-
121 später
später I adj GEN later • zu einem späteren Termin GEN at a later date, at a subsequent date später II adv 1. GEN later, afterwards; 2. RECHT subsequent • später datieren KOMM postdate (vordatieren) • was auch immer später eintritt RECHT whichever is later* * *adj < Geschäft> later ■ zu einem späteren Termin < Geschäft> at a later date, at a subsequent dateadv 1. < Geschäft> later, afterwards; 2. < Recht> subsequent ■ was auch immer später eintritt < Recht> whichever is later ■ später datieren < Komm> vordatieren postdate* * *später
subsequent, posterior, latter, (Handel) forward. -
122 vorverlegen
-
123 wahrnehmen
-
124 Zeitpunkt
Zeitpunkt m GEN time (Termin) • zu diesem Zeitpunkt GEN at this point in time • zu einem frühen Zeitpunkt GEN at an early stage • zu einem späteren Zeitpunkt GEN at a later time, at a later date • zu jedem Zeitpunkt GEN at each point in time • zum gegenwärtigen Zeitpunkt GEN, MGT at this stage (in diesem Stadium) • zum Zeitpunkt des Korrekturlesens MEDIA at proof stage* * *m < Geschäft> Termin time ■ zu einem frühen Zeitpunkt < Geschäft> at an early stage ■ zum Zeitpunkt des Korrekturlesens < Medien> at proof stage* * *Zeitpunkt
[point of] time, date;
• zum gegebenen Zeitpunkt at the appropriate (proper) time;
• zum gegenwärtigen Zeitpunkt now;
• zum jeweiligen Zeitpunkt for the time being;
• zum vertraglich vereinbarten Zeitpunkt at the time provided by the contract;
• zum Zeitpunkt der Klageerhebung at the time the action was brought;
• zum Zeitpunkt der Lieferung (Zustellung) at the time of delivery;
• zum Zeitpunkt der Testamentserrichtung at the time of making the will;
• bestimmter Zeitpunkt certain time, specified date, particular instant;
• frühest möglicher Zeitpunkt earliest practicable time;
• Zeitpunkt des In-Kraft-Tretens effective date;
• Zeitpunkt der Lieferung delivery date;
• Zeitpunkt des Schadeneintritts moment of commencement of the damage;
• Zeitpunkt der Schlachtung (Viehhandel) time of slaughter;
• optimaler Zeitpunkt für den Übergang (Euro) best changeover date;
• Zeitpunkt des Vertragsabschlusses time of conclusion of the contract (of contracting);
• Zeitpunkt der Vertragserfüllung date of performance of a contract;
• Zeitpunkt festlegen (festsetzen) to specify (appoint) a time;
• Zeitpunkt für die Zahlung vereinbaren to agree on a date for the payment;
• richtigen Zeitpunkt zum Verkauf verpassen to overstay one’s market (US). -
125 zukünftig
zukünftig I adj 1. GEN future; 2. V&M prospective (Kunden) • zu einem zukünftigen Termin GEN at some future date zukünftig II adv GEN in future* * *adj 1. < Geschäft> future; 2. <V&M> Kunden prospective ■ zu einem zukünftigen Termin < Geschäft> at some future date* * *zukünftig
future, prospective, hereafter;
• zukünftiger Anwalt intending lawyer;
• zukünftige Aufträge future orders;
• zukünftiger Käufer prospective buyer;
• zukünftige Konjunktur business future;
• zukünftiger Kunde prospective client (customer), prospect (US);
• auf zukünftige Lieferung kaufen to buy forward;
• zukünftiges Vermögen future estate, future-acquired property;
• zukünftige Verwertung future use. -
126 absagen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (Veranstaltung, Flug) cancel, call off2. (Einladung) turn downII vt/i1. auch als Künstler: (nach vorheriger Zusage) cry ( oder beg) off; er hat im letzten Moment abgesagt he cried ( oder begged)off at the last moment; (ablehnen) cancel, tell s.o. not to comeIII v/i1. jemandem absagen (Veranstaltung, Termin) tell s.o. s.th. is off; (jemanden ausladen) tell s.o. not to come; (wenn man selbst verhindert ist) tell s.o. one can’t come; ich muss leider absagen I’m afraid I can’t come (after all)* * *to call off; to refuse; to cancel; to renege* * *ạb|sa|gen sep1. vt(= rückgängig machen) Veranstaltung, Besuch to cancel, to call off; (= ablehnen) Einladung to decline, to turn down, to refuseer hat seine Teilnahme abgesagt — he decided to withdraw his participation
2. vito cry off (Brit), to canceljdm absagen — to tell sb that one can't come
wenn ich ihn einlade, sagt er jedes Mal ab — whenever I invite him he says no
* * *1) (to cancel: The party's been called off.) call off2) (to decide or announce that (something already arranged etc) will not be done etc: He cancelled his appointment.) cancel3) (to cancel (an engagement or agreement).) cry off4) (to cancel an arranged meeting etc with (a person): I had to put the Browns off because I had 'flu.) put off* * *ab|sa·gen▪ etw \absagen to cancel [or call off] stheine Einladung von jdm \absagen to decline sb's invitationich muss leider \absagen I'm afraid I'll have to cry offhast du schon bei ihr abgesagt? have you told her you're not coming?* * *1.transitives Verb cancel; withdraw <participation, cooperation>2.intransitives Verb1)jemandem absagen — tell somebody one cannot come; put somebody off (coll.)
