-
1 midday
midday ['mɪddeɪ]midi m;∎ at midday à midi;∎ the midday heat la chaleur de midi►► midday meal repas m de midi -
2 midday
-
3 midday
-
4 midday
[mid'dei](the middle of the day; twelve o'clock: We'll meet you at midday; ( also adjective) a midday meal.) (de) midi -
5 TLAHCAHTLI
tlahcahtli:De jour, pendant la journée (depuis le lever jusqu'au coucher du soleil).Esp., dia, desde que sale el sol hasta que se pone. Carochi Arte).mediodia (T).Angl., daytime, midday (K)."aocmo hueyi tlahcahtli", au petit jour."tlahcahtli in tlacochtli" (Sah) jour des flèches que l'on fabriquait dans le temple de Huitzilopochtli, pendant le mois QuecholliCf. tlahcah.F.Karttunen note: without the absolutive suffixe tlahcah means 'at midday", while with the absolutive suffix it refers to the middle of the day it self. -
6 dinner
dinner [ˈdɪnər]1. noun• have you given the dog his dinner? tu as donné à manger au chien ?• he was having his dinner (in evening) il était en train de dîner ; (at midday) il était en train de déjeuner• dinner's ready! le dîner est prêt !2. compounds* * *['dɪnə(r)] -
7 o'clock
o'clock [əˈklɒk]• the 6 o'clock bus/train le bus/train de 6 heures* * *[ə'klɒk]it's two o'clock/12 o'clock midday — il est deux heures/midi
-
8 sleep
A n1 sommeil m ; to go ou get to sleep s'endormir ; to go back to sleep se rendormir ; to send ou put sb to sleep [heat, speech, tablet] endormir qn ; to get some sleep ou to have a sleep gen dormir ; ( have a nap) faire un petit somme ; my leg has gone to sleep ○ j'ai la jambe engourdie ; to be in a deep sleep dormir profondément ; I didn't get any sleep ou a wink of sleep last night j'ai passé une nuit blanche, je n'ai pas fermé l'œil de la nuit ; I need my sleep il me faut beaucoup de sommeil ; how much sleep did you get last night? tu as dormi combien d'heures la nuit dernière? ; to have a good night's sleep passer une bonne nuit, bien dormir ; you'll feel much better after a sleep ça te fera du bien de dormir ; to sing/rock a baby to sleep chanter une chanson à/bercer un bébé jusqu'à ce qu'il s'endorme ; to talk in one's sleep parler dans son sommeil ; to walk in one's sleep marcher en dormant ; I could do it in my sleep! je pourrais le faire les yeux fermés! ; she's losing sleep over it ça l'empêche de dormir ; I'm not going to lose any sleep over that! ce n'est pas ça qui va m'empêcher de dormir! ; don't lose any sleep over it! ne t'en fais pas pour ça!, il ne faut pas que ça t'empêche de dormir! ; he rubbed the sleep from his eyes il a frotté ses paupières collées par le sommeil ;B vtr ( prét, pp slept) the house sleeps six (people) on peut loger or coucher six personnes dans la maison ; the caravan sleeps four (people) on peut coucher à quatre (personnes) dans la caravane ; ‘apartment, sleeps 6’ ( in ad) appartement 6 personnes.1 dormir ; to sleep deeply ou soundly dormir profondément ; to sleep soundly ( without worry) dormir tranquille, dormir sur ses deux oreilles ; to sleep around the clock faire le tour du cadran ; to sleep on one's feet dormir debout ; sleep tight! dors bien! ;2 ( stay night) coucher ; to sleep at a friend's house coucher chez un ami ; you'll have to sleep on the sofa il va falloir que tu dormes or couches sur le canapé ; to sleep with sb euph ( have sex) coucher avec qn.the big sleep le dernier sommeil, le sommeil des morts ; to cry oneself to sleep pleurer jusqu'à épuisement ; to sleep like a log ou top dormir comme une souche or un loir.