-
21 éclairer
vt.1. (répandre de la lumière) освеща́ть/освети́ть ◄-щу, -'тит et -тит►, лить ◄лью, -ёт, -ла► ipf. свет (на + A) poét.;la lampe éclairait son visage — ла́мпа освеща́ла его́ лицо́, свет [от] ла́мпы па́дал на его́ лицо́; la fenêtre éclaire la pièce ∑ — свет из окна́ освеща́ет ко́мнатуle soleil éclaire la terre — со́лнце освеща́ет зе́млю;
║ fig.:un petit tableau éclairait le mur du fond — небольша́я карти́на оживля́ла за́днюю сте́ну
║ fig.:un sourire éclairer— а son visage — улы́бка освети́ла <озари́ла> его́ лицо́, ∑ его́ лицо́ освети́лось <озари́лось> улы́бкой
2. (donner de la lumière) свети́ть ◄-'тит►/по= restr. (+ D);║ се bouton éclaire le couloir — здесь включа́ется свет в коридо́реl'escalier est sombre, je vais vous éclairer — на ле́стнице темно́, я посвечу́ вам
3. fig. (expliquer) объясня́ть/объясни́ть ; разъясня́ть/разъясни́ть; вноси́ть ◄-'сит►/внести́* я́сность (в + A); освеща́ть/освети́ть ◄-щу, -тит►, пролива́ть/проли́ть* свет (на + A);ce témoignage éclaire la question — э́то свиде́тельство ∫ проли́вает свет на вопро́с <вно́сит я́сность в вопро́с>éclairer une situation — освети́ть положе́ние [дел]; разъясни́ть обстано́вку;
4. (instruire) просвеща́ть/просвети́ть ◄-щу, -'тит► littér. ou plais.; раскрыва́ть/раскры́ть глаза́ (на + A) ( ouvrir les yeux);l'expérience nous éclaire — о́пыт ∫ умудря́ет нас (↑ де́лает нас мудре́е)éclairez-moi sur ce point — просве́тите меня́ на э́тот счёт, объясни́те мне э́то;
5. milit. вести́* ipf. разве́дку;la division éclaire sa marche — диви́зия ведёт разве́дку на ма́рше
je vais éclairer dans le couloir — я посвечу́ (avec une lanterne) <— зажгу́, включу́ свет (électricité)) — в коридо́реla lampe éclaire mal — ла́мпа пло́хо <сла́бо> све́тит, ла́мпа даёт ма́ло све́та;
■ vpr.- s'éclairer -
22 s'éclairer
1) освещатьсяs'éclairer sur la cour — выходить окнами во двор2) просвещаться3) становиться ясным; разъясниться -
23 éclairée
-
24 esprit
m1) ум, рассудокhomme d'esprit — умный человек; остроумный человекesprit analytique, esprit d'analyse — аналитический склад умаavoir l'esprit lent — медленно соображатьdisposition [état] d'esprit — (умо)настроениеétat des esprits — состояние умовavoir l'esprit de travers — быть несуразнымperdre l'esprit — растеряться, потерять рассудокil a l'esprit tordu — у него мозги набекреньvenir à l'esprit — прийти на ум, прийти в голову••avoir l'esprit à... — быть склонным к...il n'a pas l'esprit à... — ему не до...avoir l'esprit de qch — понимать что-либо; отдавать себе отчёт в чём-либоavoir bon esprit — быть доброжелательным, здравомыслящимdans un esprit de... — в духе...2) остроумиеbel esprit — 1) образованный человек, блестящий ум 2) человек с претензиями на остроумие; острякfaire de l'esprit — острить; щеголять остроумием; умничать3) дух; сознаниеesprit combatif, esprit de combativité — боевой духesprit d'équipe — слаженность, спаянность; чувство локтяesprit du temps, esprit du siècle — дух времениesprit d'à-propos, esprit de repartie — сообразительность, находчивостьesprit de parti — партийность, партийное отношение; приверженность к своей партииesprit de corps, esprit de caste — кастовость, сословный, корпоративный духagir dans le même esprit — действовать в том же духеavoir bon [mauvais] esprit — быть надёжным [ненадёжным]4) смыслla lettre et l'esprit de la loi — буква и дух законаentrer dans l'esprit de la loi — проникнуть в сущность законаagir dans l'esprit des principes — действовать согласно принципам5) характерesprit remuant — беспокойный характер6) смётка, сноровка7) pl сознаниеperdre ses esprits — потерять сознание, упасть в обморок8) дух, привидениеesprits de la lumière — духи света, ангелы••n'être pas un pur esprit — не быть духом бесплотным; быть из плоти и крови9) спиртesprit formique — муравьиный спиртesprit de sel ammoniaque — нашатырный спиртesprit de bois, esprit de sel, esprit de vin см. esprit-de-bois, esprit-de-sel, esprit-de-vin10) лингв. придыханиеesprit dur, esprit rude — густое придыхание -
25 лечь
