-
1 orale
orale I. agg.m./f. 1. ( non scritto) oral: tradizione orale tradition orale. 2. ( della bocca) oral, buccal: igiene orale hygiène buccale; cavità orale cavité buccale; per via orale par voie orale. 3. ( Psic) oral: fase orale stade oral. II. s.m. ( Scol) ( esame orale) oral, examen oral, épreuve f. orale: domani ho l'orale di inglese demain je passe l'oral d'anglais. -
2 orale toediening van een geneesmiddel
orale toediening van een geneesmiddelDeens-Russisch woordenboek > orale toediening van een geneesmiddel
-
3 orale fase
orale fase -
4 anticoagulation orale
med. ACODictionnaire russe-français universel > anticoagulation orale
-
5 l'épreuve d'hyperglycémie provoquée par voie orale
Dictionnaire russe-français universel > l'épreuve d'hyperglycémie provoquée par voie orale
-
6 شفهى
orale; oral; labiaux; labiale; labial -
7 esitysaineisto
nounmatériel de démonstration mExpl Objets ou documents qu'un orateur/enseignant/chercheur montre au public lors d'une présentation orale ou annexes d'une présentation écrite.Syn documents de démonstration, pièces jointes de l'exposé, documentation complémentaire, documentation supplémentaire, documentation annexedocuments de démonstration m plExpl Objets ou documents qu'un orateur/enseignant/chercheur montre au public lors d'une présentation orale ou annexes d'une présentation écrite.Syn pièces jointes de l'exposé, documentation complémentaire, documentation supplémentaire, documentation annexe, matériel de démonstrationpièces jointes de l'exposé f plExpl Objets ou documents qu'un orateur/enseignant/chercheur montre au public lors d'une présentation orale ou annexes d'une présentation écrite.Syn documents de démonstration, documentation complémentaire, documentation supplémentaire, documentation annexe, matériel de démonstrationdocumentation complémentaire fExpl Objets ou documents qu'un orateur/enseignant/chercheur montre au public lors d'une présentation orale ou annexes d'une présentation écrite.Syn documents de démonstration, pièces jointes de l'exposé, documentation supplémentaire, documentation annexe, matériel de démonstrationdocumentation supplémentaire fExpl Objets ou documents qu'un orateur/enseignant/chercheur montre au public lors d'une présentation orale ou annexes d'une présentation écrite.Syn documents de démonstration, pièces jointes de l'exposé, documentation complémentaire, documentation annexe, matériel de démonstrationdocumentation annexe fExpl Objets ou documents qu'un orateur/enseignant/chercheur montre au public lors d'une présentation orale ou annexes d'une présentation écrite.Syn documents de démonstration, pièces jointes de l'exposé, documentation complémentaire, documentation supplémentaire, matériel de démonstration -
8 oraal
♦voorbeelden: -
9 orally
-
10 oral
oral ['ɔ:rəl]∎ Psychology the oral stage le stade oral2 noun(examen m) oral m►► oral contraceptive contraceptif m oral;oral exam (examen m) oral m;oral literature littérature f orale;Medicine oral rehydration therapy = réhydratation par ingestion d'une solution d'eau, de glucose et de sel;oral surgeon chirurgien-dentiste m;oral tradition tradition f orale -
11 concelebro
concĕlĕbro, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] fréquenter, remplir, peupler. [st2]2 [-] faire souvent, faire à plusieurs, pratiquer assidûment. [st2]3 [-] honorer à plusieurs, célébrer, fêter. [st2]4 [-] divulguer, préconiser. - per orbem terrarum fama ac litteris victoriam ejus diei concelebrabant, Caes. BC. 3, 72, 4: par transmission orale et écrite, ils annonçaient au monde entier la victoire de ce jour. - diem natalem concelebrare, Plaut. Ps. 1.2.32: fêter son anniversaire.* * *concĕlĕbro, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] fréquenter, remplir, peupler. [st2]2 [-] faire souvent, faire à plusieurs, pratiquer assidûment. [st2]3 [-] honorer à plusieurs, célébrer, fêter. [st2]4 [-] divulguer, préconiser. - per orbem terrarum fama ac litteris victoriam ejus diei concelebrabant, Caes. BC. 3, 72, 4: par transmission orale et écrite, ils annonçaient au monde entier la victoire de ce jour. - diem natalem concelebrare, Plaut. Ps. 1.2.32: fêter son anniversaire.* * *Concelebro, concelebras, pen. corr. concelebrare: vt Concelebrare natalem suum. Plin. iunior. Fester, Solenniser.\Carmina concelebrare cantu. Lucret. Faire et chanter des vers, ou des chansons.\Conuiuia concelebrare. Cic. Decorer par son assistence et presence.\Dapes concelebrare. Ouid. Faire banquets.\Funus concelebrare studiis militaribus. Liu. Celebrer, Decorer les funerailles par toutes inventions et singularitez qu'il est possible à gens de guerre d'inventer.\Loca aquarum concelebrare circum ripas fontesque. Lucret. Frequenter, Hanter.\Mercatus concelebrare. Plin. Frequenter les marchez, ou Donner grand bruit aux marchez.\Spectaculum concelebrare. Liu. L'orner et faire magnifique.\Studia concelebrare. Cic. Frequenter et hanter.\Terras concelebrare. Lucret. Peupler, Remplir d'habitans.\Victoriam concelebrare. Caesar. Faire feste à cause de la victoire. -
12 traditio
traditĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de remettre, de livrer (qqn ou qqch). [st2]2 [-] transmission, remise, livraison (d'une ville), reddition. [st2]3 [-] transmission orale ou écrite, tradition, récit. [st2]4 [-] transmission (par l'enseignement), enseignement, leçon. [st2]5 [-] livraison déloyale, trahison.* * *traditĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de remettre, de livrer (qqn ou qqch). [st2]2 [-] transmission, remise, livraison (d'une ville), reddition. [st2]3 [-] transmission orale ou écrite, tradition, récit. [st2]4 [-] transmission (par l'enseignement), enseignement, leçon. [st2]5 [-] livraison déloyale, trahison.* * *Traditio, traditionis, Verbale. Cic. Bail, Baillement, Delivrance.\Traditio. Gel. Enseignement, Tradition. -
13 oral
-
14 via
vi.a[v‘iə] sf voie, chemin, route. estrada com três, quatro vias route à trois, quatre voies. via marítima, aérea voie maritime, aérienne. via navegável voie navigable. via rápida voie express. via sacra voie sacrée.* * *[`via]Substantivo feminino voie féminin(documento) copie féminina Via Láctea la Voie lactéevia férrea voie féminin ferréepor via aérea par avionpor via das dúvidas au cas oùpor via de regra normalementpor via nasal par voie nasalepor via oral par voie oralesegunda via duplicata masculinvia pública voie publique(estrada) voie express* * *nome feminino1 (caminho, estrada) voieestacionar numa via de sentido únicose garer dans une voie à sens uniqueestrada de quatro viasroute à quatre voiesenviar uma encomenda por via aéreaenvoyer une commande par voie aérienneadministrar por via nasaladministrer par voie nasaletomar um medicamento por via intravenosaprendre un médicament para voie intraveineusesegunda viaduplicata; double6 (sistema, meio) voieestar em vias de fazer alguma coisaêtre en voie de faire quelque choseutilizar a via diplomáticautiliser la voie diplomatiqueescolher a via do meiochoisir la voie du milieuadvérbiovianós vamos para o Algarve via Lisboanous allons à l'Algarve via Lisbonnevoie aériennevoie d'accèsvoie maritimevoie rapide, voie express◆ via oralvoie oralevoie publiquepar voie légaleVoie lactéevoies de communicationvoies respiratoires -
15 repetition of hearings
Jur. répétition orale (ou de la procédure orale) [en cas de remplacement d'un arbitre]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > repetition of hearings
-
16 простой парламентский запрос
question orale, (после ответа члена Правительства может выступать парламетарий, сделавший запрос) question orale simpleРусско-французский юридический словарь > простой парламентский запрос
-
17 oral
-
18 test
test [test]1. nouna. ( = trial) essai m• the plane was grounded for tests l'avion a été retiré de la circulation pour être soumis à des vérifications• he sent a specimen to the laboratory for tests il a envoyé un échantillon au laboratoire pour analysesc. ( = gauge) the test of any democracy is... une démocratie se reconnaît à...• to pass/fail one's test être reçu/échouer au permisf. (Cricket, rugby) match m internationaltester ; [+ goods] vérifier ; [+ blood, urine] faire une analyse (or des analyses) de ; [+ new drug] expérimenter ; [+ person] mettre à l'épreuve ; [+ sight, hearing] tester4. compounds* * *[test] 1.1) (of person, ability, resources) gen épreuve f, Psychology test m; School, University ( written) contrôle m; ( oral) épreuve f oraletomorrow's match should be a good test of the team's capabilities — le match de demain devrait permettre de savoir de quoi l'équipe est capable
the best test of a good novel is... — le meilleur critère pour juger de la valeur d'un roman est...
2) Commerce, Industry, Technology essai m3) Medicine (of blood, urine) analyse f; ( of organ) examen m; (to detect virus, cancer) test m de dépistage; Chemistry analyse f4) Automobile (also driving test) examen m du permis de conduire2.transitive verb1) gen évaluer [intelligence, efficiency]; School ( in classroom) interroger (on en); ( at exam time) contrôler; Psychology tester2) Commerce, Technology essayer; Medicine, Chemistry analyser [blood, urine, sample]; expérimenter [new drug]all the new equipment has been tested for faults — le nouveau matériel a été entièrement testé et essayé
to test the water — [swimmer] prendre la température de l'eau; fig tâter le terrain
3) ( strain) mettre [quelque chose] à l'épreuve [strength, patience]3.to test for starch/for alcohol — ( in laboratory) faire une recherche d'amidon/d'alcool
to test for an infection/allergy — faire des analyses pour trouver la cause d'une infection/allergie
-
19 contraccezione
-
20 oral
adjoralorc1bb8184a/c1bb8184l [o'ra:l]I Adjektiv2 (den Mund betreffend) buccal(e)3 (nicht schriftlich) oral(e)II AdverbMedizin par voie orale
См. также в других словарях:
orale — [der. del lat. os oris bocca ]. ■ agg. 1. (anat.) [della bocca, che ha attinenza con la bocca] ▶◀ Ⓖ boccale. ● Espressioni: sesso orale [rapporto sessuale compiuto con la bocca] ▶◀ ⇓ (volg.) bocchino, cunnilingio, cunnilingus, Ⓣ (med.) fellatio,… … Enciclopedia Italiana
Órale — is a common interjection in Mexican slang [1] with varying connotations, including an affirmation that something is impressive, an agreement with a statement (akin to word ), or a simple greeting. According to the Brief Dictionary of Mexicanisms… … Wikipedia
ORALE — vox medii aevi, vestem denotat Episcopalem, in formam sindonis, quam Pontifex Roman. capiti quasi in modum veli imponit et replicat super humeros et ante pectus. Ita Innocentius III. Myster. Missael. l. 1. c. 53. et ex eo Durandus Ration. l. 3. c … Hofmann J. Lexicon universale
Orale — Orale, so v.w. Fanon 3) … Pierer's Universal-Lexikon
Orāle — (lat.), s. Fanon … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Orale — Orāle (lat.), liturgisches Gewandstück, s. Fanon … Kleines Konversations-Lexikon
órale — órale. interj. coloq. Méx. U. para exhortar … Enciclopedia Universal
órale — interjección 1. Uso/registro: vulgar. Origen: México. Se usa para indicar acuerdo. 2. Uso/registro: vulgar. Origen: México … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
órale — interj. coloq. Méx. U. para exhortar … Diccionario de la lengua española
orale — 1o·rà·le s.m. 1. OB nel Medioevo, fazzoletto usato dalle donne per coprirsi il volto e il capo 2. OB TS lit. → fanone {{line}} {{/line}} DATA: sec. XII. ETIMO: dal lat. mediev. orāle, der. di os, oris 1volto, faccia . 2o·rà·le agg. CO 1. della… … Dizionario italiano
orale — ● oral, orale, oraux adjectif (latin os, oris, bouche) Qui se fait par la parole, par opposition à écrit : Déposition orale. Qui concerne la bouche, en tant qu organe : Administrer un médicament par voie orale. Se dit d une voyelle ou d une… … Encyclopédie Universelle