Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

ˌrekəɡˈnɪʃən

  • 1 wreck

    {rek}
    I. 1. (останки от) разбит кораб, кораб, претърпял корабокрушение
    2. повредена/ (полу) разрушена сграда и пр., развалина, руина
    his car is an old WRECK колата му е истинска таратайка/бричка
    3. човек с разнебитено здраве
    to be a nervous WRECK с разбита нервна система съм
    4. разрушение, унищожение, опустошение
    II. 1. разбивам, разрушавам (и умишлено) (кораб, влак и пр., прен. надежди, щастие, живот и пр.)
    WRECKed ships/sailors/goods претърпели корабокрушение кораби/моряци/стоки
    to WRECK a play/the plans of провалям пиеса/плановете на
    2. претърпявам корабокрушение, бивам разрушен, рухвам
    3. ам. ограбвам/поправям претърпял корабокрушение кораб
    4. спасявам от потъване (останките от, стоките на) претърпял корабокрушение кораб
    * * *
    {rek} n 1. (останки от) разбит кораб; кораб, претърпял корабокр(2) {rek} v 1. разбивам, разрушавам (и умишлено) (кораб, влак и
    * * *
    потопявам; бричка; авария; крушение;
    * * *
    1. his car is an old wreck колата му е истинска таратайка/бричка 2. i. (останки от) разбит кораб, кораб, претърпял корабокрушение 3. ii. разбивам, разрушавам (и умишлено) (кораб, влак и пр., прен. надежди, щастие, живот и пр.) 4. to be a nervous wreck с разбита нервна система съм 5. to wreck a play/the plans of провалям пиеса/плановете на 6. wrecked ships/sailors/goods претърпели корабокрушение кораби/моряци/стоки 7. ам. ограбвам/поправям претърпял корабокрушение кораб 8. повредена/ (полу) разрушена сграда и пр., развалина, руина 9. претърпявам корабокрушение, бивам разрушен, рухвам 10. разрушение, унищожение, опустошение 11. спасявам от потъване (останките от, стоките на) претърпял корабокрушение кораб 12. човек с разнебитено здраве
    * * *
    wreck [rek] I. n 1. корабокрушение, разбиване, авария; прен. крушение, гибел; ам. катастрофа; to go to \wreck разрушавам се, разпадам се, западам; отивам по дяволите; \wreck mark мор. знак на мястото на потънал кораб; 2. (отломки от) разбит кораб, повреден кораб; повредена (полуразрушена) сграда, развалина, съборетина; the building is a \wreck зданието е развалина; old \wreck шег. развалина, бричка, таратайка (за автомобил и пр.); 3. прен. развалина; to be a nervous \wreck със съсипани нерви съм; 4. неща, изхвърлени на морски бряг; отломки от корабокрушение; II. v 1. причинявам разбиването (повреждането) на ( кораб); причинявам дерайлирането на ( влак); потопявам ( кораб); разрушавам; to be \wrecked претърпявам корабокрушение; \wrecked sailors корабокрушенци; \wrecked goods вещи, стоки от разбит кораб; 2. съсипвам, опропастявам, разбивам, провалям; to \wreck s.o.'s nerves съсипвам нервите на; 3. рядко претърпявам корабокрушение, разбивам се; 4. рухвам (за надежди и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > wreck

  • 2 rectangular

    {rek'tæŋgjulə}
    a правоъгълен
    RECTANGULAR axes/co-ordinates геом. координатни оси
    * * *
    {rek'tangjulъ} а правоъгълен; rectangular axes/co-ordinates геом. к
    * * *
    правоъгълен;
    * * *
    1. a правоъгълен 2. rectangular axes/co-ordinates геом. координатни оси
    * * *
    rectangular[rek´tæʃgjulə] adj правоъгълен; \rectangular axes мат. координатни оси; FONT face=Times_Deutsch◊ adv rectangularly.