■ sleep around ○ coucher à droite et à gauche ○.■ sleep in1 ( stay in bed late) faire la grasse matinée ; ( oversleep) dormir trop tard ;■ sleep off:▶ sleep off [sth], sleep [sth] off dormir pour faire passer [headache, hangover] ; to sleep it off ○ cuver son vin ○.■ sleep on:▶ sleep on continuer à dormir ; she slept on until midday elle a fait la grasse matinée or elle a dormi jusqu'à midi ; Louis slept on for two more hours Louis a dormi encore deux heures ; to sleep on a decision/problem attendre le lendemain pour prendre une décision/résoudre un problème ; it's a tricky decision to make and I'd like to sleep on it c'est une décision difficile à prendre, et j'aimerais bien dormir dessus ; don't decide now, sleep on it first ne décide pas maintenant, attends jusqu'à demain, la nuit te portera conseil.1 ( in the open) dormir or coucher à la belle étoile ;■ sleep through: I slept through until midday j'ai dormi jusqu'à midi ; she slept (right) through the storm l'orage ne l'a pas réveillée.■ sleep over passer la nuit, coucher ; to sleep over at sb's house passer la nuit or coucher chez qn. -
9 ATLI
âtli > âtli-.*\ATLI v.i., boire de l'eau, boire.Esp., beber agua a cacao (M)." âtli " elle boit l'eau - it takes water.Est dit de la racine de l'arbre. Sah11,113." inic ayâc âtliz ic centlathuiz quincenmomattihuiyah in nepantlah tônatiuh ", that no one should drink from the time that it was completely light until it came to be considered midday. Jeûne qui suit la ligature des années. Sah7,31." tlacuazqueh, âtlizqueh ", ils mangeront, ils boiront - they would be feasted, they would be given to drink. Sah4,122." in ontlacuaqueh in onâtlîqueh ", quand ils ont fini de manger et de boire. Sah6,127.Note: Karttunen transcrit le pft. âtlîc.Form: sur i morph.incorp. âtl, formation irrégulière. -
10 NEPANTLAH
nepantlah:*\NEPANTLAH locatif, au milieu." châlchiuhcôzcapetlatl nepantlah mantiuh teôcuitlacomalli ", un collier de jade tressé au milieu duquel un disque d'or est posé. Sah 12,11 et Sah 12,15." nepantlah tonatiuh, midi. zan cuel in ôahcitoh ayamo huel nepantlah tônatiuh ", ils sont arrivés très tôt, bien avant midi. Sah12,75." inic ayac âtliz ic centlathuiz quincenmomattihuiyah in nepantlah tônatiuh ", that no one should drink from the time that it was completely light until it came to be considered midday.Jeûne qui suit la ligature des années. Sah7,31." zan nepantlah quîza ", il a des aspects bons et des aspects mauvais - he came to be only indifferent.Est dit d'un signe du calendrier. Sah4,83.* à la forme possédée. " châlchiuhcôzcapetlatl zan no teôcuitlacomalli in înepantlah mantiyah ", un collier en jade tressé où est posé au milieu un disque d'or. Parure de Quetzalcoatl. Sah12,12." ânepantlah ", au milieu de l'eau." tonepantlah ", au milieu de nous." monepantlah ", unter- miteinander. SIS 1952,276." tlachichiquilco in tihuih in tinemih tlâlticpac: nipa centlami, nipa centlami. In tlâ nipa xiyauh in tlâ noceh nipa xiyauh ômaa tonhuetziz: zan tlanepantlah in huîlôhua in nemôhua ", c'est sur une arête que nous marchons, que nous vivons sur terre: d'un coté (ça tombe) très bas, de l'autre côté (ça tombe) très bas. Si tu vas d'un côté, ou si tu vas de l'autre, tu y tomberas: c'est seulement au milieu que l'on va, que l'on marche. Launey Amerindia 13,181. " têtzalan, tênepantlah motecaya ", il mettait la discorde entre les gens. Est dit de Tezcatlipoca. Sah1,3." têtzalan, tênepantlah motecani ", il met la discorde entre les siens - er drängt sich in und zwischen die Seinen. Est dit du mauvais beau-père, montahtli. Sah 1952,18:3 = Sah10,7 - a sower of discord among his affinal relatives." huel înepantlah in ilhuicatl huel îyôllo in ahcitihcac ilhuicatl ", to the very midst of the sky, to the very heart of the heavens it stood reaching. Présages, arrivée des Espagnols. Sah12,1.*\NEPANTLAH toponyme. -