туман лег на долину — le bouillard est descendu ( или tombé) sur la valléeсвет лег на картину — le tableau a été éclairé par la lumièreподозрение легло на него — le soupçon est tombé sur luiпозор лег на него — la honte est retombée sur lui••лечь в больницу — aller vi (ê.) à l'hôpitalлечь на операцию — se faire opérerскладки на платье хорошо легли — les plis de la robe tombent bienлечь костьми — y laisser ses os -
26 озарить
1) высок. éclairer vtсолнце озарило поля — le soleil a éclairé les champs2) перен. illuminer vtулыбка озарила ее лицо — un sourire a illuminé son visage -
27 полуосвещенный
-
28 светло
1) нареч. перев. оборотом éclairer bienлампа светло горит — la lampe éclaire bien2) предик. безл. il fait jour -
29 светлый
1) clairсветлая квартира — appartement clair2) перен.светлой памяти ( об умерших) — de radieuse mémoire -
30 champ
m1) поле4) фон5) ребро; кромка; край6) торец•- champ acoustique
- champ d'action
- champ adressé
- champ aérodynamique
- champ d'affichage
- champ alternatif
- champ angulaire
- champ appliqué
- champ autodémagnétisant
- champ axial
- champ balayé
- champ brouilleur
- champ coercitif
- champ confinant
- champ de confinement
- champ conservatif
- champ continu
- champ de contraintes
- champ contrôleur
- champ critique
- champ décélérateur
- champ de déflexion
- champ démagnétisant
- champ dépolarisant
- champ déviateur
- champ de diffraction
- champ disruptif
- champ d'échange
- champ éclairé
- champ d'écoulement
- champ d'effacement
- champ électrique
- champ électromagnétique
- champ électrostatique
- champ d'entraînement
- champ évanescent
- champ d'événements
- champ d'excitation
- champ extérieur
- champ extranucléaire
- champ focalisateur
- champ de forces
- champ de fractures
- champ de frange
- champ de franges d'interférences
- champ de gravitation
- champ de guidage
- champ homogène
- champ d'image
- champ inducteur
- champ induit
- champ intégrable
- champ irrotationnel
- champ laplacien
- champ de lecture
- champ macroscopique
- champ magnétique
- champ magnétique terrestre
- champ magnétisant
- champ minier
- champ modulateur
- champ moléculaire
- champ newtonien
- champ d'ondes
- champ oscillatoire
- champ perturbateur
- champ de pesanteur
- champ pétrolifère
- champ photométrique
- champ de pompage
- champ du posemètre
- champ de positionnement
- champ à potentiel
- champ des probabilités
- champ proche
- champ quantifié
- champ radiatif
- champ de radiation
- champ du regard
- champ rémanent
- champ retardateur
- champ de révolution
- champ rotationnel
- champ à saturation
- champ scalaire
- champ self-consistant
- champ de seuil
- champ solénoïdal
- champ de spin
- champ spinoriel
- champ stationnaire
- champ de température
- champ tensoriel
- champ thermique
- champ tourbillonnaire
- champ tournant
- champ transversal
- champ ultrasonore
- champ uniforme
- champ utile
- champ d'utilisation
- champ vectoriel
- champ à vide
- champ visible
- champ de vision
- champ visuel
- champ de vitesses -
31 aller
1. vça va bouffer — см. ça bouffe dur
quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
croix de bois, croix de fer si je mens, je vais en enfer — см. croix de bois, croix de fer
allons, magne-toi — см. magne-toi de là!
aller menu — см. marcher menu
aller en mesure — см. en mesure
tout va pour le mieux dans ce meilleur des mondes — см. tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes
aller aux mûres, sans crochet — см. aller aux mûres sans crochet
allez roulez, jeunesse! — см. roulez jeunesse!
croire qu'il n'y a qu'à souffler dessus, qu'on va y arriver en soufflant dessus — см. croire qu'il n'y a qu'à souffler
ce qui vient de la flûte s'en va par le tambour — см. ce qui vient de la flûte s'en retourne au tambour
- y aller- allez-y!- ça va- on y va!- vas-y!- ça gaze!2. m -
32 chandelle
f -
33 changer de crémerie
разг.(changer de crémerie [тж. échanger la crémerie])C'est à peine éclairé, mais j'y vois assez pour me rendre compte qu'on a tout à fait changé de crémerie. (Giono, Grands chemins.) — Здесь едва освещено, но все же достаточно, чтобы мне стало ясно, что отсюда все убрались.