telefonisch absagen — ring to say one cannot come
2)dem Bewerber wurde abgesagt — the applicant was rejected
* * *absagen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Veranstaltung, Flug) cancel, call off2. (Einladung) turn downB. v/t & v/ier hat im letzten Moment abgesagt he cried ( oder begged)off at the last moment; (ablehnen) cancel, tell sb not to comeC. v/i1.jemandem absagen (Veranstaltung, Termin) tell sb sth is off; (jemanden ausladen) tell sb not to come; (wenn man selbst verhindert ist) tell sb one can’t come;ich muss leider absagen I’m afraid I can’t come (after all)2. geh fig:* * *1.transitives Verb cancel; withdraw <participation, cooperation>2.intransitives Verb1)jemandem absagen — tell somebody one cannot come; put somebody off (coll.)
2)* * *v.to beg off v.to call off v.to renege v. -
127 absprechen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (abmachen) arrange; hast du es mit ihm schon abgesprochen? have you spoken to him about it?; das war so abgesprochen it was planned like that2. (in Abrede stellen) deny, dispute; sie hat ihm jede Fähigkeit abgesprochen she denied that he was capable of anything; Talent kann man ihm nicht absprechen there’s no denying his talent, he’s certainly got talent; Höflichkeit etc. kann man ihm nicht absprechen auch you can’t say he isn’t polite etc.3. JUR. (aberkennen) dispossess of, deprive of; ihm wurde das Haus ( per Gerichtsbeschluss) abgesprochen he was dispossessed of the house (by legal judgment)II v/refl: sich mit jemandem absprechen, dass... oder zu (+ Inf.) arrange with s.o. that..., reach ( oder make) an agreement with s.o. that...; sich absprechen über (+ Akk) agree about, plan* * *ạb|spre|chen sep1. vt(= verabreden) Termin to arrangedie Zeugen hatten ihre Aussagen vorher abgesprochen — the witnesses had agreed on what to say in advance
2. vrsich mit jdm absprechen — to make an arrangement with sb
die beiden hatten sich vorher abgesprochen — they had agreed on what to do/say etc in advance
ich werde mich mit ihr absprechen — I'll arrange or fix things with her
* * *ab|spre·chenI. vt1. (verabreden)▪ etw [mit jdm] \absprechen to arrange sth [with sb]einen Termin \absprechen to make an appointment2. (vorher vereinbaren)▪ etw \absprechen to agree on sth3. (streitig machen)▪ jdm etw \absprechen to deny sb stheine gewisses Bemühen kann man ihm nicht \absprechen one can't deny his effort▪ jdm etw \absprechen to deny sb [or strip sb of] sth▪ sich akk mit jdm [über etw akk] \absprechen to discuss [sth] with sb, to come to an agreement with sb [about sth]* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (aberkennen)jemandem etwas absprechen — deprive somebody of something
2) (ableugnen)jemandem das Recht auf etwas (Akk.) absprechen — deny somebody's right to something
jemandem das Recht absprechen, etwas zu tun — deny somebody the right to do something
3) (vereinbaren) arrange2.unregelmäßiges reflexives Verb come to or reach an agreement* * *absprechen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (abmachen) arrange;hast du es mit ihm schon abgesprochen? have you spoken to him about it?;das war so abgesprochen it was planned like that2. (in Abrede stellen) deny, dispute;sie hat ihm jede Fähigkeit abgesprochen she denied that he was capable of anything;Talent kann man ihm nicht absprechen there’s no denying his talent, he’s certainly got talent;Höflichkeit etcihm wurde das Haus (per Gerichtsbeschluss) abgesprochen he was dispossessed of the house (by legal judgment)B. v/r:sich mit jemandem absprechen, dass … odersich absprechen über (+akk) agree about, plan* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (aberkennen)2) (ableugnen)jemandem das Recht auf etwas (Akk.) absprechen — deny somebody's right to something
jemandem das Recht absprechen, etwas zu tun — deny somebody the right to do something