11 TLAHCAH
tlahcah:De jour, pendant la journée (depuis le lever jusqu'au coucher du soleil).Vient de tlahcahtli (même sens) Cf. Paredes 1910, 103. W.Jimenez Moreno 1974,43.Esp., de día (M).Angl. during the day, in daytime. R.Andrews 1975,29.at midday (K)." ahmo âtli tlahcah ", il ne boit pas durant le jour - it does not drink by day. Sah11,51 (tlâca)." ommotzcaloh in tônatiuh oc tlahcah ", le soleil a commencé à décliner, il fait encore jour - it was past noon, still early. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,3." îxmihmiquini in tlahcah ", il est aveugle durant le jour.Est dit du hibou, tecolôtl. Sah11,42 = R.Andrews Exercices 106." in tlahcah îxmihmiqui ahmo cencah tlachiya ", mais de jour elle est aveuglée par la lumière, elle ne voit pas beaucoup. Est dit de la chouette, chicuahtli. Sah11,46 (tlhaca sic)." at yohualtica at nozo tlahcah ", soit de jour soit de nuit. Sah11,7." oc tlahcah ", tôt - temprano (Bnf 362 - octlahca).Cf. le nom d'action netlahcahzâhualiztli. -
12 TLAHCAHTLACUA
tlahcahtlacua > tlahcahtlacuah.*\TLAHCAHTLACUA v.i., manger à midi.Esp., ayunar (M) voir tlâcatlacua.come al mediodia (T230).Angl., to eat at midday, to dine late (K). -
13 TLAHTLAHCOTONALLI
tlahtlahcotônalli:Midi.Esp., mediodia (T231).Angl., midday (K).Form: sur tônalli, locatif incorporé tlahtlahco.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHTLAHCOTONALLI
-
14 TLAYOHUA
tlayohua > tlayohua-.*\TLAYOHUA v.impers., être déjà nuit, faire obscur." ôtlayohuac ", la nuit est tombée - darkness is fallen. Sah6,3 (otlaiooac)." achitôn tlayohua ", il fait presque obscur, quelque peu sombre." in ahzo mêtztôna ahnôzo tlayohua ", ou bien la lune luit ou bien il fait nuit - when, perhaps, the moon shone or it was dark.Sah5,179." in yohualtzinco zan oc tlayohua ", quand au petit matin il fait encore nuit. Sah2,96." îpan mochîuh in tônatiuh cualoc, nepantlah tônatiuh: ahzo mâcuilli horas in tlayohuatimanca ", il arriva en ce temps là que le soleil soit éclipsé à midi, pendant environs cinq heures tout était obscur - and it came to pass in his time that the sun was eclipsed, at midday. For about five hours the darkness was overspread. Sous le règne d'Ahuitzotl. Sah8,2." pôctica tlayohua ", tout s'obscucit à cause de la fumée. Sah12,40.* redupl. tlahtlayohua, it became dark. Sah1,9.Note l'Arte de la lengua mexicana: que fue usual entre los indios del obispado de Guadalajara y de parte de los de Durango y Michoacan. de Fray Juan Guerra donne taioa, la noche.Form: sur yohua. -
15 TONATIUH
tônatiuh:1.\TONATIUH en général, soleil." îpan mochîuh in tônatiuh cualoc, nepantlah tônatiuh: ahzo mâcuilli horas in tlayohuatimanca ", en ce temps il arriva que le soleil soit éclipsé à midi, l'obscurité a règné pendant près de cinq heures. Sous le règne d'Ahuitzotl. Sah8,2." quin yehhuâtl quihuâlpoloâya in tônatiuh in ihcuâc huâlquîzaya ", plus tard le soleil le détruisait quand il se levait - later, the sun destroyed it when he arose. Présages, arrivée des Espagnols. Sah12,1." huel quîxnâmiqui, huel quitztimoquetza in tônatiuh ", il peut se tourner vers le soleil il peut regarder droit dans le soleil - it can gaze into, it can face the sun.Est dit de l'aigle. Sah11,40.2.