Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(répliquer

  • 1 répliquer

    1. vt
    отвечать; возражать
    répliquer à qn — возражать, отвечать кому-либо
    2. vi
    1) дерзко, нагло отвечать; протестовать

    БФРС > répliquer

  • 2 répliquer

    vt., vi. возража́ть/возрази́ть, отвеча́ть/отве́тить;

    ... répliqua-t-il... — возрази́л <отве́тил> он; сказа́л он в отве́т;

    à cela il n'y a rien à répliquer — на э́то не́чего возрази́ть; obéir sans répliquer — безогово́рочно повинова́ться ipf.

    Dictionnaire français-russe de type actif > répliquer

  • 3 répliquer

    гл.
    общ. нагло отвечать, возражать, протестовать, давать отпор, дерзко отвечать, отвечать

    Французско-русский универсальный словарь > répliquer

  • 4 répliquer à

    гл.
    общ. (qch) отвечать (на что-л.), (qn) возражать, (qn) отвечать (кому-л.)

    Французско-русский универсальный словарь > répliquer à

  • 5 répliquer

    возражать
    возразить
    ответить
    отвечать

    Mini-dictionnaire français-russe > répliquer

  • 6 se répliquer

    БФРС > se répliquer

  • 7 sans répliquer

    сущ.
    общ. без возражений, безоговорочно

    Французско-русский универсальный словарь > sans répliquer

  • 8 se répliquer

    гл.

    Французско-русский универсальный словарь > se répliquer

  • 9 возразить

    БФРС > возразить

  • 10 ответить

    БФРС > ответить

  • 11 рассуждение

    БФРС > рассуждение

  • 12 à mort

    1) loc. adv. смертельно, насмерть

    - C'est donc un assassinat! dit le comte M. effrayé. - À Dieu ne plaise! c'est tout simplement un duel à mort... (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — - Это же убийство! - сказал граф М. в испуге. - Боже избави, ничуть! Это просто поединок не на жизнь, а на смерть...!

    Sans répliquer, elle tourna les talons et s'éloigna de ce pas lent et noble qu'adoptent les acteurs tragiques blessés à mort pour aller rendre l'âme dans les coulisses. (H. Troyat, Les ailes du diable.) — Не возразив ни слова, Марта медленно удалилась с видом трагической актрисы, которая, получив смертельное оскорбление, удаляется со сцены, чтобы отдать богу душу за кулисами.

    2) loc. adv. смертельно, до смерти, чрезмерно, ужас как

    Les Lorilleux s'étaient brouillés à mort avec Gervaise... Une boutique bleue à cette rien-du-tout, si ce n'était pas fait pour casser les bras des honnêtes gens! (É. Zola, L'Assommoir.) — Чета Лорийе поссорилась насмерть с Жервезой... Такой хорошенький голубой магазинчик для этой дряни! Ну как порядочным людям не прийти в отчаяние!

    Quand il se laissait encore embaucher, las de traîner ses savates, le camarade le relançait au chantier, le blaguait à mort en le trouvant pendu au bout de sa corde à nœuds comme un jambon fumé; il lui criait de descendre prendre un canon. (É. Zola, L'Assommoir.) — Когда ему надоедало слоняться без дела и он нанимался куда-нибудь, Лантье разыскивал его на работе, издевался над ним что есть мочи, видя, как тот висит на веревке, будто копченый окорок, и кричал, чтобы он сошел вниз пропустить стаканчик.

    Il n'était pas de ce pays. On l'avait embauché par hasard. Excellent travailleur deux jours, il se roulait à mort le troisième. (A. Gide, L'Immoraliste.) — Он был не местный. Его наняли на работу случайно. Два дня он превосходно работал, а на третий мертвецки напивался.

    3) à mort! [тж. mort à...!] interj смерть (кому-либо)!

    ... un coulissier autrichien, accusé d'avoir provoqué une baisse sur la rente, avait été pris à partie aux cris de: "À mort les espions!". (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... какой-то биржевой заяц, австриец по национальности, был заподозрен в попытке вызвать падение курса бумаг. Толпа бросилась на него с криками: "Смерть шпионам!"

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à mort

  • 13 bien mal acquis ne profite guère

    prov.
    (bien mal acquis [или bien volé] ne profite guère [или pas, jamais])

    Tadeusz le sentencieux manquait parfois de tact. Le proverbe selon lequel le bien mal acquis ne profite jamais lui sembla de circonstance. Je n'eus aucun mérite à répliquer: "Qui serait riche si ce proverbe se vérifiait toujours?" (H. Anger, L'An quarante.) — У Тадеуша, любившего сентенции, иногда не хватало такта. Ему показалась подходящею для этого случая поговорка: "Чужое добро впрок не идет". Мое возражение: "Если бы эта поговорка всегда сбывалась, то не было бы богатых" - выглядело довольно жалким.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bien mal acquis ne profite guère

  • 14 parole !

    ((ma) parole (d'honneur)!)
    клянусь, даю слово

    - Mais... dit Lefourcher hésitant... - Quoi mais? interrompit le capitaine Marjalet, tu vas me répliquer maintenant? Non, mais c'est inouï, ma parole d'honneur! (G. Courteline, Les Gaietés de l'escadron.) — - Но, - сказал Лефурше, колеблясь... - Что, но? - перебил капитан Маржале, - ты будешь мне теперь возражать? Но это неслыханно, клянусь честью.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parole !

  • 15 acerbe

    adj. ре́зкий*, язви́тельный (mordant, blessant);

    répliquer d'un ton acerbe — отвеча́ть/отве́тить ре́зким то́ном <ре́зко>;

    des propos acerbes — ре́зкие <язви́тельные> сло́ва; une humeur acerbe — серди́тое настрое́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > acerbe

  • 16 hargne

    f раздраже́ние [про́тив + G]; озло́бленность; агресси́вное настрое́ние (humeur);

    répliquer avec hargne — отвеча́ть/отве́тить раздражённо <с раздраже́нием>

    sport ожесточённость [в борьбе́];

    lutter avec hargne — ожесточённо боро́ться pf.

    Dictionnaire français-russe de type actif > hargne

  • 17 répondre

    vt.: отвеча́ть/отве́тить, говори́ть/сказа́ть ◄-жу, -'ет► в отве́т;

    que vous répondrais-je? — что мне вам отве́тить?;

    je ne vois rien à répondre ∑ — мне не́чего сказа́ть в отве́т; il m'a réponu une longue lettre — он отве́тил мне дли́нным письмо́м; il m'a répondu de terminer mon travail on — отве́тил <сказа́л в отве́т>, что́бы я конча́л рабо́ту; répondre la messe — дава́ть ipf. отве́ты во вре́мя ме́ссы

    vi.
    1. отвеча́ть;

    répondre affirmativement (négativement) — отве́тить утверди́тельно (отрица́тельно);

    répondre du tac au tac — ме́тко отве́тить; répondre par un signe de tête (un sourire) — отве́тить кивко́м головы́ <улы́бкой>, кивну́ть pf. [голово́й] (улыбну́ться pf.) в отве́т; répondre par une fin. de non recevoir — отве́тить отка́зом; оставля́ть/оста́вить без после́дствий; le téléphone sonne et personne ne répond — телефо́н звони́т и никто́ не отвеча́ет( не берёт тру́бку) ║ l'écho a répondu deux fois — э́хо два́жды отозвало́сь

    2. (à) отвеча́ть кому́-л., на что-л.;

    répondre à qn. — отве́тить кому́-л.;

    réponà une demande (à une question) — отве́тить на про́сьбу (на вопро́с); répondre à une convocation — явля́ться/яви́ться по вы́зову; répondre à l'amour de qn. — отве́тить на чью-л. любо́вь; répondre à un argument (à des critiques) — возража́ть/возрази́ть ∫ про́тив како́го-л. до́вода (на кри́тику); répondre à un interrogatoire — отвеча́ть на допро́се; répondre à la grève par le lock-out — отве́тить на забасто́вку ма́ссовыми увольне́ниями; répondre à un salut — отве́тить на приве́тствие, здоро́ваться/ по= в отве́т

    3. (correspondre) отвеча́ть ipf. (+ D), соотве́тствовать ipf. (+ D);

    répondre à l'attente (aux désirs de qn.) — отвеча́ть ожида́ниям (пожела́ниям кого́-л.);

    à quel besoin répond cet organisme? — каки́м це́лям слу́жит э́та организа́ция?; répondre à une description (à un signalement — соотве́тствовать <отвеча́ть> описа́нию (приме́там) ║ il répond au nom de... — он отзыва́ется на и́мя...

    4. (fonctionner) де́йствовать ipf.;

    mes freins (les commandes) ne répondent plus — у меня́ тормоза́ (управле́ние) отказа́л|и́ (-о)

    5. (répliquer) возража́ть/возрази́ть, пере́чить ipf.;

    je n'aime pas les enfants qui répondent [— я] не люблю́ дете́й, кото́рые спо́рят со ста́ршими

    6. (de) отвеча́ть за (+ A), руча́ться/поручи́ться ◄-'иг-► за (+ A) ( se porter garant);

    répondre de qn. (de la bonne foi de qn.) — отвеча́ть <руча́ться> за кого́-л. (за чью-л. правди́вость);

    répondre du succès de l'entreprise — отвеча́ть <нести́ отве́тственность> за успе́х предприя́тия; je ne réponds de rien — я ни за что не руча́юсь; il se tiendra tranquille, je vous en réponds — он не бу́дет поднима́ть шу́ма, я вам руча́юсь

    vpr.
    - se répondre

    Dictionnaire français-russe de type actif > répondre

См. также в других словарях:

  • répliquer — [ replike ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1200 « répondre »; lat. replicare « replier, plier en arrière », fig. « renvoyer » 1 ♦ Répondre vivement en s opposant (à ce qui a été dit ou écrit). Répliquer à une critique, une objection. 2 ♦… …   Encyclopédie Universelle

  • repliquer — REPLIQUER. v. a. Respondre sur ce qui a esté respondu par celuy à qui l on parle. Il me répondit telle & telle chose, mais je luy repliquay cela & cela. mon Advocat a parlé le premier, le vostre a respondu, le mien repliquera. il a bien repliqué …   Dictionnaire de l'Académie française

  • repliquer — Repliquer, Replicare, Referre …   Thresor de la langue françoyse

  • répliquer — (ré pli ké), je répliquais, nous répliquions, vous répliquiez ; que je réplique, que nous répliquions, que vous répliquiez, v. a. 1°   Répondre sur ce qui a été répondu par celui à qui l on parle. Il me répondit telle ou telle chose, mais je lui… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RÉPLIQUER — v. tr. Donner la réplique, répondre sur ce qui a été répondu par celui à qui l’on parle. Il me répondit telle et telle chose, mais je lui répliquai cela et cela. Votre réponse me satisfait, je n’ai rien à y répliquer. Absolument, Mon avocat a… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • répliquer — vi. , répondre, repartir, riposter : aplatâ (Chambéry.025) ; répondre (Albanais.001), répandre (Giettaz) ; RÉPLyIKÂ (Arvillard.228 | 001), (a)rplikâ (Villards Thônes.028). E. : Rebiffer (Se), Rouspéter. A1) répliquer /// renchérir répliquer de… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • RÉPLIQUER — v. a. Répondre sur ce qui a été répondu par celui à qui l on parle. Il me répondit telle et telle chose, mais je lui répliquai cela et cela. Mon avocat a parlé le premier, le vôtre a répondu, le mien répliquera. Il a bien répliqué, répliqué… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • répliquer — (v. 1) Présent : réplique, répliques, réplique, répliquons, répliquez, répliquent; Futur : répliquerai, répliqueras, répliquera, répliquerons, répliquerez, répliqueront; Passé : répliquai, répliquas, répliqua, répliquâmes, répliquâtes,… …   French Morphology and Phonetics

  • répliquer — ● vt. ►BASDON Rapprocher les données de l utilisateur grâce à des copies des bases principales. (© Informatiques magazine). Voir réplication …   Dictionnaire d'informatique francophone

  • se répliquer — ● se répliquer verbe pronominal Subir une réplication …   Encyclopédie Universelle

  • réplique — [ replik ] n. f. • v. 1310 « réponse »; de répliquer I ♦ Action de répondre; réponse à ce qui a été dit ou écrit. 1 ♦ (XVIe XVIIe) Réponse vive, faite avec humeur et marquant une opposition. Réplique habile, bien envoyée. ⇒ repartie, riposte.… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»