. 1:15, 18. LXX: 6588 (עשַׁפֶּ), 7562 (עשַׁרֶ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ασέβεια
-
4 ασέβεια
η1) нечестивость; 2) непочтительность, непочтение, неуважение; неучтивость -
5 ἀσέβεια
нечестие, кощунство (осквернение или поругание святыни); LXX: (פֶּשַׂע), (רֶשַׂע).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀσέβεια
-
6 ασεβες
-
7 αδικια
ἥ1) несправедливость, обида, насилие Her., Plat.ἀδικίαν τινὸς κατηγορεῖν Eur. — винить кого-л. в несправедливости;
περὴ θεοὺς ἀσέβεια, περὴ ἀνθρώπους ἀ. Xen. — нечестивость по отношению к богам, несправедливость по отношению к людям;ἄρξας ἀδικίης Her. — причинивший насилие первым, зачинщик, обидчик2) вред, ущерб, уронἐπ΄ ἀδικίᾳ τῆς πόλεως Dem. — во вред государству
-
8 μαινολις
-
9 ασέβημα
τό1) нечестивый поступок; святотатство; 2) см. ασέβεια 2 -
10 προς
πρόθ. I με αίτιατ.1) (при обознач, направления) к;προς νότον — к югу;
έτρεξε προς την οδό Σταδίου он побежал в сторону улицы Стадиу;τό παράθυρο μου βλέπει προς την θάλασσαν — моё окно выходит на море;
προς τα δεξιά — направо, в правую сторону;
κάθομαι προς τα δεξιά του сидеть (или садиться) справа от него;προς τα αριστερά — налево, в левую сторону;
τα εκεί — туда;προς τα εξω — кнаружи, вовне;
προς τα μέσα — внутрь, вовнутрь;
τα κάτω — вниз, книзу;προς τα πού; — в какую сторону?;
2) (при обознач, лица или учреждения, к которому обращено действие, иногда без перевода) к;προς τό λαό — к народу;
αναφορά προς το υπουργείον (τον υπουργό) — доклад министерству (министру);
3) (при обознач, отношения к кому-чем у-л.) к; по отношению к;περιφρόνηση προς το θάνατο — презрение к смерти;
ασέβεια προς τούς γονείς — непочтение к родителям;
αντίθετον προς την παράδοση — вопреки традиции, вразрез с традицией;
πέφτει σε αντίφαση προς τον εαυτό
της она противоречит сама себе;δυσανάλογη προς την ηλικία της — несообразно с её возрастом;
4):ως προς... — что касается...; — в отношении..., относительно того, что...;
ως προς αυτό... — в отношении этого...;
ως προς αυτό αδιαφορώ πλήρως — я к этому совершенно равнодушен;
ως προς αυτό έχεις δίκιο — в отношении этого ты прав;
ως προς την ημερομηνία — относительно даты;
5) (при обознач, цены, соотношения):τοκίζει προς 20% — он ссужает деньги под 20%;
τό ύφασμα το αγόρασα προς τριακόσιες δραχμές το μέτρο — я купил материал по триста драхм за метр;
6) (при обознач, действия, совершаемого в пользу или во вред кому-чему-л.] для, ради;τό έκανα προς χάριν σου — я это сделал ради тебя;
προς τό συμφέρον σου — для твоей же пользы;
αυτό είναι προς τιμήν σου а) это в честь тебя; б) это делает тебе честь;τα πούλησαν προς όφελός τους — они это продали выгодно для себя;
προς τιμωρίαν σου — тебе в наказание;
προς ζημίαν — во вред;
προς γενικήν ανακούφισιν — ко всеобщему облегчению;
7) (при обознач, времени) к, ближе к; на;προς τό βράδυ — к вечеру;
προς τα ξημερώματα — на рассвете;
προς τό παρόν — пока, на данный момент, в настоящий момент;
προς στιγμήν — на очень короткое время, на минуту; — временно;
8) (при обознач, цели, намерения) для; в;προς επεξεργασίαν — для обработки, переработки;
προς υπεράσπισιν — в защиту;
προς αποφυγήν παρεξηγήσεων — во избежание недоразумений;
προς τί; — для чего?, к чему?, зачем?;
τί η τόση σπουδή;κ чему такая спешка?! 9) (при обознач, последовательности) за;λέξη προς λέξη — а) слово за словом; — б) слово в слово;
βήμα προς βήμα — шаг за шагом; — по пятам;
τον παρακολουθούν βήμα προς βήμα — следят за каждым его шагом; — следуют за ним по пятам;
έν(α) προς έν(α) — одного за другим, по одному; — каждого в отдельности;
§ ένας προς έναν — один к одному;
προς έκπληξιν — на удивление;
II με γεν.1) (при обознач, происхождения, родства):ο προς μητρός θείος — дядя по матери;
τό σπίτι το έχουμε πάππου προς πάππου — дом мы наследуем от отцов и дедов;
2) (при заклинании, уверении, клятве) ради;προς θεού μην το κάνεις — ради бога, не делай этого;
§ προς ώρας — временно;
αυτό είναιπρος κάκού μου — к моему несчастью;
III με δοτ.1) (при обознач, прибавления) к;προς τούτοις — к тому же;
προς τοίς άλλοις — ко всему прочему, кроме всего прочего;
2) (при обознач, близости):αί προς τη θαλασσή πόλεις — прибрежные города
-
11 763
{сущ., 6}нечестие, кощунство (осквернение или поругание святыни).Ссылки: Рим. 1:18; 11:26; 2Тим. 2:16; Тит. 2:12; Иуд. 1:15, 18. LXX: 6588 (עשַׁפֶּ), 7562 (עשַׁרֶ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 763
См. также в других словарях:
ἀσεβεία — ἀσεβείᾱ , ἀσέβεια ungodliness fem nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀσεβείᾳ — ἀσεβείᾱͅ , ἀσέβεια ungodliness fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀσέβεια — ungodliness fem nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ασέβεια — η (AM ἀσέβεια) [ασεβής] η έλλειψη σεβασμού προς τα θεία ή προς κάτι που θεωρείται αξιοσέβαστο … Dictionary of Greek
ασέβεια — η έλλειψη σεβασμού, περιφρόνηση: Δείχνει ασέβεια στους δασκάλους του … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἀσεβείας — ἀσεβείᾱς , ἀσέβεια ungodliness fem acc pl ἀσεβείᾱς , ἀσέβεια ungodliness fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀσεβείαι — ἀσεβείᾱͅ , ἀσέβεια ungodliness fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀσεβειῶν — ἀσέβεια ungodliness fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀσεβείαις — ἀσέβεια ungodliness fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀσέβειαι — ἀσέβεια ungodliness fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀσέβειαν — ἀσέβεια ungodliness fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)