-
1 irritato
irritato agg.1 irritated, annoyed2 (infiammato) inflamed, irritated, sore: avere la pelle irritata, to have a skin inflammation; avere la gola irritata, to have a sore throat.* * *[irri'tato] 1.participio passato irritare2.1) annoyed, cross2) med. irritated* * *irritato/irri'tato/→ irritareII aggettivo1 annoyed, cross2 med. irritated. -
2 irritato
irritato agg раздраженный -
3 irritato
-
4 irritato
-
5 irritato
(adj.) uppretad -
6 irritato
-
7 irritato
agg -
8 irritato
-
9 irritato agg
-
10 non era irritato, anzi, era piuttosto contento
non era irritato, anzi, era piuttosto contentohe wasn't annoyed, if anything, he was quite pleased\→ anziDizionario Italiano-Inglese > non era irritato, anzi, era piuttosto contento
-
11 раздражённый
irritato, stizzito* * *прил.irritato, stizzito, inasprito* * *adjgener. indignato, seccato, adirato, arrabbiato, cruccioso, esasperato, inquieto, irato, stizzito -
12 acaruar
irritato, aggravato, stizzito -
13 sore
[sɔː(r)] 1.nome piaga f.2.1) (sensitive) [eyes, nose, gums] infiammato, irritato; [muscle, foot] doloranteto be o feel sore (all over) sentire male (dappertutto); my leg is a bit sore la gamba mi fa un po' male; you'll only make it sore by scratching — se gratti ti farà ancora più male
2) AE colloq. (peeved) irritatoto be sore about o over sth., at sb. essere arrabbiato o seccarsi per qcs., con qcn.; to get sore — aversela a male
3) lett. (extreme)to be in sore need of sth. — avere un disperato bisogno di qcs
4) (delicate) attrib. [ subject] delicato; [ point] dolenteto touch on a sore point — fig. mettere il dito nella piaga
••* * *[so:] 1. adjective1) (painful: My leg is very sore; I have a sore leg.) dolente, doloroso2) (suffering pain: I am still a bit sore after my operation.) indolenzito3) ((American) irritated, annoyed or offended: He is still sore about what happened.) irritato, seccato2. noun(a painful, injured or diseased spot on the skin: His hands were covered with horrible sores.) ferita- sorely- soreness* * *[sɔː(r)]1) (painful) dolorantesore throat — mal m di gola
my eyes are sore; I have sore eyes — mi fanno male gli occhi
2) figdon't get sore! (esp Am) fam — non te la prendere!
2. nMed piaga* * *[sɔː(r)] 1.nome piaga f.2.1) (sensitive) [eyes, nose, gums] infiammato, irritato; [muscle, foot] doloranteto be o feel sore (all over) sentire male (dappertutto); my leg is a bit sore la gamba mi fa un po' male; you'll only make it sore by scratching — se gratti ti farà ancora più male
2) AE colloq. (peeved) irritatoto be sore about o over sth., at sb. essere arrabbiato o seccarsi per qcs., con qcn.; to get sore — aversela a male
3) lett. (extreme)to be in sore need of sth. — avere un disperato bisogno di qcs
4) (delicate) attrib. [ subject] delicato; [ point] dolenteto touch on a sore point — fig. mettere il dito nella piaga
•• -
14 annoyed
[ə'nɔɪd] 1. 2.aggettivo irritato, contrariato (by per); (stronger) arrabbiato (by per)* * *adjective (made angry: My mother is annoyed with me; He was annoyed at her remarks.) irritato, infastidito* * *annoyed /əˈnɔɪd/a.FALSI AMICI: annoyed non significa annoiato* * *[ə'nɔɪd] 1. 2.aggettivo irritato, contrariato (by per); (stronger) arrabbiato (by per) -
15 сердитый
1) ( раздражённый) stizzito, irritato2) ( раздражительный) stizzoso, iroso* * *прил.1) irritato, stizzito, incolleritoсерди́тый вид — aspetto irritato
серди́тый голос — voce incollerita / stizzita
быть серди́тым на кого-л. — prendersela con qd; tenere il broncio (a qd)
2) разг. ( сильнодействующий) forte, duroсерди́тый мороз — freddo pungente
быть серди́тым до — avere il gusto di
••попасть под серди́тую руку кому-л. — capitare in un momento di stizza
* * *adj1) gener. indignato, adirato, arrabbiato, imbronciato, irato, iroso, musorno, nero come un calabrone2) obs. bizzarro -
16 esasperato