    English-Bulgarian dictionary > rectangular

  • 3 reckoning

    {'rekəniŋ}
    1. смятане, пресмятане, изчисление, преброяване
    to be out in one's RECKONING сбърквам. в пресмятанията/преценката си, сметките ми излизат криви
    by my RECKONING по моята сметка, както пресмятам аз
    2. сметка (особ. в кръчма), разплащане, разплата (и прен.)
    day/hour of RECKONING ден/час на разплата
    to pay the RECKONING плащам сметката, прен. плашам за глупостга/грешката си
    3. мер. определяне на местонахождението на кораб
    * * *
    {'rekъnin} n 1. смятане, пресмятане; изчисление; преброяван
    * * *
    преброяване; пресмятане;
    * * *
    1. by my reckoning по моята сметка, както пресмятам аз 2. day/hour of reckoning ден/час на разплата 3. to be out in one's reckoning сбърквам. в пресмятанията/преценката си, сметките ми излизат криви 4. to pay the reckoning плащам сметката, прен. плашам за глупостга/грешката си 5. мер. определяне на местонахождението на кораб 6. сметка (особ. в кръчма), разплащане, разплата (и прен.) 7. смятане, пресмятане, изчисление, преброяване
    * * *
    reckoning[´rekəniʃ] n 1. смятане, пресмятане, изчисление; преброяване; to be good at \reckoning смятам добре, добър съм по смятане; to be out in (of) o.'s \reckoning сгрешавам в преценката си, греша в пресмятанията си; 2. сметка (в кръчма); to pay the \reckoning уреждам си сметката; прен. плащам за глупостта (грешката) си; by my \reckoning по моята сметка; to make no \reckoning of не включвам в сметка, не вземам под внимание; 3. мор. определяне местонахождението на кораб (по разположението на звездите); 4. уреждане на сметки; изглаждане на различия; прен. ден за разплата, Видовден.

    English-Bulgarian dictionary > reckoning

  • 4 recognition

    {,rekəg'niʃn}
    1. (раз) познаване
    to alter/change out of/beyond (all) RECOGNITION ставам неузнаваем, променям се до неузнаваемост
    2. признаване (и пол.), приемане
    3. признание, изразено внимание (за добра работа)
    in RECOGNITION of като награда за (заслуги и пр.)
    * * *
    {,rekъg'nishn} n 1. (раз)познаване; to alter/ change out o
    * * *
    приемане; признание; признаване;
    * * *
    1. (раз) познаване 2. in recognition of като награда за (заслуги и пр.) 3. to alter/change out of/beyond (all) recognition ставам неузнаваем, променям се до неузнаваемост 4. признаване (и пол.), приемане 5. признание, изразено внимание (за добра работа)
    * * *
    recognition[¸rekəg´niʃən] v 1. познаване, разпознаване; beyond ( out of all) \recognition неузнаваем, променен до неузнаваемост; 2. признаване; приемане; 3. изразено внимание (за услуга, добра работа); 4. поздрав.

    English-Bulgarian dictionary > recognition

  • 5 recognizable

    {rekəg'naizəbl}
    a познаваем, узнаваем, който може да се (раз) познае
    * * *
    {rekъg'naizъbl} а познаваем, узнаваем, който може да се
    * * *
    узнаваем;
    * * *
    a познаваем, узнаваем, който може да се (раз) познае
    * * *
    recognizable[´rekəg¸naizəbl] adj узнаваем, познаваем; FONT face=Times_Deutsch◊ adv recognizably.

    English-Bulgarian dictionary > recognizable

  • 6 recognize

    {'rekəgnaiz}
    1. (раз) познавам
    2. признавам (и пол.), приемам
    3. оценявам, награждавам (заслуги и пр.)
    4. давам думата на
    5. приемам/поздравявам като приятел/познат
    * * *
    {'rekъgnaiz} v 1. (раз)познавам; 2. признавам (и пол.); при
    * * *
    приемам; признавам; разпознавам; награждавам;
    * * *
    1. (раз) познавам 2. давам думата на 3. оценявам, награждавам (заслуги и пр.) 4. приемам/поздравявам като приятел/познат 5. признавам (и пол.), приемам
    * * *
    recognize[´rekəg¸naiz] n 1. познавам, разпознавам; 2. признавам, приемам; to \recognize a nation признавам нация; 3. награждавам, възнаграждавам за.

