-
1 nieprzyjemny
adj* * *a.1. (= niemiły) (atmosfera, wrażenie) unpleasant; (smak, zapach) unpleasant, disagreeable.2. (= niesympatyczny) unpleasant.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieprzyjemny
-
2 nieprzyjemny
adj -
3 nieprzyjemn|y
adj. grad. 1. (niemiły) unpleasant- mówił jej same nieprzyjemne rzeczy he kept telling her unpleasant things- miał nieprzyjemne uczucie bycia śledzonym he had an unpleasant feeling that he was being followed- napój miał nieprzyjemny smak the drink tasted bad a. unpleasant, the drink was unpleasant-tasting2. (niesympatyczny) [osoba] unpleasant, rude; [ton, zachowanie, charakter, wygląd] nasty, displeasing- co za nieprzyjemny typ! what a repulsive brute!- miał wiele nieprzyjemnych wad he had many nasty defectsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieprzyjemn|y
-
4 chichocik
m dim. (G chichociku) (wesoły) titter, stifled giggle; (do siebie) (short) chuckle; (nieprzyjemny) snicker, (short) snigger* * *migiggle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chichocik
-
5 gorzki
adj(lekarstwo, prawda) bitter; ( herbata) unsweetened* * *a.1. ( o smaku gorczycy) bitter; gorzka herbata unsweetened tea; gorzka kawa unsweetened coffee; gorzkie zioła bitter herbs.2. (= cierpki) ( o zapachu) acrid, pungent.3. przen. (= przykry, nieprzyjemny) bitter, painful, severe; gorzkie słowa harsh l. sharp words, bitter remarks; gorzkie żale rel. Lent hymn, Lent mass; przełknąć gorzką pigułkę swallow a bitter pill.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gorzki
-
6 klimat
* * *mi1. meteor., geogr. climate; klimat łagodny/ciepły mild/warm climate; klimat ostry/surowy harsh/severe climate; klimat kontynentalny/oceaniczny continental/oceanic climate; klimat monsunowy/pustynny/śródziemnomorski monsoon/desert/Mediterranean climate; klimat równikowy/zwrotnikowy/podzwrotnikowy equatorial/tropical/subtropical climate; klimat umiarkowany/subpolarny/polarny moderate/subpolar/polar climate.2. przen. (= nastrój) atmosphere; klimat miejscowy local atmosphere; przyjazny/nieprzyjemny klimat friendly/unpleasant atmosphere; klimat intelektualny/moralny intellectual/moral atmosphere; zmienia się klimat wokół czegoś the atmosphere is changing around sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klimat
-
7 nieciekawy
adj* * *a.1. (= niezainteresowany) uninterested.2. (= niebudzący zainteresowania) uninteresting.3. pot. (= nieprzyjemny) shady, bad, suspect; obracać się w nieciekawym towarzystwie have shady friends.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieciekawy
-
8 nieświeży
adj* * *a.2. ( o odzieży) (= długo używany) soiled, dirty.3. (o człowieku, twarzy) (= zmęczony) faded.4. ( o zapachu) (= nieprzyjemny) bad.5. (= nienowy) outdated; ( o wiadomości) stale, old.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieświeży
-
9 pozostawiać
* * *I.pozostawiać1ipf.pozostawić pf.1. (= zostawiać) leave (behind); pozostawiać kogoś/coś za sobą (= minąć) leave sb/sth behind; (= wyprzedzić) overtake sb/sth; ewakuowani pozostawili cały swój majątek the evacuees left all their belongings behind.2. (= porzucać) leave; pozostawić sprawy własnemu biegowi let things drift; pozostawił żonę z małym dzieckiem he left his wife and a small child.3. (= opuścić, umierając) leave; pozostawiać komuś majątek bequeath one's property to sb; pozostawił żonę i troje dzieci he left his wife and three kids, he is outlived by his wife and three kinds.4. (= wywoływać) leave; pozostawić nieprzyjemny smak w ustach leave a bad taste in one's mouth; to pozostawia wiele do życzenia it leaves much to be desired; to nie pozostawia wątpliwości it leaves no room for doubt.5. (= wstrzymywać się) leave; pozostawili go w spokoju they left him alone.6. (= zdać się) leave; nie pozostawiać komuś wyboru leave sb with no choice l. option; pozostawiam ci decyzję w tej sprawie I leave it to you to decide.7. (= zatrzymywać, zachować) keep; pozostawiłem sobie dwa procent od transakcji I kept two percent from the transaction for myself.II.pozostawiać2pf.(= zostawić wiele czegoś) leave (behind) ( a number of things).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozostawiać
-
10 smak
m (G smaku) 1. sgt (zmysł) taste- mieć czuły/wyrobiony/wyrafinowany smak to have refined/cultivated/sophisticated taste- mieć przytępiony smak to have a diminished sense of taste- rozpoznać coś smakiem a. po smaku to recognize sth by its taste- nie mieć smaku z powodu kataru to lose one’s sense of taste on account of a cold2. (potrawy, napoju) taste, flavour GB, flavor US- smak miodu/tytoniu the taste of honey/tobacco- gorzki/kwaśny/słodki/słony smak a bitter/sour/sweet/salty taste- łagodny/ostry w smaku mild/harsh to the taste- lody o smaku cytrynowym/waniliowym lemon/vanilla (flavoured) ice cream- kosztować a. próbować smaku czegoś to taste sth- przyprawić coś do smaku to season sth to taste- zepsuć czymś smak potrawy to ruin the taste of a dish with sth- te jabłka przypominają w smaku ananasa these apples taste a bit like pineapple- ta zupa jest kompletnie bez smaku this soup is absolutely tasteless3. sgt (apetyt) relish- jeść coś ze smakiem/bez smaku to eat sth with/without relish- mieć smak na czereśnie to fancy cherries4. sgt (gust) taste- dobry/zły smak a good/bad taste- artystyczny/ekscentryczny smak an artistic/eccentric taste- ubierać się ze smakiem to dress with taste- dom urządzony ze smakiem a house decorated with taste5. przen. (życia, przygody) taste- gorzki smak porażki the bitter taste of defeat6. sgt (wywar) stock 7. sgt (przyprawa) flavour GB, flavor US■ jego słowa były jej nie w smak his words were not to her liking- ich wizyta była mi trochę nie w smak their call was a bit inconvenient for me- bilety na koncert były wyprzedane i musieliśmy obejść się a. obyć się smakiem pot. tickets for the concert were sold out and we had to stomach the disappointment* * *taste, flavour (BRIT), flavor (US)przyprawić ( perf) coś do smaku — to season sth to taste
ze smakiem — (przyrządzać, ozdabiać) tastefully; ( jeść) with gusto
* * *mi1. ( zmysł) taste; przypaść komuś do smaku (= zasmakować) relish, savor; Br. savour ( a meal); (= spodobać się) appeal; trochę mi to nie w smak it's a bit against the grain with me.2. ( właściwość pożywienia) taste, flavor; Br. flavour; czuć smak czegoś can taste sth; mieć smak czegoś taste of sth; coś jest gorzkie w smaku sth tastes bitter; ta pieczeń jest bez smaku this roast is tasteless; dodać sól do smaku add salt to taste; pozostawić nieprzyjemny smak w ustach leave a bad taste in one's mouth; smak sukcesu przen. taste of success; obejść się smakiem fail to achieve sth.3. (= apetyt) appetite, relish; jeść coś ze smakiem eat sth with relish.4. (= przyprawa) flavoring; Br. flavouring; smaki do ciast cake flavorings.5. (= gust) taste; ubierać się ze smakiem dress tastefully; mieszkanie urządzone ze smakiem tastefully decorated flat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > smak
-
11 szkaradnie
adv. grad. 1. (bardzo brzydko) [wyglądać] monstrous adj., hideous adj. 2. (bardzo źle) [zachować się] monstrously 3. (w sposób nieprzyjemny) [padać, wykrzywiać się] nastily* * *adv.1. (zachowywać się, być ubranym) hideously; wyglądać szkaradnie look hideous.2. (nudno, dokuczliwie) terribly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szkaradnie