3) (vereinbaren) arrange2.unregelmäßiges reflexives Verb come to or reach an agreement -
128 anmelden
(trennb., hat -ge-)I v/t1. jemanden put s.o.’s name on the list, sign s.o. up; als Mitglied: join (up), subscribe; als Teilnehmer, Schüler: enrol(l) (zu for); SPORT: enter s.o.’s name (for); im Hotel: book in, Am. register; bei der Gemeinde: register; beim Arzt etc.: make an appointment ( bei with)2. (ankündigen) (Gäste) announce; bei jemandem: let s.o. know s.o. has arrived; seinen Besuch oder sein Kommen anmelden announce one’s arrival; würden Sie mich bei ihm anmelden? would you tell him I’m here, please; sich anmelden lassen (als Besucher) have o.s announced, send in one’s card förm.3. (Auto, Radio, Fernseher) get a licen|ce (Am. -se); (Telefon) get (a line) connected; (Patent) apply for, take out; (Gewerbe, Wohnsitz) register; (Waren) beim Zoll, (Vermögen) declare; ein Ferngespräch anmelden book a trunk call altm., Am. make an operator-assisted call; Konkurs anmelden declare o.s. bankrupt; zum Patent angemeldet patent pending ( oder applied for)II v/refl2. fig. announce itself* * *to register; to check in; to announce;sich anmeldento register* * *ạn|mel|den sep1. vt1) (= ankündigen) Besuch to announceeinen Freund bei jdm anmelden — to let sb know that a friend is coming to visit
3) (= eintragen lassen) Patent to apply for; neuen Wohnsitz, Auto, Untermieter to register (bei at); Fernseher to get a licence (Brit) or license (US) for; Waffe to register4) (= vormerken lassen) to make an appointment for5) (TELEC)ein Gespräch nach Deutschland anmelden — to book a call to Germany
6) (= geltend machen) Recht, Ansprüche to declare; (zu Steuerzwecken, bei Zoll) to declare; Bedenken, Zweifel, Protest to register; Wünsche, Bedürfnisse to make knownich melde starke Bedenken an — I have serious doubts about that, I'm very doubtful or dubious about that
2. vr1) (= ankündigen) (Besucher) to announce one's arrival; (im Hotel) to book (in); (fig) (Baby) to be on the way; (Probleme, Zweifel etc) to appear on the horizon; (COMPUT in Netz) to log on (in +dat to)an +dat at, zu for)sich bei jdm anmelden — to tell sb one is coming
3) (= sich einen Termin geben lassen) to make an appointment* * *(to give the name of (another person or oneself) for a competition etc: He entered for the race; I entered my pupils for the examination.) enter* * *an|mel·denI. vt1. (ankündigen)▪ jdn/etw [bei jdm] \anmelden to announce sb/sth [to sb]einen Besuch \anmelden to announce a visitwen darf ich \anmelden? who shall I say is calling?ich bin angemeldet I have an appointment▪ angemeldet announcedangemeldete Hotelgäste registered hotel guestsnicht angemeldete Patienten patients without an appointmentsie meldete ihre Tochter zu diesem Kurs an she enrolled her daughter in [or for] [or on] this courseKinder müssen rechtzeitig bei einer Schule angemeldet werden children must be enrolled at a school in good time▪ jdn/etw [bei jdm] \anmelden to register sb/sth [with sb]4. (geltend machen)▪ etw [bei jdm] \anmelden to assert sth [with sb]Ansprüche bei der Versicherung \anmelden to make a claim on one's insuranceBedenken/Proteste/Wünsche \anmelden to make [one's] misgivings/protests/wishes known▪ etw [bei jdm] \anmelden to declare sth [to sb]II. vr1. (ankündigen)2. (sich eintragen lassen)3. (sich einen Termin geben lassen)* * *transitives Verb1) (als Teilnehmer) enroljemanden/sich zu einem Kursus/in od. bei einer Schule anmelden — enrol somebody/enrol for a course/at a school
sich schriftlich anmelden — register [in writing]
2) (melden, anzeigen) license, get a licence for < television, radio>; apply for < patent>; register <domicile, car, trade mark>sich/seinen neuen Wohnsitz anmelden — register one's new address; s. auch Konkurs
3) (ankündigen) announcesind Sie angemeldet? — do you have an appointment?
