Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(lengua)

  • 41 по-каковски

    нареч. прост.

    по-како́вски он говори́т? — ¿en qué lengua está hablando?

    * * *
    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > по-каковски

  • 42 сплетник

    спле́т||ник
    klaĉulo;
    \сплетникничать klaĉi;
    \сплетникня klaĉo.
    * * *
    м.
    chismoso m, correve(i)dile m, chinchorrero m
    * * *
    м.
    chismoso m, correve(i)dile m, chinchorrero m
    * * *
    n
    1) gener. chinchorrero, correvedile, cotorrero, fraguador, lengua de escorpión (de hacha), lengua mala (viperina), lengua viperina, malsìn, gacetilla, cotilla, abejaruco, chismero, chismoso, oreja, pilonero
    2) colloq. acuson, fuelle, correveidile, cuentista, gacetlla, picotero, pitoflero
    3) amer. cahuìn
    4) mexic. lenguón, cuìco
    5) Col. triscon
    6) Chil. papero

    Diccionario universal ruso-español > сплетник

  • 43 стрелка

    стре́лка
    1. montrilo, indikilo;
    nadlo (компаса;
    в электроприборах);
    2. (железнодорожная) komutilo, relkomutilo, enreligilo, flankilo;
    3. бот. tigo;
    4. (мыс, коса) terlango.
    * * *
    ж.
    1) уменьш. к стрела 1)
    2) (измерительного прибора и т.п.) aguja f, puntero m, flecha f; lengüeta f ( у весов)

    стре́лка ко́мпаса — aguja de brújula

    часова́я стре́лка — horario m

    секу́ндная стре́лка — segundero m

    мину́тная стре́лка — minutero m

    3) ж.-д. aguja f

    перевести́ стре́лку — cambiar la aguja

    4) (знак, рисунок, узор) flecha f

    указа́тельная стре́лка — flecha indicadora

    5) (цветка и т.п.) tallo m, maslo m
    6) (мыс, коса) lengua de tierra
    7) ( свода) ojiva f
    * * *
    ж.
    1) уменьш. к стрела 1)
    2) (измерительного прибора и т.п.) aguja f, puntero m, flecha f; lengüeta f ( у весов)

    стре́лка ко́мпаса — aguja de brújula

    часова́я стре́лка — horario m

    секу́ндная стре́лка — segundero m

    мину́тная стре́лка — minutero m

    3) ж.-д. aguja f

    перевести́ стре́лку — cambiar la aguja

    4) (знак, рисунок, узор) flecha f

    указа́тельная стре́лка — flecha indicadora

    5) (цветка и т.п.) tallo m, maslo m
    6) (мыс, коса) lengua de tierra
    7) ( свода) ojiva f
    * * *
    n
    1) gener. (знак, рисунок, узор) flecha, (измерительного прибора и т. п.) aguja, (ìúñ, êîñà) lengua de tierra, (ñâîäà) ojiva, (öâåáêà è á. ï.) tallo, lengüeta (у весов), maslo, porreta (лука-порея, чеснока), (на брюках) raya, estilete (солнечных часов), leng¸eta (весов), saeta (часов, компаса и т.п.), ìndice (часов, измерительного прибора)
    2) eng. cambiador, cambiavìa, cambio de agujas, cambio de vìa, conexión de via, flecha, chucho, lengüeta (весов), manecilla (прибора), mano (напр., часов), puntero (прибора)
    3) railw. barra de cambio de vìa, aguja (часовая, магнитная), cambio, grapas

    Diccionario universal ruso-español > стрелка

  • 44 у него язык заплетается

    prepos.
    2) colloq. se le ha pegado la lengua al paladar, tiene la lengua gorda

    Diccionario universal ruso-español > у него язык заплетается

  • 45 языковый

    прил. анат.
    lingual; de la lengua
    * * *
    прил. анат.
    lingual; de la lengua
    * * *
    adj
    anat. de la lengua, lingual

    Diccionario universal ruso-español > языковый

  • 46 безъязыкий

    прил.
    sin lengua; mudo ( немой)
    * * *
    adj
    gener. mudo (немой), sin lengua

    Diccionario universal ruso-español > безъязыкий

  • 47 болеть

    боле́ть I
    (быть больным) malsani.
    --------
    боле́ть II
    (испытывать боль) dolori;
    у меня́ боли́т голова́ mia kapo doloras, mi havas kapdoloron, la kapo doloras min (или al mi);
    ♦ я боле́ю душо́й за вас mia animo suferas pro vi, mia koro sangas pro vi.
    * * *
    I несов.
    1) ( быть больным) estar (caer) enfermo, enfermar vi, contraer una enfermedad

    боле́ть гри́ппом — enfermar de gripe, estar (caer) enfermo de gripe

    боле́ть а́стмой — padecer el asma

    он боле́ет с де́тства — está enfermo desde la infancia

    он всегда́ боле́ет — siempre está enfermo

    2) перен. за + вин. п., о + предл. п. ( беспокоиться) preocuparse (por); sufrir vi (por) ( страдать)

    боле́ть за кого́-либо душо́й (се́рдцем) — sufrir por alguien con toda el alma

    боле́ть за успе́х де́ла — preocuparse por el éxito del asunto

    3) перен. за + вин. п., спорт. разг. ser hincha (de)
    II несов.
    (о теле, части тела, органе и т.п.) causar dolor; doler (непр.) vi

    что у вас боли́т? — ¿qué le duele?

    у меня́ боли́т голова́ — me duele la cabeza

    у него́ боля́т зу́бы — le duelen las muelas

    глаза́ боля́т от ды́ма, от рабо́ты — los ojos duelen debido al humo, al trabajo

    у меня́ душа́ боли́т за него́ (о нём) — sufro por él

    ••

    у кого́ что боли́т, тот о том и говори́т погов. ≈≈ cada uno pone la lengua donde le duele la muela

    * * *
    I несов.
    1) ( быть больным) estar (caer) enfermo, enfermar vi, contraer una enfermedad

    боле́ть гри́ппом — enfermar de gripe, estar (caer) enfermo de gripe

    боле́ть а́стмой — padecer el asma

    он боле́ет с де́тства — está enfermo desde la infancia

    он всегда́ боле́ет — siempre está enfermo

    2) перен. за + вин. п., о + предл. п. ( беспокоиться) preocuparse (por); sufrir vi (por) ( страдать)

    боле́ть за кого́-либо душо́й (се́рдцем) — sufrir por alguien con toda el alma

    боле́ть за успе́х де́ла — preocuparse por el éxito del asunto

    3) перен. за + вин. п., спорт. разг. ser hincha (de)
    II несов.
    (о теле, части тела, органе и т.п.) causar dolor; doler (непр.) vi

    что у вас боли́т? — ¿qué le duele?

    у меня́ боли́т голова́ — me duele la cabeza

    у него́ боля́т зу́бы — le duelen las muelas

    глаза́ боля́т от ды́ма, от рабо́ты — los ojos duelen debido al humo, al trabajo

    у меня́ душа́ боли́т за него́ (о нём) — sufro por él

    ••

    у кого́ что боли́т, тот о том и говори́т погов. — ≈ cada uno pone la lengua donde le duele la muela

    * * *
    v
    1) gener. (áúáü áîëüñúì) estar (caer) enfermo, (î áåëå, ÷àñáè áåëà, îðãàñå è á. ï.) causar dolor, contraer una enfermedad, doler, enfermar, duele
    2) colloq. ser hincha de algo (за что-л.), encojarse
    3) liter. (áåñïîêîèáüñà) preocuparse (por), ser hincha (de), sufrir (страдать; por)

    Diccionario universal ruso-español > болеть

  • 48 бритва

    бри́тв||а
    razilo;
    безопа́сная \бритва sekura (или sendanĝera) razilo;
    \бритваенный: \бритваенный прибо́р razaparato, razilkompleto;
    \бритваенное ле́звие razklingo.
    * * *
    ж.

    электри́ческая бри́тва — afeitadora eléctrica

    безопа́сная бри́тва — maquinilla de afeitar

    у него́ язы́к как бри́тва перен. разг.tiene una lengua mordaz

    * * *
    ж.

    электри́ческая бри́тва — afeitadora eléctrica

    безопа́сная бри́тва — maquinilla de afeitar

    у него́ язы́к как бри́тва перен. разг.tiene una lengua mordaz

    * * *
    n
    2) house. rasuradora

    Diccionario universal ruso-español > бритва

  • 49 вертеться

    1) ( вращаться) girar vi, remolinar vi; dar vueltas
    2) ( беспокойно поворачиваться) dar vueltas, moverse (непр.)

    верте́ться в посте́ли — dar vueltas en la cama

    верте́ться на сту́ле — no estar(se) quieto en la silla

    3) разг. (постоянно где-либо находиться, мешать) estar metido ( en alguna parte)
    4) разг. (возвращаться к тому же - о разговоре и т.п.) girar vi

    разгово́р ве́ртится вокру́г... — la conversación gira alrededor de...

    5) ( увиливать) dar vueltas, andarse por las ramas, andar con rodeos

    не верти́сь, говори́ пра́вду — no le des vueltas, di la verdad

    как ни верти́сь — hagas lo que hagas

    ••

    верте́ться под нога́ми, верте́ться пе́ред глаза́ми — bailar ante los ojos, ser un pegote

    верте́ться в голове́ ( о мыслях) — dar vueltas en la cabeza

    верте́ться на языке́ — tener en la punta de la lengua

    * * *
    1) ( вращаться) girar vi, remolinar vi; dar vueltas
    2) ( беспокойно поворачиваться) dar vueltas, moverse (непр.)

    верте́ться в посте́ли — dar vueltas en la cama

    верте́ться на сту́ле — no estar(se) quieto en la silla

    3) разг. (постоянно где-либо находиться, мешать) estar metido ( en alguna parte)
    4) разг. (возвращаться к тому же - о разговоре и т.п.) girar vi

    разгово́р ве́ртится вокру́г... — la conversación gira alrededor de...

    5) ( увиливать) dar vueltas, andarse por las ramas, andar con rodeos

    не верти́сь, говори́ пра́вду — no le des vueltas, di la verdad

    как ни верти́сь — hagas lo que hagas

    ••

    верте́ться под нога́ми, верте́ться пе́ред глаза́ми — bailar ante los ojos, ser un pegote

    верте́ться в голове́ ( о мыслях) — dar vueltas en la cabeza

    верте́ться на языке́ — tener en la punta de la lengua

    * * *
    v
    1) gener. marchar en vacìo, remolinar, tornear, volandear (по воле ветра), zangolotear, rodar, versar
    2) Av. rotar
    3) colloq. caracolear
    4) busin. girar

    Diccionario universal ruso-español > вертеться

  • 50 владеть

    владе́ть
    1. posedi;
    2. (уметь пользоваться) scipovi (uzi), posedi;
    \владеть инструме́нтом scipovi uzi instrumenton;
    \владеть языко́м scipovi lingvon;
    \владеть ору́жием manipuli bone armilon;
    ♦ \владеть собо́й sin posedi;
    не \владеть собо́й perdi la sinregadon (или la sinposedon).
    * * *
    несов., твор. п.
    1) poseer vt

    владе́ть да́ром сло́ва — poseer el don de la palabra

    владе́ть секре́том — estar en el secreto

    2) ( уметь подчинить себе) ser dueño (de), dominar vt, adueñarse (de); reinar vi (sobre) (сердцами, умами и т.п.)

    владе́ть чьим-либо внима́нием — ser escuchado atentamente por alguien

    владе́ть аудито́рией — subyugar al auditorio

    владе́ть те́мой — dominar el tema

    3) ( уметь пользоваться) dominar vt; manejar vt, utilizar vt (оружием, инструментом и т.п.); servirse (непр.) (de) (рукой и т.п.)

    владе́ть иностра́нным языко́м — dominar una lengua extranjera

    владе́ть перо́м — dominar la pluma

    ••

    владе́ть собо́й — dominarse, reprimirse

    * * *
    несов., твор. п.
    1) poseer vt

    владе́ть да́ром сло́ва — poseer el don de la palabra

    владе́ть секре́том — estar en el secreto

    2) ( уметь подчинить себе) ser dueño (de), dominar vt, adueñarse (de); reinar vi (sobre) (сердцами, умами и т.п.)

    владе́ть чьим-либо внима́нием — ser escuchado atentamente por alguien

    владе́ть аудито́рией — subyugar al auditorio

    владе́ть те́мой — dominar el tema

    3) ( уметь пользоваться) dominar vt; manejar vt, utilizar vt (оружием, инструментом и т.п.); servirse (непр.) (de) (рукой и т.п.)

    владе́ть иностра́нным языко́м — dominar una lengua extranjera

    владе́ть перо́м — dominar la pluma

    ••

    владе́ть собо́й — dominarse, reprimirse

    * * *
    v
    1) gener. (уметь подчинить себе) ser dueнo (de), (уметь пользоваться) dominar, adueñarse (de), manejar, reinar (сердцами, умами и т. п.; sobre), servirse (ðóêîì è á. ï.; de), utilizar (оружием, инструментом и т. п.), jugar (оружием), poseer
    2) law. disfrutar, gozar, ocupar, usufructuar
    3) econ. tener

    Diccionario universal ruso-español > владеть

  • 51 враг

    враг
    malamiko.
    * * *
    м.
    enemigo m; adversario m ( неприятель); contrario m ( противник)

    кла́ссовый враг — enemigo de clase

    зле́йший враг — enemigo mortal (furibundo)

    ••

    язы́к мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigo, por la boca muere el pez

    * * *
    м.
    enemigo m; adversario m ( неприятель); contrario m ( противник)

    кла́ссовый враг — enemigo de clase

    зле́йший враг — enemigo mortal (furibundo)

    ••

    язы́к мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigo, por la boca muere el pez

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > враг

  • 52 государственный

    госуда́рственн||ый
    ŝtata;
    \государственный строй ŝtata reĝimo, sociordo;
    \государственныйая власть ŝtata potenco.
    * * *
    прил.
    de(l) Estado, estatal

    госуда́рственный строй — régimen estatal

    госуда́рственная власть — poder estatal (del Estado)

    госуда́рственное пра́во — derecho público

    госуда́рственный се́ктор — sector público

    госуда́рственная грани́ца — frontera del Estado

    госуда́рственный герб — escudo del Estado

    госуда́рственный язы́к — lengua oficial

    госуда́рственный заём — empréstito estatal

    госуда́рственный карма́н — erario público

    госуда́рственный аппара́т — aparato estatal, organismos públicos

    госуда́рственные слу́жащие — empleados (funcionarios) públicos

    госуда́рственный де́ятель, госуда́рственный челове́к — hombre de Estado, estadista m

    госуда́рственный ум — talento (de) estadista

    госуда́рственный переворо́т — golpe de Estado

    госуда́рственная изме́на — alta traición

    госуда́рственная та́йна — secreto de Estado

    де́ло госуда́рственной ва́жности — asunto de importancia estatal

    ••

    госуда́рственные экза́мены — examen de diploma (de reválida)

    * * *
    прил.
    de(l) Estado, estatal

    госуда́рственный строй — régimen estatal

    госуда́рственная власть — poder estatal (del Estado)

    госуда́рственное пра́во — derecho público

    госуда́рственный се́ктор — sector público

    госуда́рственная грани́ца — frontera del Estado

    госуда́рственный герб — escudo del Estado

    госуда́рственный язы́к — lengua oficial

    госуда́рственный заём — empréstito estatal

    госуда́рственный карма́н — erario público

    госуда́рственный аппара́т — aparato estatal, organismos públicos

    госуда́рственные слу́жащие — empleados (funcionarios) públicos

    госуда́рственный де́ятель, госуда́рственный челове́к — hombre de Estado, estadista m

    госуда́рственный ум — talento (de) estadista

    госуда́рственный переворо́т — golpe de Estado

    госуда́рственная изме́на — alta traición

    госуда́рственная та́йна — secreto de Estado

    де́ло госуда́рственной ва́жности — asunto de importancia estatal

    ••

    госуда́рственные экза́мены — examen de diploma (de reválida)

    * * *
    adj
    1) gener. de estado, estatal, de carácter público
    2) law. estadual, gubernamental, gubernativo, oficial
    3) econ. del estado, fiscal, público

    Diccionario universal ruso-español > государственный

  • 53 греческий

    гре́ческий
    greka;
    \греческий язы́к greka lingvo.
    * * *
    прил.
    griego; de Grecia; helénico ( эллинский)

    гре́ческий язы́к — lengua griega, griego m

    ••

    гре́ческий нос — nariz griega

    * * *
    прил.
    griego; de Grecia; helénico ( эллинский)

    гре́ческий язы́к — lengua griega, griego m

    ••

    гре́ческий нос — nariz griega

    * * *
    adj
    gener. de Grecia, helénico (эллинский), griego

    Diccionario universal ruso-español > греческий

  • 54 дать волю языку

    v
    gener. dar rienda suelta a la lengua, echar la lengua al aire (a paseo), soltar la sinhueso

    Diccionario universal ruso-español > дать волю языку

  • 55 деревянный

    деревя́нный
    ligna.
    * * *
    прил.
    2) перен. tieso, envarado; inexpresivo ( невыразительный)

    деревя́нное лицо́ — cara de peña

    деревя́нный язы́к — lengua inexpresiva, lenguaje tosco

    ••

    деревя́нное ма́сло — aceite de oliva de baja calidad (de arder)

    * * *
    прил.
    2) перен. tieso, envarado; inexpresivo ( невыразительный)

    деревя́нное лицо́ — cara de peña

    деревя́нный язы́к — lengua inexpresiva, lenguaje tosco

    ••

    деревя́нное ма́сло — aceite de oliva de baja calidad (de arder)

    * * *
    adj
    1) gener. de madera, de palo
    2) liter. envarado, inexpresivo (невыразительный), tieso

    Diccionario universal ruso-español > деревянный

  • 56 длинный

    дли́нный
    longa.
    * * *
    прил.

    дли́нное пла́тье — vestido largo

    дли́нные во́лосы — cabellos largos (crecidos)

    дли́нный путь — camino largo

    ••

    у него́ дли́нный язы́к — tiene la lengua larga

    гна́ться за дли́нным рублём — perseguir (buscar) el dinero fácil

    * * *
    прил.

    дли́нное пла́тье — vestido largo

    дли́нные во́лосы — cabellos largos (crecidos)

    дли́нный путь — camino largo

    ••

    у него́ дли́нный язы́к — tiene la lengua larga

    гна́ться за дли́нным рублём — perseguir (buscar) el dinero fácil

    * * *
    adj
    1) gener. luengo, largo, talar
    2) colloq. lungo

    Diccionario universal ruso-español > длинный

  • 57 живой

    жив||о́й
    1. viva, vivanta;
    2. (оживлённый) verva, vigla;
    \живой челове́к viglulo;
    ♦ \живойы́е цветы́ naturaj floroj;
    \живойа́я и́згородь arbustbarilo;
    \живой язы́к vivanta lingvo;
    заде́ть за \живойо́е tuŝi la plej senteblan lokon (или temon).
    * * *
    прил.
    1) vivo

    живо́й и здоро́вый — sano y salvo

    пока́ я жив — mientras viva, mientras esté vivo

    ни жив ни мёртв — más muerto que vivo; ni vivo ni muerto

    быть живы́м челове́ком — ser una persona de carne y hueso

    оста́ться в живы́х — quedarse con vida

    заста́ть кого́-либо в живы́х — llegar a ver a alguien vivo, encontrar a alguien vivo

    ве́чно живо́й — eternamente vivo

    всё живо́е — todo lo vivo

    жива́я стена́ перен.muro humano

    жива́я о́чередь — cola f ( de personas)

    жива́я приро́да — naturaleza viva

    живы́е цветы́ — flores vivas (naturales)

    жива́я и́згородь — seto vivo

    2) ( подвижный) vivo, animado; despierto ( бойкий)

    живо́й ребёнок — niño vivo (despierto)

    живо́й взгляд — mirada viva

    живо́й ум — inteligencia viva (despierta)

    живо́й интере́с — interés vivo

    живо́е уча́стие — participación activa

    живы́е о́тклики — ecos (comentarios) vivos

    живо́е де́ло — quehacer cotidiano

    4) ( выразительный) vivo, expresivo

    живо́й стиль — estilo vivo

    живо́е изображе́ние — representación viva

    живо́й приме́р — un vivo ejemplo

    - живая рана
    - живого слова не услышишь
    ••

    живо́й портре́т — retrato vivo

    живы́е карти́ны — cuadros vivos

    живо́й вес — peso en vivo (en pie)