exasperated* * *esasperato agg.1 ( fortemente irritato) exasperated, irritated, infuriated, maddened: 'Uscite!', gridai esasperato, 'Get out!', I cried in exasperation; ero esasperato per la lentezza della burocrazia, I was exasperated (o infuriated) by the slowness of the bureaucracy; un popolo esasperato dalla corruzione, a people embittered by corruption2 ( portato all'eccesso) exaggerated, extreme: un odio esasperato, an extreme hatred; l'esasperata ricerca della novità, the exaggerated search for novelty.* * *[ezaspe'rato] 1.participio passato esasperare2.1) (irritato) exasperated, irritated, maddened2) (eccessivo) exaggerated, extreme* * *esasperato/ezaspe'rato/II aggettivo1 (irritato) exasperated, irritated, maddened2 (eccessivo) exaggerated, extreme. -
17 cross
I 1. [krɒs] [AE krɔːs]1) (shape) croce f.the Cross — relig. la Croce
to put a cross against — segnare con una croce [name, item]
"put a cross in the box" — "sbarrate la casella", "segnate la casella con una croce"
a cross between Hitler and Napoleon — fig. un incrocio fra Hitler e Napoleone
3) sart. sbieco m.to cut sth. on the cross — tagliare qcs. di sbieco
4) sport (in football) cross m., traversone m.2.1) (angry) arrabbiato, irritato, di cattivo umoreto be cross with sb. — essere seccato con qcn.
to be cross about sth. — essere di cattivo umore per qcs.
to get cross — arrabbiarsi o adirarsi ( with con)
2) (transverse) [ timber] trasversale, obliquo3) (contrary to general direction) [breeze, swell] contrario••II 1. [krɒs] [AE krɔːs]1) (go across) attraversare [road, country, room]; passare, attraversare [ river]; superare, oltrepassare [border, line, mountains]; [ bridge] attraversare, scavalcare [river, road]; [road, railway line, river] tagliare, attraversare [country, desert]; [ line] attraversare, tagliare [ page]2) fig. superare, oltrepassare [limit, boundary]3) (meet) [road, railway line] incrociare, intersecare [road, railway line, river]4) (place in shape of a cross) incrociareto cross one's legs — incrociare o accavallare le gambe
5) biol. bot. zool. incrociare, ibridare7) (draw line across) (s)barrare [ cheque]2.1) (anche cross over) (go across) fare una traversata3.to cross oneself — relig. segnarsi, farsi il segno della croce
••* * *[kros] I adjective(angry: I get very cross when I lose something.)- crosslyII 1. plural - crosses; noun1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.)2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.)3) (the symbol of the Christian religion.)4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.)5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.)6) (a monument in the shape of a cross.)7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.)2. verb1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.)2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.)3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.)4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.)5) (to put a line across: Cross your `t's'.)6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.)7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.)8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!)•- cross-- crossing
- crossbow
- cross-breed
- cross-bred
- crosscheck 3. noun(the act of crosschecking.) controllo accurato, riscontro- cross-country skiing
- cross-examine
- cross-examination
- cross-eyed
- cross-fire
- at cross-purposes
- cross-refer
- cross-reference
- crossroads
- cross-section
- crossword puzzle
- crossword
- cross one's fingers