-
12 twardy
adj( krzesło) hard; ( mięso) tough; ( zasady) rigid, firm; ( zahartowany) hardened, toughened; (przen: spojrzenie) sterntwardy facet — tough fellow lub guy
mieć twardy orzech do zgryzienia — to have a hard lub tough nut to crack
* * *a.1. (= sztywny) hard; ( o materacu) firm; (o mięsie, skórze) tough; twardy sen sound sleep; twarda woda hard water; twardy jak kamień hard as a rock; twardy orzech do zgryzienia przen. tough l. hard nut to crack; mieć twarde serce have a hard heart.2. (= wytrzymały) tough; (polityk, dziennikarz) hard-bitten; ( charakter) rugged; twardy facet tough guy.4. (= ostry, nieprzyjemny) stern.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > twardy
-
13 zły
Ⅰ adj. grad. 1. [zamiar, charakter, siła, postępowanie] (nieetyczny) evil; (wrogi) malicious, malevolent; [wpływ, oddziaływanie, skutek, konsekwencje] (szkodliwy) malign- źli ludzie evil a. bad people- złe czyny misdeeds, misdoings- złe traktowanie ill-treatment- w złych zamiarach with evil intent- złe towarzystwo bad company- zła wola ill will, malice- zły duch evil spirit- mieć a. poczytywać coś komuś za złe to bear sb a grudge for sth- nie życzę nikomu/jej (nic) złego I wish nobody any ill/I wish her no ill- nie miałem nic złego na myśli I meant no harm- nie widzę w tym nic złego I can’t see any harm in it- nic złego się nie stało! no harm done!- być na złej drodze przen. (w rozumowaniu, wnioskowaniu) to be on the wrong track; to be (way) off beam pot.2. (niesumienny, nieudolny) [uczeń, pracownik, gospodarz] bad; [kucharz, kierowca, ogrodnik] poor- jest bardzo złym dyrektorem he’s a really bad director3. (negatywny) [wrażenie, opinia, ocena] bad- cieszyć się złą sławą to be infamous- ten hotel ma raczej złą markę the hotel is a rather disreputable place; the hotel has a bad rap US pot.- w szkole miał same złe stopnie he got nothing but bad marks at school4. (niepomyślny, niekorzystny) [znak, wróżba, nowina, początek] bad; [wiadomość, skutek, doświadczenie, sytuacja, nastawienie] negative; (nieszczęśliwy) [okres, rok, moment] bad, black- zła passa a run of bad luck- złe przeczucie (a sense of) foreboding- najgorszy dzień w moim życiu the blackest a. worst day in my life- przyszły na nas/nich złe czasy we/they have hit upon hard times- trapił ich zły los they were dogged by misfortune5. (niskiej jakości) [praca, towar, gleba, wzrok] bad, poor; (nieprzyjemny) [pogoda] nasty, bad- złe odżywianie a poor a. bad diet, malnutrition- złe warunki mieszkaniowe poor housing- złe warunki pogodowe poor weather conditions- zły stan zdrowia ill health- zły przewodnik ciepła/elektryczności a poor conductor of heat/electricity- zła nawierzchnia a poor surface6. (niewłaściwy) [akcent, kierunek, wybór] wrong- miała złą wymowę her pronunciation was bad- to była zła decyzja it was a bad decisionⅡ adj. 1. (rozgniewany) [osoba, tłum, myśli] angry; [nastrój, usposobienie] bad- jej zły humor her bad temper- być złym na kogoś za a. o coś to be angry with sb about a. over sth- jesteś na mnie o coś zły? are you angry at me for some reason?- jest w złym humorze a. nastroju he is in a bad mood- jestem zły jak diabli pot. I’m angry as hell- potrafił być nieznośny, ale nigdy nie usłyszał od mamy złego słowa sometimes he was unbearable, but he never heard a cross word from his mum- spojrzał na nią złym wzrokiem he looked at her disapprovingly2. (niestosowny) [maniery, obyczaje, smak, zachowanie] bad- w złym guście in bad taste- palenie tytoniu jest w złym tonie it isn’t considered good form to smokeⅢ m 1. (osoba) bad person, devil; (w książce, filmie) baddy pot. 2. dial. (szatan) the devil; Old Nick pot. Ⅳ złe n sgt 1. (zaprzeczenie dobra) evil- namówić a. przywieść kogoś do złego to lead sb astray2. (niedobry stan, szkoda) ill, harm- wyrządzić dużo złego to do much harm3. dial. (zły duch) demon; (diabeł) the devil- złe go opętało he is possessed by a demon a. the Devil■ co gorsza what is worse- na domiar złego to top it all, on top of all that- siła złego na jednego the odds are against one;- z dwojga złego the lesser evil, the lesser of two evils- zła strona czegoś the disadvantage of sth- mieć swoje dobre i złe strony to cut both ways, to have its advantages and disadvantages- zła wiara Prawo mala fides, bad faith- w złej wierze Prawo mala fide- działać w złej wierze to act mala fide a. in bad faith- nadużycie władzy w złej wierze a mala fide abuse of authority- zły sen a nightmare- zły wzrok a. złe spojrzenie the evil eye, a leering eye- spojrzeć na kogoś złym okiem a. rzucić komuś złe spojrzenie to give sb the evil eye- być w złej formie pot. (fizycznie) to be out of shape, to be unfit; (psychicznie) to be in low spirits- sprowadzić kogoś na złą drogę to deprave sb, to lead sb astray- zejść na złą drogę to become immoral- urodzić się pod złą gwiazdą to be star-crossed książk.- wymyślać (komuś) od najgorszych to call sb names- zrobić sobie coś złego to attempt suicide- nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło przysł. every cloud has a silver lining przysł.- uwaga! zły pies! beware of the dog!* * *adj(niedobry, negatywny, niepomyślny) bad; ( gniewny) angry; ( niemoralny) evil, wicked; ( niewłaściwy) wrong; (kiepski, nieudolny, słaby) poor"uwaga, zły pies" — "beware of the dog"
sprowadzić ( perf) kogoś na złą drogę — to lead sb astray
* * *a.1. (= nieetyczny) evil, wicked; bad; ill; zły duch the evil one, devil, Satan; evil spirit; złe towarzystwo bad l. fast company; zła wola ill will; zła wiara prawn. bad faith, mala fides; działać w złej wierze zwł. prawn. act in bad faith; zły to ptak, co własne gniazdo kala it is a foolish bird that defiles l. soils its own nest, it is an ill bird that fouls its own nest.2. (= rozgniewany) angry, cross; jestem zły na ciebie I am angry l. cross with you; uwaga! zły pies beware of the dog!; zły humor bad mood; patrzeć na kogoś l. coś złym okiem disapprove of sb l. sth.3. (= niesumienny) poor; bad; zły ojciec bad father; zły robotnik poor worker; obym był złym prorokiem may I be wrong, I hope I am wrong; złej tanecznicy przeszkadza rąbek u spódnicy a bad workman (always) blames his tools, a bad writer blames his pen.4. (= niekorzystny) unfavorable, bad; przedstawiać coś w złym świetle put l. present sth in an unfavorable light.5. (= niepomyślny) bad, inauspicious; mam zły dzień I am having a bad day; mam dla ciebie złe wiadomości I have bad news for you; robić dobrą minę do złej gry put on a brave face; wymówić coś w złą godzinę jinx sth; urodzić się pod złą gwiazdą be born under a bad sign; tylko nie zrób sobie czegoś złego don't hurt yourself; mieć zły sen have a bad dream.6. (= niewłaściwy) wrong, improper; bad; poor; mieć zły wzrok have poor eyesight; zły przewodnik fiz. bad conductor; zła pogoda bad weather; być w złej formie be in bad shape; znam cię jak zły szeląg l. grosz I know you very well; dobre wino nie jest złe żart. drinking good wine won't do you any harm; w złym guście in bad taste; złe traktowanie ill-treatment.7. (= niezgodny z intencjami) wrong; idziesz w złym kierunku you're heading in a wrong direction; sprowadzić kogoś na złą drogę lead sb astray.mp1. (= zły człowiek) bad person; złego diabli nie porwą the devil protects l. looks after his own, the devil's children have the devil's luck, naught is never in danger.2. (= diabeł) the evil one, devil, Satan.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zły
-
14 chicho|t
Ⅰ m pers. (N pl chichoty) (człowiek) joker, giggler- to poważny chłopak, nie żaden chichot he’s a serious lad, he’s not the joking typeⅡ m inanim. (G chichotu) (wesoły) stifled giggle, titter; (do siebie) chuckle; (nieprzyjemny) snigger, snickerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chicho|t
-
15 nieciekaw|y
adj. 1. (niezainteresowany) uninterested (czegoś in sth); indifferent (czegoś to sth)- był nieciekawy nowin ze świata he had no interest in news of the outside world2. (nieinteresujący) [książka, film, impreza, wizyta] boring, dull- miała nieciekawą, bladą twarz she had a dull, pale face- dyskusja była nieciekawa the discussion was boring3. pot. (nieprzyjemny) [sytuacja] tough pot., hairy pot.- znaleźć się w nieciekawym położeniu to be in a tough position4. pot. (podejrzany) [towarzystwo, przeszłość] shady pot.- nieciekawa sprawa a shady matter- spotyka się z nieciekawym typem she’s seeing a pretty shady characterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieciekaw|y
-
16 nielitościw|y
adj. książk. 1. (bezlitosny) merciless, pitiless- wymierzył synowi nielitościwą karę he administered a. meted out unmerciful punishment to his son2. (nieprzyjemny) terrible, awful- na dworze panuje nielitościwy upał it’s scorching hot outsideThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nielitościw|y
-
17 niemi|ły
Ⅰ adj. 1. (nieprzyjemny) [osoba, uwaga, sytuacja, widok] disgreeable; [głos, śmiech, uczucie] unpleasant; [smak, zapach] unsavoury; [wiadomość, prezent] unwelcome 2. (niesympatyczny) unkind, impolite- dlaczego jesteś dla niej taki niemiły? why are you so unkind to her?- ta nowa sprzedawczyni jest taka niemiła! the new shop assistant is so impolite!Ⅱ adj. praed. być niemiłym komuś książk. to be disliked by sb- wiem, że jestem jej niemiły I know she isn’t fond of me a. she has no liking for meThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niemi|ły
-
18 nieprzyja|zny
adj. książk. 1. (niechętny, wrogi) unfriendly, hostile- przypuszczam, że ma wobec mnie nieprzyjazne zamiary I expect he has hostile intentions towards me- skąd u niego takie nieprzyjazne nastawienie? where does he get his hostile attitude from?2. przen. (nieprzyjemny) unfavourable GB, unfavorable US, hostile- wiał nieprzyjazny nam wiatr an adverse wind was blowing- góry wydawały się groźne i nieprzyjazne the hills seemed threatening and hostileThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieprzyja|zny
-
19 przykroś|ć
f 1. sgt (niemiłe uczucie) distress- wielka przykrość great distress- odczuć przykrość a. doznać przykrości z powodu czegoś/na widok czegoś to be hurt a. distressed because of sth/at the sight of sth- z przykrością muszę powiedzieć, że… I regret to say that…- z przykrością zawiadamiamy Panią o śmierci męża it is with regret that we must inform you about the death of your husband- z przykrością podjęliśmy decyzję o zamknięciu naszego sklepu it is with regret that we have reached a decision to close down our shop2. (nieprzyjemny fakt, zdarzenie) unpleasantness, tribulation- doznać a. doświadczyć wielu przykrości to experience many tribulations- mieć przykrości (z czyjejś strony) to get into trouble (with sb)- narazić kogoś na przykrości to get sb into trouble- oszczędzić komuś przykrości to spare sb trouble- znosić przykrości to endure distress a. tribulations- spotkała mnie przykrość I had an unpleasant experienceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przykroś|ć