    English-Bulgarian dictionary > recognize

  • 7 recollection

    {rekə'lekʃn}
    1. спомняне, припомняне, памет
    to the best of my RECOLLECTION доколкото си спомням
    it happened within my RECOLLECTION помня, когато се случи
    the problem has never arisen within my RECOLLECTION този проблем не е възниквал, откакто се помня
    2. често рl спомени, възпоменания
    3. съзерцание
    * * *
    {rekъ'lekshn} n 1. спомняне, припомняне; памет; to the be
    * * *
    спомен; памет; припомняне;
    * * *
    1. it happened within my recollection помня, когато се случи 2. the problem has never arisen within my recollection този проблем не е възниквал, откакто се помня 3. to the best of my recollection доколкото си спомням 4. спомняне, припомняне, памет 5. съзерцание 6. често рl спомени, възпоменания
    * * *
    recollection[¸rekə´lekʃən] n 1. спомняне, припомняне; памет; to the best of my \recollection доколкото си спомням; within the \recollection of living men още в наше време; 2. често pl спомен, възпоменание.

    English-Bulgarian dictionary > recollection

  • 8 recommend

    {,rekə'mend}
    1. препоръчвам, давам прегоръка
    2. представям (за награда)
    3. съветвам, препоръчвам
    4. поверявам (на грижите на) (to)
    5. представям в добра светлина, препоръчвам, говоря добре за
    * * *
    {,rekъ'mend} v 1. препоръчвам; давам прегоръка; 2. представ
    * * *
    съветвам; проверявам; препоръчвам;
    * * *
    1. поверявам (на грижите на) (to) 2. представям (за награда) 3. представям в добра светлина, препоръчвам, говоря добре за 4. препоръчвам, давам прегоръка 5. съветвам, препоръчвам
    * * *
    recommend[¸rekə´mend] v 1. препоръчвам; давам препоръка; представям (за награда); 2. поверявам; предавам на грижите на; 3. съветвам; 4. представям в добра светлина.

    English-Bulgarian dictionary > recommend

  • 9 recommendable

    {,rekə'mendəbl}
    a препоръчителен
    * * *
    {,rekъ'mendъbl} а препоръчителен.
    * * *
    препоръчителен;
    * * *
    a препоръчителен
    * * *
    recommendable[¸rekə´mendəbl] adj препоръчителен.

    English-Bulgarian dictionary > recommendable

  • 10 recommendation

    {,rekəmen'deiʃn}
    1. препоръка, препоръчване
    to speak in RECOMMENDATION of someone /something препоръчвам някого/нещо
    on. someone's RECOMMENDATION по нечия препоръка
    2. добро/похвално качество
    * * *
    {,rekъmen'deishn} n 1. препоръка; препоръчване; to spea
    * * *
    рекомендация; препоръчване; препоръка;
    * * *
    1. on. someone's recommendation по нечия препоръка 2. to speak in recommendation of someone /something препоръчвам някого/нещо 3. добро/похвално качество 4. препоръка, препоръчване
    * * *
    recommendation[¸rekəmen´deiʃən] n 1. препоръчване, препоръка; to speak in \recommendation of препоръчвам; 2. лични качества, които изтъкват някого.

    English-Bulgarian dictionary > recommendation

  • 11 recompense

    {'rekəmpens}
    I. v отплащам, възнаграждавам
    обезщетявам (for)
    to RECOMPENSE good with evil отвръщам на доброто със зло
    II. n отплата, възнаграждение, обезщетение, компенсация
    * * *
    {'rekъmpens} v отплащам; възнаграждавам; обезщетявам (for)(2) {'rekъmpens} n отплата, възнаграждение; обезщетение, к
    * * *
    обезщетение; обезщетявам; отплата; отплащам се; възнаграждение; възмездие; възнаграждавам; заплащам; компенсация;
    * * *
    1. i. v отплащам, възнаграждавам 2. ii. n отплата, възнаграждение, обезщетение, компенсация 3. to recompense good with evil отвръщам на доброто със зло 4. обезщетявам (for)
    * * *
    recompense[´rekəm¸pens] I. v отплащам, компенсирам, обезщетявам, възмездявам, възнаграждавам; II. n компенсация; обезщетение; възнаграждение, отплата; to make \recompense for обезщетявам; възнаграждавам.

    English-Bulgarian dictionary > recompense

  • 12 reconcilable

    {'rekənsailəbl}
    1. съвместим
    2. примирим
    * * *
    {'rekъnsailъbl} а 1. съвместим; 2. примирим.
    * * *
    съвместим; помирим; примирим;
    * * *
    1. примирим 2. съвместим
    * * *
    reconcilable[´rekən¸sailəbl] adj съвместим; помирим, примирим; FONT face=Times_Deutsch◊ adv reconcilably.