sich beim Arzt anmelden — make an appointment to see the doctor
4) (geltend machen) express, make known < reservation, doubt, wish>; put forward < demand>5) (Kartenspiele): (ansagen) bid6) (Fernspr.) book* * *anmelden (trennb, hat -ge-)A. v/t1. jemanden put sb’s name on the list, sign sb up; als Mitglied: join (up), subscribe; als Teilnehmer, Schüler: enrol(l) (zu for); SPORT enter sb’s name (for); im Hotel: book in, US register; bei der Gemeinde: register; beim Arzt etc: make an appointment (bei with)sein Kommen anmelden announce one’s arrival;würden Sie mich bei ihm anmelden? would you tell him I’m here, please;3. (Auto, Radio, Fernseher) get a licence (US -se); (Telefon) get (a line) connected; (Patent) apply for, take out; (Gewerbe, Wohnsitz) register; (Waren) beim Zoll, (Vermögen) declare;ein Ferngespräch anmelden book a trunk call obs, US make an operator-assisted call;Konkurs anmelden declare o.s. bankrupt;zum Patent angemeldet patent pending ( oder applied for)B. v/r2. fig announce itself* * *transitives Verb1) (als Teilnehmer) enroljemanden/sich zu einem Kursus/in od. bei einer Schule anmelden — enrol somebody/enrol for a course/at a school
sich schriftlich anmelden — register [in writing]
2) (melden, anzeigen) license, get a licence for <television, radio>; apply for < patent>; register <domicile, car, trade mark>sich/seinen neuen Wohnsitz anmelden — register one's new address; s. auch Konkurs
3) (ankündigen) announce4) (geltend machen) express, make known <reservation, doubt, wish>; put forward < demand>5) (Kartenspiele): (ansagen) bid6) (Fernspr.) book* * *v.to announce v.to declare v.to log on v.to register v.to report in v.
См. также в других словарях:
termin — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. terminnie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} okres, czas wyznaczony na wykonanie danej czynności, na dopełnienie jakichś warunków; data wyznaczająca kres czegoś, granicę,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
termin — tèrmīn m <G termína> DEFINICIJA 1. znanstveni ili stručni izraz ili ime za određeni pojam; točno određeni i kodificirani izraz [stručni termin; tehnički termin]; naziv, nazivak 2. a. određeno ili dogovoreno vrijeme kad se što ima obaviti [u … Hrvatski jezični portal
Termin — Sm std. (13. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. terminus festgelegter (Grenz )Punkt, Grenze, Grenzlinie, Endpunkt . Verb: terminieren. Ebenso nndl. termijn, nfrz. terme, nschw. termin, nnorw. termin; determinieren. ✎ Schirmer, A. (1911), 190;… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Termin — »festgesetzter Zeitpunkt; Liefer , Zahlungs , Gerichtsverhandlungstag«: Das in Texten des hochd. Sprachbereichs seit dem Ende des 13. Jh.s bezeugte Wort (mhd. termin) geht über gleichbed. mlat. terminus auf lat. terminus »Grenzzeichen, Grenzstein … Das Herkunftswörterbuch
Termin — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Vereinbarung • Verabredung Bsp.: • Er konnte die Verabredung nicht einhalten. • Sheila musste früher von der Arbeit gehen, weil sie einen Termin beim Zahnarzt hatte. • Ein Zahnarzttermin ist wichtig … Deutsch Wörterbuch
Termin — (v. lat. Terminus, 1) ein gewisser Zeitraum, innerhalb dessen ein rechtliches Geschäft den Rechten gemäß vorgenommen werden muß, so v.w. Frist, Dilation (s.d.); 2) (Tagfahrt, Diät, Dingemahl, genächter Tag, wo dergleichen durch Commissarien aus… … Pierer's Universal-Lexikon
Termīn — (v. lat. terminus, »Grenze«, Tagfahrt), Zeitpunkt, an dem eine bestimmte Handlung, namentlich eine Rechtshandlung, vorgenommen werden muß, im Gegensatz zur Frist, binnen der dies zu geschehen hat. Die Festsetzung (Terminsbestimmung) erfolgt bald… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Termin — Termīn (lat.), bestimmte Zeit, zu welcher etwas zu geschehen hat, Frist (s.d.); anberaumter Gerichtstag. (S. auch Terminus.) … Kleines Konversations-Lexikon
Termin — Termin, lat. dtsch., gerichtliche Frist; terminus a quo, lat., der Zeitpunkt, von welchem an; terminus ad quem, der Zeitpunkt, zu welchem man rechnet … Herders Conversations-Lexikon
tèrmīn — m 〈G termína〉 1. {{001f}}znanstveni ili stručni izraz ili ime za određeni pojam; točno određeni i kodificirani izraz [stručni ∼; tehnički ∼]; naziv, nazivak 2. {{001f}}a. {{001f}}određeno ili dogovoreno vrijeme kad se što ima obaviti; rok [u tom… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
termin — TÉRMIN s.m. v. termen. Trimis de LauraGellner, 25.03.2008. Sursa: DN … Dicționar Român