\TONATIUH Dans des expressions qui disent le MATIN." zan yohualtzinco, tlahuizcalpan ihcuâc in huâlmoman tônatiuh ", tôt le matin, à l'aube, quand le soleil se lève - quite early in the morning, in the morning light, when the sun appeared. Sah4,113." ihcuâc in achi huâlmomana tônatiuh ", quand le soleil se lève un peu. Sah6,205." huâlquîza huâlmomana in yancuîc tônatiuh ", le nouveau soleil se lève, apparaît. Sah6,57." in ye huâlquîzaz tônatiuh ", quand le soleil est prèt à se lever. Launey II 148." in ôhuâlquîz tônatiuh ", quand le soleil s'est levé. Sah9,41." in ihcuac huâlquîza tônatiuh, îhuîcpa itzticah ", quand le soleil se lève, elle regarde dans sa direction. Est dit de la fleur mocuepani xochitl. Sah11,211." aocmo huâlquîzaz in tônatiuh ", jamais plus le soleil ne se lèvera - nevermore would the sun come forth. Crainte à l'occasion de la cérémonie du feu nouveau. Sah7,27." in ihcuâc huâlpetzîni tônatiuh ", quand le soleil commence à briller.Launey II 218 = Sah10,168." oc achi hueyi in tônatiuh ", alors que le soleil était déjà un peu fort. Sah9,63.3.\TONATIUH Dans des expressions qui disent le SOIR." ôcalac in tônatiuh ", le soleil s'est couché." in oncalac tônatiuh ", quand le soleil s'est couché. Sah2,113." in mômôztlaeh in ihcuac ye calaqui tônatiuh tlamâcêhualiztli îpan quimatiyah ", tous les jours quand le soleil se couche ils tournaient leur attention vers la danse. Sah8,43." oc achi tônatiuh ye teotlac ", il y a encore un peu de soleil, c'est le coucher du soleil. Sah2,150." oc oncân in tônatiuh in xîhuitl huetz ", il y avait encore du soleil quand la comète tomba - there was yet sun when a comet fell. Présages, arrivée des Espagnols. Sah12,2." oc achitôn tônatiuh in quipêhualtiah in cuîca ", il y a encore un peu de soleil quand ils commencent à chanter - a little sunlight (remained) when they started singing. Sah 9,37." in necâhualôya ommopiloa tônatiuh ", quand on cessait le soleil était bas - when (the feast) ceased the sun hung low. Sah2,65." ommopiloa tônatiuh ", le soleil est bas sur l'horizon - the sun hung low. Sah9,65." in ye ommotzcaloa tônatiuh ", quand le soleil commence à décliner - cuando ya asciende el sol. Cod Flor II 151 = ECN9,85." teotlacpa, oc achitôn tônatiuh, ihcuâc ayamo oncalaqui tônatiuh ", vers le soir, quand il y a encore un peu de soleil, juste avant que le soleil ne se couche. Sah2,61." oc achi tônatiuh, ihcuâc in ye onmotzcaloa, onmopiloa tônatiuh, quitlatiâyah ", il le brûlaient quand il y avait encore un peu de soleil, quand le soleil déclinait, quand il était bas sur l'horizon - while ·yet there shone a little sun, when lie already was turning on his left side, when the sun hung low, they burned it. Sah4,70. (La traduction s'appuie sur Molina I 'Lato diestro')." oc oncân in tônatiuh in xihuitl huetz ", il y avait encore du soleil quand la comète est tombée - there was yet sun when a comet fell.Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,2." in ommonecuiloa tônatiuh no achi toloa ", quand le soleil descend, elle baisse aussi un peu la tête - when the sun turns, it also nods a little.Est dit de la plante mocuepani xôchitl. Sah11,212." cencah zan achihtôn tônatiuh, cencah zan pepetzcaticah in tônatiuh ", il y a très peu de soleil, le soleil ne fait que briller (faiblement) - there was very little sun, the sun had been shinning bright. Sah2,98.4.\TONATIUH Dans des expressions qui disent le MIDI." nepantlah tônatiuh necehuiliztli ", sieste, repos au milieu de la journée." in nepantlah tônatiuh, nô tlamelâuhtimani in xôchitl ", à midi la fleur aussi se tient droite. Est dit de la fleur mocuepani xôchitl. Sah11,212." ayamo huel nepantlah tônatiuh ", bien avant midi. Sah12,75." inic ayâc âtliz ic centlathuiz quin cemmomattihuiyah in nepantlah tônatiuh ", que personne ne boive depuis le lever du jour jusqu'à ce qu'ils soient sûrs d'être à midi - that no one should drink from the time that it was completely light until it came to be considered midday. Jeûne qui suit la ligature des années. Sah7,31 le texte transcrit quincenmomattiuiia, en un seul mot." ommotzcaloh in tônatiuh oc tlahcah ", il est passé midi, encore tôt - it was past noon, still early. Présages, arrivée des Espagnols. Sah12,3.5.\TONATIUH Dans des expressions qui disent l'OUEST." tônatiuh îcalaquiyâmpa ", l'ouest." ômpa in tônatiuh ye calaquia mihtoâya cihuâtlân ", la direction où le soleil se couche s'appelait l'ouest. Sah 1952,93." ômpa huâlpeuh in tônatiuh îcalaquiyâmpa ", cela a commencé du côté de l'ouest - it began there in the west. Est dit d'une comète. Sah12,2.6.\TONATIUH Dans des expressions qui disent l'Est." ômpa in tônatiuh îquîzayan mihtoaya tlâpcopa ", la direction où le soleil se lève s'appelait l'Est. Sah 1952,11." in tônatiuh îîxco ", vers le soleil levant. Launey II 274." in tônatiuh îîxco tlâcah ", les gens qui vivent vers l'Orient.Launey II 284 = Sah10,197 et Sah10,187 = Launey II 260.7.\TONATIUH Le Soleil comme divinité" huel mochi tlâcatl in oquichtli, in cihuâtl, im piltzintli, monacaztequiya, mizôya, mihtoâya: ic izcaltîlo in tônatiuh ", vraiment tous, les hommes, les femmes, les petits enfants se perçaient les oreilles, offaient leur sang: on disait: ainsi on nourrit le soleil. Sah4,7." tonân, totah, tônatiuh in tlâltêuctli ", notre mère et notre père le Soleil, le Seigneur de la terre. Sah6,203.Cf. aussi tlâltêuctli" tlacotônayah tlenâmacayah in îxiptlah tônatiuh ", ils arrachait la tête à des cailles et offraient de l'encens devant l'image du soleil. A l'occasion du jour nâolin. Sah4,6." in ic êxcân huîlôhua ômpa in îchân tônatiuh ilhuicac ", le troisième endroit où l'on va, c'est la demeure du soleil au ciel. Enumère les différents séjours des morts.Sah3,49 = Launey II 298." quihtoâyah, quinâmiquiyah in îzazanillo Tônatiuh, ca quil nanahuatôn catca ", ils disaient, ils se souvenaient de la légende du soleil, c'était, disait-on, un petit boubonneux.Cod Flor XI 214v = ECN11,104 = Acad Hist MS 316r." quihuâlnôtza quihuâltzahtzilia in tônatiuh, huel îtlôc înâhuac nemi in tônatiuh ", le Soleil l'appelle, il l'appelle à grands cris, il vit tout près du Soleil. Il 'agit de celui mort au combat. Sah6,114." oncân quihuâlnâmiquih in tônatiuh in nepantlah ", elles viennent à la rencontre du soleil au zénith.Est dit des femmes mortes en couches. Launey II 150 (189) = Sah6,163." oncân mocentlâlihqueh in îxquichtin têteoh îhuân monohnôtzqueh in âquin tlatquiz, in âquin tlamamah in âquin tônatiuh yez ", alors tous les dieux se réunirent et se demandèrent qui porterait, qui porterait sur son dos la charge, qui deviendrait le soleil ? - there all the gods assembled and consulted among themselves who would bear upon his back the burden of rule, who would be the sun. Sah3,1." îtônal in tônatiuh ", le signe du soleil - the day sign of the sun. Est dit du signe nâolin. on y célébrait des rituels en l'honneur du soleil. Sah4,6." in