    English-Bulgarian dictionary > reconcilable

  • 13 reconcile

    {'rekənsail}
    1. помирявам, сдобрявам (with)
    2. примирявам, изглаждам, съгласувам (with)
    to RECONCILE oneself to примирявам се с
    * * *
    {'rekъnsail} v 1. помирявам, сдобрявам (with); 2. примирява
    * * *
    съгласувам; сдобрявам; помирявам; примирявам се;
    * * *
    1. to reconcile oneself to примирявам се с 2. помирявам, сдобрявам (with) 3. примирявам, изглаждам, съгласувам (with)
    * * *
    reconcile[´rekən¸sail] v 1. помирявам, сдобрявам, спогодявам ( with, to); 2. примирявам, съгласувам; изглаждам; to \reconcile o.s. to помирявам се, примирявам се (с положение, съдба и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > reconcile

  • 14 reconcilement

    {,rekən'sailmənt}
    1. помиряване, сдобряване, помирение, спогодба
    2. съгласуване
    * * *
    {,rekъn'sailmъnt} n 1. помиряване, сдобряване, помирени
    * * *
    съгласуване; сдобряване; помиряване;
    * * *
    1. помиряване, сдобряване, помирение, спогодба 2. съгласуване
    * * *
    reconcilement[´rekən¸sailmənt] n 1. сдобряване, помиряване; спогодба; 2. съгласуване.

    English-Bulgarian dictionary > reconcilement

  • 15 reconciliation

    {,rekənsili'eiʃn}
    вж. reconcilement
    * * *
    {,rekъnsili'eishn} reconcilement 1.
    * * *
    помирение; изглаждане;
    * * *
    вж. reconcilement
    * * *
    reconciliation[¸rekən¸sili´eiʃən] = reconcilement.

    English-Bulgarian dictionary > reconciliation

  • 16 reconciliatory

    {rekən'siliətəri}
    a помирителен
    * * *
    {rekъn'siliъtъri} а помирителен.
    * * *
    помирителен;
    * * *
    a помирителен
    * * *
    reconciliatory[¸rekən´siliətəri] adj помирителен.

    English-Bulgarian dictionary > reconciliatory

  • 17 reconnoitre

    {,rekə'nɔitə}
    v разузнавам, проучвам, изследвам (положение и пр.)
    * * *
    {,rekъ'nъitъ} v разузнавам; проучвам, изследвам (положени
    * * *
    v разузнавам, проучвам;reconnoitre; v разузнавам; проучвам, изследвам (положение и пр.).
    * * *
    v разузнавам, проучвам, изследвам (положение и пр.)
    * * *
    reconnoitre[¸rekə´nɔitə] v разузнавам; изследвам, издирвам, проучвам (положение и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > reconnoitre