- cross out* * *cross (1) /krɒs/n.1 croce ( segno, oggetto, simbolo): Maltese Cross, croce di Malta; the Cross and the Crescent, la Croce e la Mezzaluna; (mil., in GB) the Distinguished Service Cross, la Croce al Valor Militare; to mark with a cross, segnare con una croce; to put a cross against a name, segnare un nome con una croce4 (zool., bot.) incrocio; ibrido: The mule is a cross between a mare and an ass, il mulo è l'incrocio d'una cavalla con un asino5 (fig.) incrocio; via di mezzo; (un) misto: The taste is a cross between yoghurt and cream cheese, il sapore è una via di mezzo tra lo yogurt e il formaggio burroso7 (mecc.) crociera; raccordo a croce● (relig.) cross-bearer, portatore di croce; crocifero □ cross-shaped, cruciforme □ to make one's cross, fare una croce ( in luogo della firma) □ on the cross, diagonalmente; ( anche sartoria) di sbieco; (fam. USA) (in modo) disonesto □ (stor.) to take the cross, farsi crociato □ (fig.) to take up one's cross, accettare (con rassegnazione) la propria croce.cross (2) /krɒs/a.1 arrabbiato; irritato; di cattivo umore; iroso: to be cross with sb., essere arrabbiato con q.; a cross word, una parola irosa● ( Si veda anche sotto i singoli lemmi) (leg.) cross appeal, appello incidentale □ (naut.) cross bearing, rilevamento incrociato □ (geol.) cross-bedding, stratificazione incrociata □ (polit., GB) cross bench, banco di deputato indipendente ( alla Camera dei Lord) □ (polit., GB) cross-bencher, deputato indipendente □ cross-border, transfrontaliero; tra Stati confinanti; con l'estero; estero; straniero: (fin.) cross-border merger, incorporazione di società straniere; cross-border worker, frontaliere □ (edil.) cross bracing, controvento □ (leg.) cross-claim, domanda riconvenzionale □ (comput.) cross compiler, compilatore incrociato □ ( boxe) cross counter, colpo d'incontro □ (GB) cross-curricular, multidisciplinare □ cross-dating, datazione incrociata □ (med.) cross-dominance, lateralità incrociata □ (rag.) cross entry, trasferimento d'una somma ad altro conto □ cross hairs, reticolo ( di arma da fuoco o su schermo di computer) □ (mecc.) cross-head screwdriver, giravite a testa obliqua □ (fin.) cross holding, partecipazione incrociata □ (chim.) cross link, legame trasversale □ (med.) cross-matching technique, tecnica della prova crociata ( del sangue) □ (fin.) cross participation, partecipazione incrociata □ (mecc.) cross-peen hammer, martello da meccanico □ (mat.) cross product, prodotto vettoriale □ (fin.) cross rate, corso ( di cambio) indiretto; parità indiretta □ (mat.) cross ratio, birapporto □ ( sport) cross shot, ( calcio) tiro trasversale, traversone; ( tennis, ecc.) tiro angolato □ ( USA) cross street, (strada) traversa □ cross stroke, frego ( a penna); ( sport: golf, ecc.) tiro trasversale □ (polit.) cross voting, voto trasversale □ cross wires, reticolo □ (fam. GB) as cross as two sticks, irritatissimo; d'umore nero □ at cross purposes, senza capirsi; fraintendendosi: to talk at cross purposes, parlare senza capirsi; fraintendersi.♦ (to) cross /krɒs/A v. t.1 attraversare: to cross a road [the sea], attraversare una strada [il mare]2 attraversare; passare su; passare per: A worried look crossed her face, un'espressione preoccupata le si disegnò sul viso; It has never crossed my mind, non mi è mai passato per la testa3 oltrepassare; superare: to cross the gender divide, superare le differenze di sesso; to cross the bounds of decency, superare i limiti della decenza4 incrociare; intersecare; tagliare; sbarrare: to cross two wires, incrociare due fili; Broadway crosses Seventh Avenue at Times Square, Broadway interseca la Settima Avenue a Times Square; to cross one's «t's», tagliare le (o fare il taglietto alle) «t»; to cross one's arms, incrociare le braccia; to cross one's legs, incrociare le gambe; ( su una sedia) accavallare le gambe; to cross one's fingers, incrociare le dita ( per scaramanzia); My previous letter crossed yours, la mia lettera precedente ha incrociato la tua; to cross each other, incrociarsi; intersecarsi5 fare una croce su; sbarrare: to cross a name, fare una croce su un nome; to cross a ballot paper, mettere la croce su una scheda elettorale; ( banca) to cross a cheque, sbarrare un assegno6 contrariare; contrastare; opporsi a: Nobody likes to be crossed, a nessuno piace essere contrariato; to cross sb. 