-
20 przyk|ry
adj. grad. 1. (nieprzyjemny dla zmysłów) [pogoda, dolegliwość, zapach] unpleasant 2. (wywołujący niezadowolenie) [słowa, rozmowa, sytuacja, misja, wspomnienie] unpleasant- powiedzieć komuś coś przykrego to tell sb something unpleasant3. (niesympatyczny) [osoba, charakter, usposobienie] nasty, disagreeableThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyk|ry
- 1
- 2
См. также в других словарях:
nieprzyjemny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, nieprzyjemnyni {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} będący przyczyną niemiłych wrażeń, wzbudzający uczucie dyskomfortu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stwarzać nieprzyjemną atmosferę. W… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nieprzyjemny — nieprzyjemnyni 1. «nie sprawiający przyjemności; niemiły, przykry» Nieprzyjemny smak, zapach. Nieprzyjemna atmosfera. Nieprzyjemne uczucie, wrażenie. Mówić komuś nieprzyjemne rzeczy. 2. «zachowujący się w sposób niemiły dla otoczenia, mający… … Słownik języka polskiego
gorzki — 1. «mający ostry, nieprzyjemny smak, taki jak piołun, gorczyca, lub kojarzący się z takim smakiem, przeciwstawiany słodkiemu, zawierający gorycz, goryczkę; także o zapachu: odczuwany jako gorycz, gorzkawy» Gorzkie lekarstwa, ziółka. Gorzkie… … Słownik języka polskiego
niemiły — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, niemiłyili {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zachowujący się w sposób przykry dla otoczenia; nieżyczliwy, nieuprzejmy, niesympatyczny, nieprzyjemny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niemiła… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przykry — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, przykrykrzy, przykrykrzejszy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} niemiły, działający ujemnie na zmysły człowieka; dokuczliwy, nieprzyjemny, drażniący, dotkliwy : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mieć — 1. Ktoś ma coś wypisane w oczach; ktoś ma coś wypisane, napisane na czole, na twarzy, pot. na gębie «po kimś widać wyraźnie, jaki ma nastrój, charakter lub jakie ma zamiary»: Miałem chyba wypisane na czole, że po długim pobycie przyjechałem z… … Słownik frazeologiczny
mina — 1. przestarz. Gęsta, tęga mina «mina wyrażająca pewność siebie»: Dla uzupełnienia ekwipunku wbił w kieszenie dwie spore pajdy chleba i z tęgą miną wyruszył na podziemną wyprawę. A. Bahdaj, Wakacje. 2. Mina komuś zrzedła, rzednie «ktoś stracił,… … Słownik frazeologiczny
mróz — 1. Mróz chwyta, bierze, łapie itp. «robi się bardzo zimno, temperatura spada poniżej zera»: Tymczasem nadeszła zima. Spadły duże śniegi i chwycił tęgi mróz. I. Newerly, Pamiątka. 2. Mróz przechodzi po kimś; mróz chodzi, przechodzi komuś po skórze … Słownik frazeologiczny
antypatyczny — antypatycznyni, antypatycznyniejszy «wywołujący uczucie niechęci, odrazę; odpychający, niesympatyczny, nieprzyjemny» Antypatyczny typ. Antypatyczna twarz. Antypatyczne usposobienie. Zachowywać się w sposób antypatyczny … Słownik języka polskiego
ciężki — ciężkiżcy, ciężkiższy 1. «mający duży ciężar, dużo ważący; dający się z trudem dźwigać» Ciężki kamień, bagaż, pakunek, plecak. Ciężka zbroja. Ciężki wóz z węglem. Jesteś cięższa niż ja. ∆ Ciężki bombowiec «bombowiec przystosowany do zabierania… … Słownik języka polskiego
fatalny — fatalnyni, fatalnyniejszy 1. «przynoszący niepowodzenie; zgubny, feralny, pechowy» Fatalny los. Fatalne następstwa, skutki. Fatalny błąd, przypadek, zbieg okoliczności. Fatalna liczba. 2. «niepomyślny, nieprzyjemny, bardzo zły, okropny» Fatalny… … Słownik języka polskiego