  • 18 record

    {'rekɔ:d}
    I. 1. официален писмен документ, архив
    2. отбелязване, регистриране, документиране
    on (the) RECORD вписан, зарегистриран, отбелязан
    off the RECORD неофициален, който не бива да се публикува в печата, неофициално
    this is for the RECORD това e официалното съобщение/становище
    matter of RECORD зарегистриран/документиран факт
    to make a RECORD of записвам
    (Public) RECORD Office Държавен архив
    to be/go/be put on RECORD as saying отбелязва се за мен, че съм казал
    to get/put/set the RECORD straight поправям грешка
    to keep the RECORD straight не допускам грешка
    3. летопис, документ, исторически паметник
    RECORDs of the past летописи, исторически паметници
    4. данни, сведения
    RECORD of service, service RECORD досие, характеристика
    I can find no RECORD of it не мога да намеря никакви данни за това
    5. протокол (на заседание)
    to keep to/travel out of the RECORD придържам се към/отклонявам се от същината на въпроса
    6. служебна характеристика, досие, репутация, слава, име, минало
    his RECORD is in his favour/against him това, което се знае за него, е благоприятно/неблагоприятно
    to have/show a good/clean RECORD ползувам се с добро име
    to have a RECORD осъждан съм
    7. грамофонна плоча
    RECORD library дискотека
    8. сп. рекорд
    to beat/break a RECORD счупвам рекорд
    9. attr рекорден
    II. 1. записвам, вписвам, отбелязвам, регистрирам, протоколирам, водя бележки
    the word is RECORDed in думата e засвидетелствувана в/у
    RECORDing angel ангел, който води сметка за делата на хората
    2. пиша, описвам, разказвам
    3. записвам, бележа, отбелязвам (за апарат), рад., телев. и пр. правя запис, записвам
    RECORDing записващ (за уред)
    * * *
    {'rekъ:d} n 1. официален писмен документ; архив; 2. отбелязван(2) {ri'kъ:d} v 1. записвам, вписвам, отбелязвам; регистрирам;
    * * *
    хроникирам; характеристика; регистрирам; регистриране; рекорд; репутация; рекорден; сведения; отбелязване; описвам; пиша; вписвам; протоколен; протокол; разказвам; документ; данни; записвам; летопис;
    * * *
    1. (public) record office Държавен архив 2. attr рекорден 3. his record is in his favour/against him това, което се знае за него, е благоприятно/неблагоприятно 4. i can find no record of it не мога да намеря никакви данни за това 5. i. официален писмен документ, архив 6. ii. записвам, вписвам, отбелязвам, регистрирам, протоколирам, водя бележки 7. matter of record зарегистриран/документиран факт 8. off the record неофициален, който не бива да се публикува в печата, неофициално 9. on (the) record вписан, зарегистриран, отбелязан 10. record library дискотека 11. record of service, service record досие, характеристика 12. recording angel ангел, който води сметка за делата на хората 13. recording записващ (за уред) 14. records of the past летописи, исторически паметници 15. the word is recorded in думата e засвидетелствувана в/у 16. this is for the record това e официалното съобщение/становище 17. to be/go/be put on record as saying отбелязва се за мен, че съм казал 18. to beat/break a record счупвам рекорд 19. to get/put/set the record straight поправям грешка 20. to have a record осъждан съм 21. to have/show a good/clean record ползувам се с добро име 22. to keep the record straight не допускам грешка 23. to keep to/travel out of the record придържам се към/отклонявам се от същината на въпроса 24. to make a record of записвам 25. грамофонна плоча 26. данни, сведения 27. записвам, бележа, отбелязвам (за апарат), рад., телев. и пр. правя запис, записвам 28. летопис, документ, исторически паметник 29. отбелязване, регистриране, документиране 30. пиша, описвам, разказвам 31. протокол (на заседание) 32. служебна характеристика, досие, репутация, слава, име, минало 33. сп. рекорд
    * * *
    record[´rekɔ:d] I. n 1. запис; записване; 2. летопис; документ; извор; исторически паметник; \records of the past летописи; to put o.s. on \record разг. вписвам името си в историята; 3. официален документ, писмен документ; отбелязване, регистриране; on ( the) \record вписан, регистриран, отбелязан; off the \record неофициално; неофициален; който не бива да се публикува в печата; поверителна информация; for the \record 1) за сведение; 2) официално; който трябва да се отбележи; a matter of \record зарегистриран факт; to make a \record of записвам; to bear \record удостоверявам истината; свидетелствам; to put ( set) the \record straight поправям неточна (невярна) информация; изяснявам нещата; ( Public) R. Office държавен архив; юрид. канцелария, архив на съд; 4. данни, сведения; \record of attendances сведение за присъствие; personnel \record списък на личния състав; \record of service (service \record) досие, характеристика; ам. военна книжка; 5. протокол (на заседание); 6. характеристика; репутация; слава, име; минало; досие; to have ( show) a good, clean ( bad) \record ползвам се с добро (лошо) име, репутация; 7. грамофонна плоча; \record library дискотека; 8. юрид. документ за владение, крепостен акт; 9. сп. рекорд; to beat ( break, cut) the \record счупвам рекорд; 10. attr рекорден; at \record speed с рекордна бързина; 11. спомен, сувенир; II.[ri´kɔ:d] v 1. записвам, отбелязвам, вписвам, регистрирам; водя бележки, протоколирам; the word is \recorded in думата е засвидетелствана в; 2. пиша, описвам, разказвам; 3. правя запис, записвам (за апарат).

    English-Bulgarian dictionary > record

  • 19 record-breaking

    {'rekɔ:d,breikiŋ}
    a рекорден
    * * *
    {'rekъ:d,breikin} а рекорден.
    * * *
    рекорден;
    * * *
    a рекорден
    * * *
    record-breaking[´rekɔ:d¸breikiʃ] adj рекорден.