's plans, contrastare i piani di q.7 (bot., zool.) incrociare, ibridareB v. i.1 fare una traversata: I crossed by hovercraft from Ramsgate to Calais, feci la traversata sull'hovercraft da Ramsgate a Calais2 andare, recarsi ( attraversando un confine, il mare, ecc.); passare; entrare: We crossed into Austria, siamo entrati in Austria3 incrociarsi: We crossed on the street, ci siamo incrociati per strada; Our letters crossed in the post, le nostre lettere si sono incrociate● Cross!, avanti! ( ai semafori pedonali) □ (polit., GB) to cross the floor, passare all'opposizione (o dalla parte del governo); votare per il partito avverso □ to cross sb. 's hand = to cross sb.'s palm ► sotto □ to cross one's heart, mettersi una mano sul cuore ( per asseverare): Cross my heart ( and hope to die)!, mi venga un colpo ( se non è vero, se sono stato io, ecc.) □ (relig.) to cross oneself, farsi il segno della croce; segnarsi □ (fig.) to cross sb. 's palm with silver, dare soldi a ( una chiromante, ecc., che legge la mano); (scherz.) ungere q., allungare una bustarella a q. □ to cross sb. 's path, trovarsi sulla strada di q.; sbarrare la strada a q. □ (fig.) to cross one's «t's» and dot one's «i's», controllare tutti i dettagli; essere molto preciso □ ( anche fig.) to cross swords with sb., incrociare la spada con q. □ (fig.) We'll cross that bridge when we come to it, ci occuperemo di quella faccenda quando sarà il momento.* * *I 1. [krɒs] [AE krɔːs]1) (shape) croce f.the Cross — relig. la Croce
to put a cross against — segnare con una croce [name, item]
"put a cross in the box" — "sbarrate la casella", "segnate la casella con una croce"
a cross between Hitler and Napoleon — fig. un incrocio fra Hitler e Napoleone
3) sart. sbieco m.to cut sth. on the cross — tagliare qcs. di sbieco
4) sport (in football) cross m., traversone m.2.1) (angry) arrabbiato, irritato, di cattivo umoreto be cross with sb. — essere seccato con qcn.
to be cross about sth. — essere di cattivo umore per qcs.
to get cross — arrabbiarsi o adirarsi ( with con)
2) (transverse) [ timber] trasversale, obliquo3) (contrary to general direction) [breeze, swell] contrario••II 1. [krɒs] [AE krɔːs]1) (go across) attraversare [road, country, room]; passare, attraversare [ river]; superare, oltrepassare [border, line, mountains]; [ bridge] attraversare, scavalcare [river, road]; [road, railway line, river] tagliare, attraversare [country, desert]; [ line] attraversare, tagliare [ page]2) fig. superare, oltrepassare [limit, boundary]3) (meet) [road, railway line] incrociare, intersecare [road, railway line, river]4) (place in shape of a cross) incrociareto cross one's legs — incrociare o accavallare le gambe
5) biol. bot. zool. incrociare, ibridare7) (draw line across) (s)barrare [ cheque]2.1) (anche cross over) (go across) fare una traversata3.to cross oneself — relig. segnarsi, farsi il segno della croce
•• -
18 frustrated
[frʌ'streɪtɪd] [AE 'frʌst-] 1. 2.1) (irritated) irritatoto become frustrated at sth. — innervosirsi per qcs
2) (unfulfilled in aspirations) [ person] frustrato; [ desire] insoddisfatto3) (thwarted) [plan, effort, attempt] frustrato, vanificato4) (would-be)5) (sexually) frustrato* * *1) (disappointed; unhappy; not satisfied: She is very unhappy and frustrated as a teacher.) frustraro2) (unable to have the kind of job, career etc that one would like: Literary critics are often frustrated writers.) frustrato* * *frustrated /frʌˈstreɪtɪd/a.1 frustrato; deluso: frustrated ambition, ambizione frustrata; a frustrated artist, un artista frustrato2 irritato; deluso.* * *[frʌ'streɪtɪd] [AE 'frʌst-] 1. 2.1) (irritated) irritatoto become frustrated at sth. — innervosirsi per qcs