- Oh! François, vous voulez que nous échangions la crémerie? - Avec joie! Où guiderais-je vos pas? (J. Galtier-Boissière, La vie de garçon.) — - О, Франсуа, не направиться ли нам в какое-нибудь другое место? - С удовольствием. Куда же мне вас повести?
Dictionnaire français-russe des idiomes > changer de crémerie
-
34 dans le doute, abstiens-toi
prov.если сомневаешься, воздержись- Dans le doute, abstiens-toi! Proverbe français, ce me semble? - Dans le doute, éclaire-toi! Et, la lumière faite, protège les bons, tape sur les autres. (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — - В случае сомнения - воздержись! Так, кажется, гласит французская пословица? - В случае сомнения - убедись, а убедившись, стой горой за хороших и бей злых.
Dictionnaire français-russe des idiomes > dans le doute, abstiens-toi
-
35 derrière
1. adv, prép2. mgare derrière! — см. gare devant !
-
36 devant
1. adv, prép2. mquand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
-
37 éclairer
v -
38 esprit
m -
39 faire la lumière sur ...
(faire [или jeter] la lumière sur...)пролить свет на...- Dans le doute, abstiens-toi! Proverbe français, ce me semble? - Dans le doute, éclaire-toi! Et, la lumière faite, protège les bons, tape sur les autres. (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — - В случае сомнения - воздержись! Так, кажется, гласит французская пословица? - В случае сомнения - убедись, а убедившись, стой горой за хороших и бей злых.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la lumière sur ...
-
40 jour de souffrance
окно, выходящее в коридор, в другую комнатуLa servante couchait au fond de ce couloir, dans un bouge éclairé par un jour de souffrance. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — Нанета спала в конце коридора, в закутке, еле освещенном оконцем, выходящим в соседнюю комнату.
Dictionnaire français-russe des idiomes > jour de souffrance
См. также в других словарях:
éclairé — éclairé, ée (é klè ré, rée) part. passé. 1° Qui reçoit une lumière. La terre éclairée par le soleil, par la lune. Être nourri, logé, éclairé, avoir la nourriture, le logement et l éclairage. Cet appartement est bien éclairé, mal éclairé,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
éclaire — [ eklɛr ] n. f. • av. 1250; de éclairer, parce qu on tirait de cette plante un collyre ♦ Région. Grande éclaire : chélidoine. ⊗ HOM. Éclair. ● éclaire nom féminin (de éclairer) Ouverture pratiquée dans le pont d un bateau de pêche, pour permettre … Encyclopédie Universelle
éclairé — éclaire [ eklɛr ] n. f. • av. 1250; de éclairer, parce qu on tirait de cette plante un collyre ♦ Région. Grande éclaire : chélidoine. ⊗ HOM. Éclair. ● éclaire nom féminin (de éclairer) Ouverture pratiquée dans le pont d un bateau de pêche, pour… … Encyclopédie Universelle
éclaire — 1. (é klê r ) s. f. L éclaire ou la grande éclaire, la chélidoine des botanistes. Petite éclaire, renoncule ficaire. HISTORIQUE XVe s. • Au joly mois que clers ont figure jaulne.... Que l on voit le pré de fleurs repainturé Et ces beaulx… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
éclaire — ÉCLAIRE. s. f. Terme de Botanique. Plante qu on appelle autrement Chélidoine. Il y en a de deux espèces: La grande, dont la racine est grosse comme le petit doigt, fibreuse, rougeâtre en dehors, et jaune en dedans; elle a de grandes propriétés en … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
ÉCLAIRE — s. f. Nom vulgaire de la plante que les botanistes nomment Grande chélidoine … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
éclaire — nf. (plante) => Chélidoine … Dictionnaire Français-Savoyard
DESPOTISME ÉCLAIRÉ — Forgée probablement par des historiens allemands au cours du XIXe siècle, l’expression de «despotisme éclairé» est maintenant consacrée. Celle d’« absolutisme éclairé», comme divers auteurs l’ont fait remarquer, eût été sans doute préférable pour … Encyclopédie Universelle
Consentement eclaire — Consentement éclairé Le consentement du malade aux soins est une obligation consécutive au caractère contractuel de la relation médecin malade. La notion de consentement éclairé, qui implique que le médecin est tenu de présenter clairement au… … Wikipédia en Français
Consentement libre et éclairé — Consentement éclairé Le consentement du malade aux soins est une obligation consécutive au caractère contractuel de la relation médecin malade. La notion de consentement éclairé, qui implique que le médecin est tenu de présenter clairement au… … Wikipédia en Français
Consentement Éclairé — Le consentement du malade aux soins est une obligation consécutive au caractère contractuel de la relation médecin malade. La notion de consentement éclairé, qui implique que le médecin est tenu de présenter clairement au patient tous les risques … Wikipédia en Français