    English-Bulgarian dictionary > record-breaking

  • 20 wrecker

    {'rekə}
    1. човек, който предизвиква корабокрушение от брега, за да присвои неща/стоки от разбития кораб
    2. (работник на) кораб за изваждане на потънал кораб/неща от него
    3. аварийна кола за изтегляне и извозване на катастрофирало превозно средство и разчистване на път/жп линия след катастрофа
    4. жп. работник от ремонтна бригада
    5. вредител, саботъор
    * * *
    {'rekъ} n 1. човек, който предизвиква корабокрушение от брега
    * * *
    I n човек, който се опитва да причини корабокрушение (от брега) с цел да го използува или който си присвоява останки от корабокрушение; вредител;II n амер. камион или автомобил за репатриране на повредени или катастрофирали автомобили, пътна помощ;wrecker; n 1. човек, който предизвиква корабокрушение от брега, за да присвои неща/стоки от
    * * *
    1. (работник на) кораб за изваждане на потънал кораб/неща от него 2. аварийна кола за изтегляне и извозване на катастрофирало превозно средство и разчистване на път/жп линия след катастрофа 3. вредител, саботъор 4. жп. работник от ремонтна бригада 5. човек, който предизвиква корабокрушение от брега, за да присвои неща/стоки от разбития кораб
    * * *
    wrecker[´rekə] n ам. 1. авариен автомобил, автомобил на пътна помощ; 2. работник от ремонтна (аварийна) бригада.

    English-Bulgarian dictionary > wrecker

См. также в других словарях:

  • Rek — steht für: Rauschgifteinsatzkommando, eine bayerische Polizeieinheit Regionales Entwicklungskonzept, ein Instrument der Regionalplanung und der regionalen Wirtschaftsförderung Retardkapseln, eine Arzneiform, bei der der Arzneistoff verlangsamt… …   Deutsch Wikipedia

  • REK — steht für: Rauschgifteinsatzkommando, eine bayerische Polizeieinheit Regionales Entwicklungskonzept, ein Instrument der Regionalplanung und der regionalen Wirtschaftsförderung Retardkapseln, eine Arzneiform, bei der der Arzneistoff verlangsamt… …   Deutsch Wikipedia

  • rek — interj. atrakinimui reikšti: Diedas parnešė raktelius, kuperį rek rek atrakino Švnč …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • rek- Ⅱ — *rek germ.?, Verb: nhd. feucht sein ( Verb); ne. be (Verb) moist; Etymologie: s. ing. *reg̑ (2), *rek̑ , *rek ?, Adjektiv, Verb, Substantiv …   Germanisches Wörterbuch

  • REK — is the IATA metropolitan area code used for airports in or near Reykjavík, Iceland. In order of size:*Keflavík International Airport (KEF) *Reykjavík Airport (RKV) …   Wikipedia

  • rek — rȅk m <N mn ovi> DEFINICIJA razg. sport gimnastička sprava za vježbanje, poprečna šipka na dva stupa; vratilo, preča ETIMOLOGIJA engl. rack …   Hrvatski jezični portal

  • rek- Ⅰ — *rek germ., Verb: nhd. gerademachen, strecken; ne. straigthen; Hinweis: s. *reka (Adjektiv); Etymologie: idg. *reg̑ (1), Adjektiv, Verb, Substantiv, gerade ( …   Germanisches Wörterbuch

  • þrek- — *þrek germ.?, schwach. Verb: nhd. sich anstrengen, drängen; ne. strain (Verb), urge (Verb); Etymologie: unbekannt; Literatur: Falk/Torp 189 …   Germanisches Wörterbuch

  • rek-1 —     rek 1     English meaning: to tower; pole     Deutsche Übersetzung: “emporragen”; ‘stange” etc.     Note: as reik , see there.     Material: O.Ice. rü f. (*rahō) “ shaft, pole in a scaffold, trestle zum Trocknen, Schiffsrahe”, M.L.G. rü,… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • rek̂Þh- —     rek̂Þh     English meaning: to harm     Deutsche Übersetzung: ‘schädigen”     Material: O.Ind. rákṣas n. “agony, Quälgeist, fiend, demon”, Av. rašah ‘schädigung, damage, esp. the in other Leben”, rašayeiti ‘schädigt”; Gk. ἐρέχθω “zerre and… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • rek — obs. form of reek n.1 …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»