2) (unfulfilled in aspirations) [ person] frustrato; [ desire] insoddisfatto3) (thwarted) [plan, effort, attempt] frustrato, vanificato4) (would-be)5) (sexually) frustrato -
19 ♦ sore
♦ sore /sɔ:(r)/A a.1 ( di parte del corpo) dolente; infiammato; irritato; che fa male: I have a sore throat, ho la gola irritata; ho mal di gola; a sore finger, un dito che fa male2 (lett.) addolorato; dolente; rattristato; triste3 (fam. USA) adirato; irritato; seccato: to feel sore about st., essere irritato per qc.; I was sore that nobody would listen to me, mi seccava che nessuno volesse darmi ascolto4 (fam.) permaloso; suscettibile6 (poet.) grave; duro; crudele; severo; estremo: a sore struggle, una dura lotta; to be in sore straits, trovarsi in una situazione grave; to be in sore need of help, avere estremo bisogno di aiutoB n.1 piaga; ferita; infiammazione; male; ulcera2 (fig.) ricordo doloroso; cosa spiacevole; seccatura, fastidio; scocciatura (fam.)C avv.(lett.) gravemente; dolorosamente; severamente; assai; molto: sore afflicted, assai afflitto; sore afraid, spaventatissimo● a sore point, un punto dolente ( anche fig.) □ a sore spot, un punto debole, un tasto delicato □ to be sore at sb., avercela con q. □ to be sore at heart, essere desolato □ (fam. USA) to get sore, aversela a male; prendersela □ to be like a bear with a sore head, essere collerico (o irascibile, di cattivo umore) □ to make sb. sore, fare male a q.; addolorare q.; irritare q. □ to make sb. 's throat sore, far venire il mal di gola a q. □ running sore, piaga purulenta; (fig.) ferita aperta, piaga persistente □ (fig.) to touch on a sore point, toccare (o pungere) sul vivo; mettere il dito sulla piaga. -
20 vexed
[vekst] 1. 2.2) (problematic) [question, issue, situation] spinoso* * *vexed /vɛkst/a.2 (poet.) agitato● vexed question (o issue), vexata quaestio (lat.); questione controversa: the vexed issue of underage drinking, la questione controversa del consumo di alcol tra i giovani.* * *[vekst] 1. 2.2) (problematic) [question, issue, situation] spinoso
См. также в других словарях:
irritato — 1ir·ri·tà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → 1irritare, irritarsi 2. agg. CO arrabbiato, incollerito Sinonimi: adirato, contrariato, infastidito, irato. Contrari: 1contento. 3. agg. CO colpito da infiammazione: gola irritata, occhi irritati… … Dizionario italiano
irritato — pl.m. irritati sing.f. irritata pl.f. irritate … Dizionario dei sinonimi e contrari
irritato — part. pass. di irritare; anche agg. 1. indispettito, contrariato, corrucciato, crucciato, inquieto, impermalito, inasprito, adirato, incavolato (eufem.), incazzato (volg.), inferocito, incollerito, innervosito, invelenito, inviperito, scontento,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
alterare — [dal lat. tardo alterare, der. di alter altro, diverso ] (io àltero, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere diverso: a. un colore ] ▶◀ cambiare, modificare, mutare. ↑ trasformare. b. [cambiare in peggio, ridurre in cattivo stato] ▶◀ avariare, danneggiare … Enciclopedia Italiana
placato — part. pass. di placare; anche agg. 1. mitigato, lenito, estinto, spento CONTR. irritato, aumentato, esacerbato, accresciuto 2. calmato, quietato, rabbonito, tranquillizzato, addolcito, ammansito, rasserenato CONTR. concitato, eccitato □ irritato … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Giuseppe Farinelli — Giuseppe Farinelli, actually Giuseppe Francesco Finco (b. May 7, 1769 in Este; † December 12 1836 in Trieste) was an Italian opera composer.Work(selection) * Teresa e Claudio (premiere 1801) * L amor irritato dalla difficoltà (premiere 1801) * Il … Wikipedia
Giuseppe Francesco Finco — Giuseppe Farinelli (eigentlich Giuseppe Francesco Finco, * 7. Mai 1769 in Este; † 12. Dezember 1836 in Triest) war ein italienischer Komponist, der vor allem Operwerke verfasste. Seine musikalische Karriere begann als Kapellmeister in Turin.… … