-
1 parade
I [pə'reɪd]1) (procession) parata f., sfilata f.3) (display) (of designs) esposizione f., mostra f.; (of models) sfilata f.; (of ideas) sfoggio m. (anche spreg.)4)to make a parade of — spreg. fare sfoggio di, ostentare [grief, knowledge]
5) BE (row)II 1. [pə'reɪd]1) (display) ostentare, fare sfoggio di [knowledge, wealth] (anche spreg.)2) (claim)2.to parade sth. as sth. — sfoggiare qcs. come qcs
verbo intransitivo (march) sfilare (in corteo)to parade up and down — [soldier, model] sfilare su e giù
* * *[pə'reid] 1. noun1) (a line of people, vehicles etc moving forward in order often as a celebration of some event: a circus parade.) sfilata, corteo2) (an arrangement of soldiers in a particular order: The troops are on parade.) parata2. verb1) (to march in a line moving forward in order: They paraded through the town.) sfilare2) (to arrange soldiers in order: The colonel paraded his soldiers.) far sfilare3) (to show or display in an obvious way: She paraded her new clothes in front of her friends.) esibire, (fare sfoggio di)* * *parade /pəˈreɪd/n.1 parata (spec. mil.); (mil.) rassegna, rivista: The soldiers were on parade, i soldati erano schierati per la rassegna7 passeggiata pubblica; lungomare; piazza; spianata● (mil.) parade ground, piazza d'armi □ to make a parade of one's grief, mettere in piazza il proprio dolore □ on parade, (mil.) in parata; (fig.) in bella mostra.(to) parade /pəˈreɪd/A v. t.1 sfilare a passo di parata per ( un luogo): The band paraded the streets of the little town, la banda ha sfilato per le strade della cittadina a passo di parata3 far sfilare: The prisoners were paraded through the city, i prigionieri furono fatti sfilare per la città4 esibire; fare sfoggio di; mettere in mostra; ostentare: You always parade your skill, fai sempre sfoggio della tua abilità5 sbandierare (fig.); spacciare: to parade old ideas as new theories, spacciare vecchie idee come teorie nuoveB v. i.2 far mostra di sé; pavoneggiarsi.* * *I [pə'reɪd]1) (procession) parata f., sfilata f.3) (display) (of designs) esposizione f., mostra f.; (of models) sfilata f.; (of ideas) sfoggio m. (anche spreg.)4)to make a parade of — spreg. fare sfoggio di, ostentare [grief, knowledge]
5) BE (row)II 1. [pə'reɪd]1) (display) ostentare, fare sfoggio di [knowledge, wealth] (anche spreg.)2) (claim)2.to parade sth. as sth. — sfoggiare qcs. come qcs
verbo intransitivo (march) sfilare (in corteo)to parade up and down — [soldier, model] sfilare su e giù
-
2 parade pa·rade
[pə'reɪd]1. nto be on parade — (Mil: marching) sfilare, (for inspection) essere schierato (-a)
2. vt(troops: in ceremonial order) schierare in parata, (for a march) far sfilare, (placard etc) portare in giro or in corteo, (show off: learning, wealth, new clothes) fare sfoggio di, sfoggiare, ostentare3. vi(Mil: march) sfilare, (in ceremonial order) schierarsi in parata, (boy scouts, demonstrators) marciare in corteoto parade about or around fam — pavoneggiarsi
-
3 parade ground
-
4 hit parade
-
5 identity parade
-
6 passing-out parade n
[ˌpɒːsɪŋ'aʊtpəˌreɪd]Mil Police parata finale -
7 hit parade
rassegna di successi, superclassifica -
8 chart
I [tʃɑːt]1) (graph) grafico m., diagramma m.temperature chart — med. grafico della temperatura
2) (table) tabella f.3) (map)4) mus.II [tʃɑːt]2) registrare [changes, progress]* * *1. noun1) (a map of part of the sea.) carta nautica2) (a table or diagram giving information: a weather chart.) carta, grafico2. verb1) (to make a chart of: He charted the Black Sea.) fare una carta di2) (to make a table of information about: I'm charting our progress.) fare il grafico* * *I [tʃɑːt]1) (graph) grafico m., diagramma m.temperature chart — med. grafico della temperatura
2) (table) tabella f.3) (map)4) mus.II [tʃɑːt]2) registrare [changes, progress] -
9 хит-парад
-
10 carnival
['kɑːnɪvl] 1.2) (funfair) luna park m., parco m. di divertimenti2.modificatore BE [parade, atmosphere] di carnevale, carnevalesco* * *(a public entertainment, often involving processions of people in fancy dress etc: a winter carnival.) carnevale* * *carnival /ˈkɑ:nɪvl/n. [cu]2 festa popolare; fiera4 (fig.) festa; trionfo; orgia● carnival balloons, palloncini carnevaleschi □ carnival pageant (o carnival parade), parata di carnevale.* * *['kɑːnɪvl] 1.2) (funfair) luna park m., parco m. di divertimenti2.modificatore BE [parade, atmosphere] di carnevale, carnevalesco -
11 ♦ chart
♦ chart /tʃɑ:t/n.1 diagramma; grafico: flow chart, diagramma di flusso; temperature chart, grafico della temperatura; organization chart, organigramma; progress chart, grafico d'avanzamento4 (al pl.) – the charts, la classifica delle canzoni di successo; la hit-parade: (mus.) to top the charts, essere primo nella hit-parade● ( slang USA) chart buster, gruppo, disco in testa alla classifica; grosso successo musicale □ (naut.) chart house (o chart room), sala nautica □ (fam.) chart-topping, primo nella hit-parade □ (rag.) chart of accounts, piano dei conti □ (meteor.) wind chart, carta dei venti.(to) chart /tʃɑ:t/A v. t.1 (naut.) fare una carta di3 riportare su un grafico o un diagramma; registrare4 ( anche to chart out) fare un piano di; progettare; pianificare: He charted out his behaviour for the future, fece un piano di condotta per il futuro5 registrare; descrivere, seguire (nel suo sviluppo): to chart the history of st., descrivere la storia (o seguire le tappe) di qc.B v. i.( di disco, ecc.) entrare in classifica. -
12 ♦ sick
♦ sick /sɪk/A a.1 (attr. in GB, anche pred. in USA) ammalato; malato; infermo; indisposto; sofferente: a sick man, un uomo malato; un malato; ( USA) He has been sick since he was a child, è malato da quand'era bambino; ( di un dipendente) to be off sick, essere a casa per malattia; to fall sick, ammalarsi; ( anche mil.) to go (o to report) sick, mettersi in malattia; darsi ammalato; marcare visita (fam.); to call in sick, telefonare per dire che si è malati NOTA D'USO: - malato e sick-2 (pred.) con la nausea; sul punto di vomitare: I am feeling sick, ho la nausea; sono sul punto di vomitare; to make sb. sick, dar la nausea a q.; far stare male q.; (fig.) disgustare q.: It makes me sick to think of it, solo a pensarci mi vien la nausea; il solo pensiero mi disgusta3 (pred., fam.) disgustato; seccato; stanco; stufo: I am sick and tired ( o I am sick to death) of him, sono arcistufo (o non ne posso più) di lui; I am sick of waiting, sono stanco d'aspettare; We were sick of their complaints, eravamo stufi delle loro lamentele6 (fig.) malato; morboso; di cattivo gusto: a sick mind, una mente malata; sick thoughts, pensieri morbosi7 (fam.) ► sicklyB n.(collett.) the sick, i malati; gli infermi● to be sick, aver la nausea; aver conati di vomito; vomitare; ( USA) essere malato □ (fam.) to be (as) sick as a dog, stare malissimo; vomitare anche l'anima □ (scherz.) to be as sick as a parrot, essere abbattuto, abbacchiato □ (fam.) to be sick at (o about) st., essere dispiaciuto (o amareggiato) a causa di qc.: I'm sick at having to say «no», mi spiace dover dire di no □ to be sick at heart, essere amareggiato; essere molto deluso (o rattristato) □ sick benefit, sussidio per malattia □ (med.) sick building syndrome, sindrome dell'edificio ‘malato’; malessere dovuto al lavoro svolto in locali dotati di aria condizionata □ (mil., USA) sick call = sick parade ► sotto □ sick fear, paura che dà la nausea □ a sick feeling, un senso di disgusto □ (naut.) sick flag, bandiera di quarantena □ (fam.) to be sick for, sentir nostalgia per; desiderare ardentemente; non veder l'ora di □ sick headache, emicrania; (spec.) mal di testa accompagnato da nausea □ sick humour, umore nero □ sick insurance, assicurazione contro le malattie □ sick leave, congedo (o licenza) per malattia □ ( anche mil.) sick list, elenco degli ammalati: to be on the sick list, essere assente (o in congedo) per malattia □ (GB, fam.) sick note, certificato di malattia ( da presentare al datore di lavoro); ( a scuola) giustificazione: DIALOGO → - Absence- Where's your sick note from your parents?, dov'è la giustificazione dei genitori? □ sick-nurse, infermiera, infermiere □ (ind.) sick-out, assenteismo di protesta ( col pretesto della malattia) □ (mil.) sick parade, appello dei soldati che marcano visita; (ora o locale della) visita medica: to go on sick parade, marcare visita □ sick pay, retribuzione per il periodo di congedo per malattia □ to be sick to one's stomach, essere disgustato; ( USA) avere la nausea □ ( USA) to be sick with flu, aver l'influenza □ (GB, fam.) to be on the sick, essere in malattia; prendere il sussidio di malattia □ to take sick, ammalarsi □ to turn sick, sentirsi venire la nausea; aver conati di vomito.(to) sick (1) /sɪk/v. t.(to) sick (2) /ˈsɪk/v. t. -
13 chart ***
[tʃɒːt]1. n(table) tabella, tavola, (graph) Med grafico, (Met: weather chart) carta del tempo, (Naut: map) carta (nautica)to be in the charts — (record, pop group) essere nella Hit Parade, essere in classifica
his record has been in the charts for ten weeks — il suo disco è nella Hit Parade da dieci settimane
2. vt(plot: course) tracciare, (sales, progress) tracciare il grafico di, Naut fare la carta nautica di -
14 рейтинг
quotazione ж., reputazione ж., popolarità ж.* * *м.rating англ.; hit-parade m; quotazione f; classifica f; popolarita f* * *n1) gener. rating, hit-parade, quotazione, classifica, popolarità2) brit.engl. ranking3) econ. classificazione4) fin. graduatoria (òæ. ñì. essere il primo, il secondo, il terzo ecc. nella graduatoria) -
15 ♦ hit
♦ hit /hɪt/A n.1 colpo; botta; percossa; urto: a hit on the head, una botta in testa; a direct hit, un colpo diretto4 cosa azzeccata; successo; personaggio di grande successo; disco (o canzone) di successo: The musical was a smash hit, la commedia musicale ha avuto un successo strepitosoB a. attr.(fam.) di successo: a hit record, un disco di successo● to be a hit with sb., incontrare il gradimento (o i gusti) di q. □ (fam.) hit-and-miss, a casaccio; improvvisato: DIALOGO → - Business trip 1- The trip was a bit hit-and-miss, to be honest, il viaggio è stato un po' sconclusionato, a dire il vero □ hit-and-run attack, (mil.) attacco di sorpresa con sganciamento immediato; (fam.) attacco mordi-e-fuggi □ hit-and-run driver, pirata della strada □ hit list, lista di persone da eliminare; ( anche) lista di aziende (o di enti) da sopprimere; lista nera □ ( slang) hit man, assassino (su commissione); killer □ hit-off, abile imitazione, parodia □ (fam.) hit-or-miss = hit-and-miss ► sopra □ hit parade, hit parade; rassegna di successi musicali □ ( slang) hit squad, commando omicida; squadra di killer □ to make a hit with sb., fare colpo su q. □ ( slang) to put a hit on sb., commissionare l'assassinio di q. □ ( slang USA) to take the hit for st. [sb.], beccarsi le critiche per qc. [al posto di q.].♦ (to) hit /hɪt/(pass. e p. p. hit), v. t. e i.1 battere; colpire; percuotere; picchiare; urtare contro: to hit a nail, battere un chiodo; to hit the target, colpire il bersaglio; The car hit the tree, l'automobile è andata a sbattere contro l'albero; to hit a button, premere un pulsante2 assestare, dare ( un colpo): He hit him a heavy blow on the head, gli ha assestato un forte colpo sulla testa4 (fig.) ferire, urtare ( nei sentimenti); colpire; danneggiare: He was hit hard by his friend's death, è stato duramente colpito dalla morte del suo amico; Flu hit severely last winter, l'influenza ha colpito duro lo scorso inverno6 (fam.) raggiungere, toccare: Sales have hit an all-time high, le vendite hanno toccato un livello mai raggiunto prima9 ( sport) effettuare, fare ( un tiro, ecc.): ( calcio) to hit a great shot, fare un gran tiro; ( tennis) to hit a winning forehand, effettuare un dritto vincente10 ( sport) fare; segnare: to hit two goals, segnare due gol; ( basket) to hit the basket, fare un canestro; andare a canestro● to hit sb. below the belt, ( boxe) colpire q. sotto la cintura; (fig.) tirare un colpo basso a q. □ (fig. fam.) to hit the bottle, darsi al bere; attaccarsi alla bottiglia □ (fig.) to hit ( rock) bottom, toccare il fondo □ (fam. USA) to hit the bricks, scendere in sciopero □ (fig.) to hit the ceiling, andare su tutte le furie □ to hit collapse, crollare, collassare; fallire □ (fam.) to hit the deck, andare (o buttarsi) a terra; alzarsi (da letto) □ (fam. USA) to hit sb. (up) for st., chiedere qc. a q.; cercare di scroccare (o spillare) qc. a q. □ (fig., fam. GB) to hit sb. for six, essere una brutta mazzata (o batosta) per q.: Losing her job hit her for six, la perdita del lavoro è stata una brutta mazzata per lei □ (fam.) to hit gold, trovare l'oro □ (fam.) to hit the ground running, partire con il piede giusto; partire in quarta □ to hit hard, colpire duro □ (fam.) to hit the hay (o the sack), andare a letto; andare a dormire □ to hit the headlines, fare notizia; apparire in prima pagina □ to hit it, azzeccarci, indovinare; ( slang USA) battersela, darsela a gambe, andarsene: He had to guess the answer and hit it right away, doveva indovinare la risposta e la azzeccò subito □ (fam. USA) Hit it!, attacca! ( a suonare, ecc.) □ (fam.) to hit (it) big, sbancare, fare una grossa vincita; avere un grande successo, sfondare □ (fam.) to hit the jackpot, vincere un mucchio di soldi; (fig.) pescare il jolly, fare tombola, fare un colpo grosso; avere successo, sfondare □ to hit a man when he's down, colpire l'avversario quando è a terra; (fig.) uccidere un uomo morto, infierire (su una persona in difficoltà) □ (fam. USA) Hit me ( again)!, ( al barista) (dammene) un altro!; (giocando a carte: al mazziere) (dammi) una carta! □ (fam.) to hit the road, partire; mettersi in viaggio; mettersi in marcia □ (fig.) to hit the roof, andare su tutte le furie □ (fam. USA: della polizia, ecc.) to hit the siren, attaccare la sirena □ (fam.) to hit the skids, andare in rovina (o a rotoli) □ (fam.) to hit the spot, colpire nel segno; essere nel giusto; andare proprio bene; essere quello che ci vuole □ ( anche fig.) to hit sb. where it hurts ( most) ( USA: where he/she lives), colpire q. nel suo punto debole; colpire q. nel punto più sensibile □ (fig.) to hit the wrong note, toccare il tasto sbagliato. -
16 tattoo
I [tə'tuː] [AE tæ'tuː]1) mil. (on drum, bugle) segnale m. della ritirata, ritirata f.2) (parade) parata f. militare3) fig. (drumming noise) rull(i)o m., tambureggiamento m.II [tə'tuː] [AE tæ'tuː] III [tə'tuː] [AE tæ'tuː]verbo transitivo tatuare* * *[tə'tu:, ]( American[) tæ-] 1. American - tattoos; verb(to make coloured patterns or pictures on part of a person's body by pricking the skin and putting in dyes: The design was tattooed on his arm.) tatuare2. noun(a design tattooed on the skin: His arms were covered with tattoos.) tatuaggio- tattooed* * *tattoo (1) /tæˈtu:/n. (pl. tattoos)1 (solo al sing.) (mil., stor.) ritirata ( segnale serale): to beat (o to sound) the tattoo, suonare la ritirata● to beat the devil's tattoo, tamburellare con le dita ( in segno d'impazienza o soprappensiero).tattoo (2) /tæˈtu:/n. [uc] (pl. tattoos)tatuaggio.(to) tattoo (1) /tæˈtu:/A v. i.2 (fig.) dare colpi; battere, bussareB v. t.(to) tattoo (2) /tæˈtu:/v. t.tattooeda.tattooingn. [uc]tatuaggio.* * *I [tə'tuː] [AE tæ'tuː]1) mil. (on drum, bugle) segnale m. della ritirata, ritirata f.2) (parade) parata f. militare3) fig. (drumming noise) rull(i)o m., tambureggiamento m.II [tə'tuː] [AE tæ'tuː] III [tə'tuː] [AE tæ'tuː]verbo transitivo tatuare -
17 pop charts
-
18 хит
м.hit англ.хит сезона — il hit; che guida la hit-parade
* * *n1) gener. di successo (о песнях, фильмах и т.д.)2) movie. film di cassetta (фильм, которому за всё время проката удалось заработать более 100 млн. долларов; фильм с бюджетом свыше 100 млн. долларов) -
19 ♦ dress
♦ dress /drɛs/n.1 vestito ( da donna o da bambina): Jane has some lovely dresses, Jane ha alcuni bellissimi vestiti; evening dress, abito da sera; formal dress, abito da cerimonia2 [u] abbigliamento; costume: national [traditional] dress, costume nazionale [tradizionale]; fancy dress, costume ( da maschera); evening dress, tenuta da sera ( per uomo o donna); articles of dress, capi di vestiario; period dress, abbigliamento d'epoca; costume: actors wearing period dress, attori in costume● dress coat, marsina; frac □ dress code, norme su come vestire in cerimonie e altre occasioni speciali □ dress designer, figurinista; stilista □ dress form, manichino ( il busto: da donna) □ dress guard, reticella ( su ruota di bicicletta da donna, ecc.) □ ( un tempo) dress improver, pouf; sellino □ dress material, stoffa per abiti □ (mil.) dress parade, parata in alta uniforme □ (teatr.) dress rehearsal, prova generale □ dress shield (o dress preserver), sottoascella □ dress shirt, sparato; ( anche) camicia elegante ( da portare con la cravatta) □ dress shop, negozio d'abbigliamento femminile □ dress suit, abito (maschile) da cerimonia □ (mil.) dress uniform, alta uniforme; divisa di gala □ ( USA) dress-up, travestimento, il mascherarsi □ to have good dress sense, saper vestire; sapersi vestire bene.NOTA D'USO: - dresses o clothes?- ♦ (to) dress /drɛs/A v. t.1 vestire; abbigliare: He dresses some of Hollywood's biggest stars, veste alcune delle più grandi star di Hollywood; She dresses the children in designer clothes, veste i bambini con abiti firmati; Can you dress the children while I make the breakfast?, puoi vestire i bambini mentre preparo la colazione?3 preparare, allestire, ecc. (qc. per un determinato scopo, per es.): to dress stones, squadrare pietre ( da costruzione); to dress leather, rifinire il cuoio; to dress a salad, condire un'insalata; to dress a chicken [a crab], pulire un pollo [un granchio]; to dress hides, conciare pelli; to dress a shopwindow, allestire una vetrina (di negozio)4 adornare, parare a festa; pavesare ( una nave): The streets were dressed for the coronation, le strade erano parate a festa per l'incoronazione5 (mil.) mettere in riga; allineare7 (form.) acconciare ( i capelli): to dress one's hair, acconciarsi i capelli; pettinarsi; to dress sb. 's hair, acconciare (o pettinare) q.8 (ind. tess.) apprettare; dare l'appretto aB v. i.1 vestire; vestirsi: Mary dresses well [badly], Mary (si) veste bene [male]; She washed and dressed quickly, si è lavata e vestita in fretta; to dress for dinner, vestirsi (o cambiarsi) per il pranzo; You need to dress for all possible kinds of weather, ti devi vestire in modo adatto a qualsiasi tempo; to dress in black, vestire di nero; She dresses to impress, si veste per far colpo; We all dressed as superheroes, ci siamo tutti vestiti da supereroi● to dress the Christmas tree, addobbare (o decorare) l'albero di Natale □ to dress oneself, vestirsi da solo: You're old enough to dress yourself, sei abbastanza grande per vestirti da solo; She can't wash or dress herself, non può lavarsi o vestirsi da sola. -
20 grandstand
['grænstænd]1) (at stadium) tribuna f.to have a grandstand view o seat — avere un posto in tribuna; fig. avere un posto in prima fila
2) (audience) pubblico m.* * *noun (rows of raised seats at a sports ground etc: We watched the sports meeting from the grandstand; ( also adjective) grandstand seats; We had a grandstand (= a very good) view of the parade.) tribuna coperta; in/di tribuna* * *grandstand /ˈgrænstænd/n.● grandstand finish, finale travolgente □ grandstand play, gioco spettacolare.(to) grandstand /ˈgrænstænd/ ( USA)v. i.mettersi in (bella) mostra; esibirsi; pavoneggiarsi; voler fare colpo; fare la ruota (fig.)grandstandern.chi si mette in mostra; esibizionista.* * *['grænstænd]1) (at stadium) tribuna f.to have a grandstand view o seat — avere un posto in tribuna; fig. avere un posto in prima fila
2) (audience) pubblico m.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
parade — [ parad ] n. f. • v. 1560; de parer I ♦ (de 1. parer) 1 ♦ Étalage que l on fait d une chose, afin de se faire valoir. ⇒ 2. affectation, exhibition, ostentation; fam. bluff, épate, esbroufe. « le désir de parade qui excite devant les femmes tous… … Encyclopédie Universelle
Parade — Pa*rade , n. [F., fr. Sp. parada a halt or stopping, an assembling for exercise, a place where troops are assembled to exercise, fr. parar to stop, to prepare. See {Pare}, v. t.] 1. The ground where a military display is held, or where troops are … The Collaborative International Dictionary of English
parade — Parade. s. f. Montre d une chose qui n est que pour l ornement. Mettre une chose en parade. cela n est mis là que pour parade. Il se dit generalement de tout ce qui est moins pour l usage que pour l ornement. Un lit de parade. une chambre de… … Dictionnaire de l'Académie française
parade — [pə rād′] n. [Fr < Sp parada, a parade, place for the exercise of troops < parar, to stop (a horse), prepare < L parare,PREPARE] 1. ostentatious or pompous display 2. a) a military display or assembly; esp., a review of marching troops… … English World dictionary
Parade — Saltar a navegación, búsqueda Parade puede referirse a: Parade Magazine, una revista Parade, alias de Antonio Galvañ, músico murciano Parade, álbum de Prince Parade, álbum de DJ Tiësto Obtenido de Parade Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
Parade — Sf std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. parade, dieses aus span. parada, einer Ableitung von span. parár zieren, schmücken (eigentlich zubereiten ; parat). Paradebett ist so benannt als ursprüngliche Bezeichnung des Bettes, in dem der… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Parade — (von französisch parade aus parer „bereiten“; „abwehren“) bezeichnet: Parade (Album), Album von Prince (1986) Parade (Ballett), Ballett von Erik Satie (1917) Parade (Lübeck), historische Straße in Lübeck einen feierlichen Aufmarsch militärischer… … Deutsch Wikipedia
parade — ► NOUN 1) a public procession. 2) a formal march or gathering of troops for inspection or display. 3) a series or succession. 4) a boastful or ostentatious display. 5) Brit. a public square, promenade, or row of shops. ► VERB 1) … English terms dictionary
Parade — Pa*rade , v. t. [imp. & p. p. {Paraded}; p. pr. & vb. n. {Parading}.] [Cf. F. parader.] 1. To exhibit in a showy or ostentatious manner; to show off. [1913 Webster] Parading all her sensibility. Byron. [1913 Webster] 2. To assemble and form; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Parade — Pa*rade , v. i. 1. To make an exhibition or spectacle of one s self, as by walking in a public place. [1913 Webster] 2. To assemble in military order for evolutions and inspection; to form or march, as in review or in a public celebratory… … The Collaborative International Dictionary of English
Parade — Surtout porté dans le Périgord et le Limousin, le nom désigne celui qui est originaire d une localité appelée (la) Parade. Sens du toponyme : enceinte fortifiée (latin parata = protégée) … Noms de famille