    жива́я си́ла — fuerza viva

    жива́я вода́ ( в сказках) — agua viva

    живо́й уголо́к (в школе и т.п.) — rincón zoológico

    ни живо́й души́ — ni un alma

    на живу́ю ни́тку разг. — a toda prisa; a punto largo, con descuido

    живо́й язы́к — lengua viva

    ни жив, ни мёртв — más vivo que muerto

    живо́го ме́ста нет — no hay (no queda) un lugar sano

    заде́ть (затро́нуть) за живо́е — tocar a lo vivo (en lo vivo)

    шить на живу́ю ни́тку — hilvanar vt

    ре́зать по живо́му — cortar por lo sano

    жи́вы бу́дем - не помрём погов. ≈≈ saldremos sanos y salvos

    * * *
    прил.
    1) vivo

    живо́й и здоро́вый — sano y salvo

    пока́ я жив — mientras viva, mientras esté vivo

    ни жив ни мёртв — más muerto que vivo; ni vivo ni muerto

    быть живы́м челове́ком — ser una persona de carne y hueso

    оста́ться в живы́х — quedarse con vida

    заста́ть кого́-либо в живы́х — llegar a ver a alguien vivo, encontrar a alguien vivo

    ве́чно живо́й — eternamente vivo

    всё живо́е — todo lo vivo

    жива́я стена́ перен.muro humano

    жива́я о́чередь — cola f ( de personas)

    жива́я приро́да — naturaleza viva

    живы́е цветы́ — flores vivas (naturales)

    жива́я и́згородь — seto vivo

    2) ( подвижный) vivo, animado; despierto ( бойкий)

    живо́й ребёнок — niño vivo (despierto)

    живо́й взгляд — mirada viva

    живо́й ум — inteligencia viva (despierta)

    живо́й интере́с — interés vivo

    живо́е уча́стие — participación activa

    живы́е о́тклики — ecos (comentarios) vivos

    живо́е де́ло — quehacer cotidiano

    4) ( выразительный) vivo, expresivo

    живо́й стиль — estilo vivo

    живо́е изображе́ние — representación viva

    живо́й приме́р — un vivo ejemplo

    - живая рана
    - живого слова не услышишь
    ••

    живо́й портре́т — retrato vivo

    живы́е карти́ны — cuadros vivos

    живо́й вес — peso en vivo (en pie)

    жива́я си́ла — fuerza viva

    жива́я вода́ ( в сказках) — agua viva

    живо́й уголо́к (в школе и т.п.) — rincón zoológico

    ни живо́й души́ — ni un alma

    на живу́ю ни́тку разг. — a toda prisa; a punto largo, con descuido

    живо́й язы́к — lengua viva

    ни жив, ни мёртв — más vivo que muerto

    живо́го ме́ста нет — no hay (no queda) un lugar sano

    заде́ть (затро́нуть) за живо́е — tocar a lo vivo (en lo vivo)

    шить на живу́ю ни́тку — hilvanar vt

    ре́зать по живо́му — cortar por lo sano

    жи́вы бу́дем - не помрём погов. — ≈ saldremos sanos y salvos

    * * *
    adj
    1) gener. animado, avisoado, despierto (бойкий), expresivo, gràfico (о языке, стиле), hablado (о языке), vivo, activo, brioso, caluroso, espiritoso, espirituoso, pronto, vegetoanimal (о природе), viviente
    2) liter. vivaz
    3) mexic. bizbirindo
    4) Arg. garifo, zafado
    5) Col. recuerdo
    6) Chil. matucho

    Diccionario universal ruso-español > живой

  • 58 живой язык

    adj
    gener. lengua hablada, lengua viva

    Diccionario universal ruso-español > живой язык

  • 59 закусить

    закуси́ть I
    (поесть) manĝeti, manĝi iomete.
    --------
    закуси́ть II
    (губу, удила) ekmordi, mordpremi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( прикусить) morder (непр.) vt

    закуси́ть губу́, язы́к — morderse los labios, la lengua

    закуси́ть удила́ — desbocarse (тж. перен.)

    II сов.
    1) (поесть немного, наскоро) tomar un bocado (un tentempié, un piscolabis), comer vt ( alguna cosa), picar vt
    2) вин. п. ( заесть чем-либо) tomar vt ( con algo)

    закуси́ть лека́рство (кусо́чком са́хара) — hacer pasar la medicina (con un terrón de azúcar)

    * * *
    I сов., вин. п.
    ( прикусить) morder (непр.) vt

    закуси́ть губу́, язы́к — morderse los labios, la lengua

    закуси́ть удила́ — desbocarse (тж. перен.)

    II сов.
    1) (поесть немного, наскоро) tomar un bocado (un tentempié, un piscolabis), comer vt ( alguna cosa), picar vt
    2) вин. п. ( заесть чем-либо) tomar vt ( con algo)

    закуси́ть лека́рство (кусо́чком са́хара) — hacer pasar la medicina (con un terrón de azúcar)

    * * *
    v
    gener. (çàåñáü ÷åì-ë.) tomar (con algo), (ïîåñáü ñåìñîãî, ñàñêîðî) tomar un bocado (un tentempié, un piscolabis), (ïðèêóñèáü) morder, comer (alguna cosa), picar, merendar

    Diccionario universal ruso-español > закусить

  • 60 заплетаться

    заплета́||ться
    у него́ язы́к \заплетатьсяется li balbutas, lia lango malobeas;
    у него́ но́ги \заплетатьсяются li ŝanceliĝas, li fuŝire stumblas, liaj piedoj malobeas.
    * * *
    разг.

    у меня́ но́ги заплета́ются — ando zigzagueando, ando haciendo eses

    у него́ язы́к заплета́ется — se le traba la lengua

    * * *
    разг.

    у меня́ но́ги заплета́ются — ando zigzagueando, ando haciendo eses

    у него́ язы́к заплета́ется — se le traba la lengua

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > заплетаться

См. также в других словарях:

  • lengua — (Del lat. lingua). 1. f. Órgano muscular situado en la cavidad de la boca de los vertebrados y que sirve para gustación, para deglutir y para modular los sonidos que les son propios. 2. Sistema de comunicación verbal y casi siempre escrito,… …   Diccionario de la lengua española

  • lengua — sustantivo femenino 1. Órgano muscular situado dentro de la boca que sirve para gustar y deglutir los alimentos y para articular los sonidos: Me ha salido una llaguita en la lengua. 2. Área: geografía, geografía, religión Aquello que tiene la… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • lengua — lengua, andar en lenguas expr. ser objeto de murmuraciones. ❙ «No quieres andar en lenguas, y andarás en coplas...» Domingo Miras, Las brujas de Barahona, 1978, RAE CREA. 2. con la lengua fuera expr. deprisa, cansado. ❙ «Parece que ahora el… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • lengua — f. anat. Órgano muscular recubierto por una capa mucosa que se encuentra en el interior de la boca. Actúa durante la masticación, en la detección de ciertos sabores (gracias a las papilas distribuidas por su superficie), en la deglución de los… …   Diccionario médico

  • Lengua — Parlée au  Paraguay Région Chaco Nombre de locuteurs 9 387[1] …   Wikipédia en Français

  • Lengua — (Del lat. lingua.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Órgano muscular movible situado en la cavidad de la boca y que sirve para percibir los sabores, deglutir y articular sonidos: ■ me quemé toda la lengua al comer la sopa. 2 Cosa que tiene forma… …   Enciclopedia Universal

  • lengua — {{#}}{{LM L23638}}{{〓}} {{SynL24214}} {{[}}lengua{{]}} ‹len·gua› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En las personas o en algunos animales,{{♀}} órgano muscular movible situado en el interior de la boca, que participa en la masticación y deglución… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Lengua — El término lengua puede referirse a: Contenido 1 Anatomía 2 Lingüística 3 Etnografía 4 Botánica 5 …   Wikipedia Español

  • lengua — s f 1 Órgano carnoso, largo y movible, que se encuentra dentro de la boca fijado por su parte posterior, en los seres humanos y muchos otros animales, con el que se gusta y se traga el alimento; en los humanos es también uno de los órganos del… …   Español en México

  • lengua — sustantivo femenino 1) sinhueso (coloquial). 2) idioma, habla, lenguaje. ▌ lengua de Oc sustantivo femenino provenzal, lemosín. ▌ ligero de lengua locución adjetiva bocazas (coloquial), indiscreto …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Lengua V2 — Una lengua V2 es una lengua en la que los verbos finitos (con flexión de tiempo) de una oración enuciativa deben aparecer en segunda posición en la frase. El alemán y el neerlandés son ejemplos de lenguas V2. Esta peculiaridad de las lenguas V2… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»