îyôlloh con iyahuiliah in tônatiuh ", ils offfrent son coeur au soleil. Sah2,76." ca îca mozcaltia in tônatiuh ", avec cela on nourrit le soleil - with this the sun is nourished. Sah4,6." ôquîzaco in tônatiuh, in tônametl, xiuhpiltôntli, in cuâuhtlehuanitl ", le Soleil s'est levé, Tonametl, Xiuhpiltontli, Quauhtlehuanitl. Sah2,216." in tônatiuh in tiyahcâuh in cuâuhtlehuanitl ", le soleil, ce guerrier valeureux, l'aigle qui s'élève. Sah6,58.Tônatiuh présiderait au chiffre douze du calendrier. Alfredo Lopez Austin, Les paradis de brume 32 qui renvoie à HG IX Chap XIV, I, pp. 251." in ihcuâc cualo tônatiuh ahnôzo mêtztli ", durant une éclipse du soleil ou de la lune. Sah5,189." tlâ xicmottilîcân zan tlapântimani in tônatiuh in oncân ômotlâcatilih ", voyez le soleil n'est que brisé quand il est né - consider ! The sun was only broken [half good, half bad] when he was born. Exprime le caractère défavorable du signe sous lequel l'enfant vient de naître. Sah6,198." in ye huâlpanhuetzi tônatiuh ", quand le soleil s'élève. Sah11.212." tônatiuh îtlahtohcahuân ", les seigneurs du soleil.Titre de ceux qui mènent le combat. Sah8,52." quîxnâmictimoquetza in tônatiuh ", il se tient face au soleil. Sah9,65.* à la forme vocative. on trouve semble-t-il " tônatiuh ".Cf. " tônatiuh q.n. nanâhuatlé ", ô soleil, ce qui veut dire ô Nanahuatl. Sah1,83.8.\TONATIUH Comme TITRE DIVIN.Cité en compagnie de Tlahuizcalpan têuctli, de citlalli îcue et de Tônacâtêuctli. Sah4,54.Pour l'expression " in tônatiuh in tlâltêuctli ". Cf. tlâltêuctli.9.\TONATIUH à la forme possédée, avec un sens métaphorique." in cihuâtl in quihtoa centetl notônatiuh niquitta ", une femme dit: je rencontre l'unique, mon soleil (pour dire qu'elle se marie). Sah1,Addendum II, 81.Form: " tôna-ti-uh " n'est autre que le verbe 'tôna' composé avec l'auxiliaire 'yâuh'. Le sens propre est donc 'qui va en faisant de la chaleur'. Launey Introd 257. -
16 clock
clock [klɒk]1. noun• to put the clock(s) back/forward (one hour) retarder/avancer les pendules (d'une heure)• there were 50,000 miles on the clock la voiture avait 80 000 kilomètres au compteur3. compounds* * *[klɒk] 1.to put the clocks forward/back one hour — avancer/reculer les pendules d'une heure
2) ( timer) ( in computer) horloge f (interne); ( for central heating system) horloge f (incorporée)3) (colloq) Automobile compteur m40,000 kilometres on the clock — 40000 kilomètres au compteur
4) Sport chronomètre m2.transitive verb1) ( hit) flanquer un marron (colloq) à quelqu'un2) ( achieve)to clock 9.6 seconds in the 100 metres — faire le 100 mètres en 9,6 secondes
•Phrasal Verbs:- clock on- clock up•• -
17 lesson
lesson [ˈlesn]leçon f• let that be a lesson to you! que cela te serve de leçon !* * *['lesn]1) cours m, leçon fto give lessons — donner des cours (in de)
to take/have lessons — prendre/suivre des cours (in de)
2) Religion leçon f3) fig leçon f -
18 meal
meal [mi:l]1. nouna. ( = food) repas m• we had a meal at the Sea Crest Hotel nous avons déjeuné (or dîné) au Sea Crest Hotel• midday meal déjeuner m• evening meal dîner mb. ( = flour) farine f2. compounds* * *[miːl]1) ( food) repas m2) ( from grain) farine f••don't make a meal of it! — (colloq) n'en fais pas tout un plat! (colloq)
-
19 schedule
1. nouna. [of work, duties] programme m ; [of planes] horaire m ; [of events] calendrier m ; (US = timetable) emploi m du temps(gen pass) [+ meeting, talks] prévoir• you are scheduled to speak after him d'après le programme, vous parlez après lui• the government has scheduled elections for 5 January le gouvernement a fixé les élections au 5 janvier* * *['ʃedjuːl], US ['skedʒʊl] 1.1) Administration, Commerce, Technology programme m; ( projected plan) prévisions fplto be ahead of/behind schedule — être en avance/en retard sur les prévisions
to draw up ou make out a schedule — établir un programme
2) ( of appointments) programme m also Televisionto fit somebody/something into one's schedule — intégrer quelqu'un/quelque chose dans son programme
3) ( timetable) horaire mto arrive on/ahead of/behind schedule — arriver à l'heure/en avance/en retard
4) Commerce, Law ( list) ( of charges) barème m; ( of repayments) taux m; ( of contents) inventaire m; ( to a contract) annexe f2.transitive verb prévoir; ( arrange) programmerthe plane is scheduled to arrive at 2.00 — l'avion est attendu à 2 h
-
20 very
very [ˈverɪ]1. adverba. ( = extremely) très• I am very cold/hot j'ai très froid/chaud• are you tired? -- very/not very êtes-vous fatigué ? -- très/pas très• very well, if you insist très bien, si vous insistez• very last/first tout dernier/premier2. adjectivea. ( = exact) mêmeb. ( = extreme) toutc. ( = mere) seul* * *['verɪ] 1.1) ( actual) même (after n)2) ( ideal)3) ( ultimate) tout4) ( mere) [mention, thought] seul (before n)2.1) ( extremely) trèsI didn't eat/find very much — je n'ai pas mangé/trouvé grand-chose
2) ( absolutely)
См. также в других словарях:
Midday — Mid day , a. Of or pertaining to noon; meridional; as, the midday sun. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
midday — (n.) O.E. middæg midday, noon, contracted from midne dæg (Cf. O.H.G. mittitag, Ger. mittag, O.N. miðdagr); see MID (Cf. mid) + DAY (Cf. day) … Etymology dictionary
midday — [mid′dā΄] n. [ME middai < OE middæg] the middle of the day; noon adj. of or at midday … English World dictionary
Midday — Mid day , n. [AS. midd[ae]g. See {Mid}, a., and {Day}.] The middle part of the day; noon. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
midday — [n] middle of the day 12 PM, high noon, lunchtime, noon, noontide, noontime, twelve hundred, twelve noon, twelve o’clock; concept 802 Ant. 12 AM, midnight … New thesaurus
midday — ► NOUN ▪ the middle of the day; noon … English terms dictionary
midday — mid|day [ˌmıdˈdeı US ˈmıd deı] n [U] the middle of the day, at or around 12 o clock →↑midnight at/around/by etc midday ▪ I m meeting him at midday. ▪ I got there around midday. ▪ By midday it had begun to warm up. ▪ We stopped off in Colchester… … Dictionary of contemporary English
midday — [[t]mɪ̱dde͟ɪ[/t]] 1) N UNCOUNT: oft prep N Midday is twelve o clock in the middle of the day. At midday everyone would go down to Reg s Cafe... It s eight minutes after midday. 2) N UNCOUNT: usu N n Midday is the middle part of the day, from late … English dictionary
midday — noun (U) the middle of the day; twelve o clock: at midday: I m meeting him at midday. | midday meal/sun etc: the full heat of the midday sun compare midnight (1) … Longman dictionary of contemporary English
midday — mid|day [ ,mıd deı ] noun uncount * twelve o clock, when the morning ends and the afternoon begins: NOON: The letter arrived just before midday. a midday meal … Usage of the words and phrases in modern English
midday */ — UK [ˌmɪdˈdeɪ] / US noun [uncountable] twelve o clock, when the morning ends and the afternoon begins The letter arrived just before midday. a midday meal … English dictionary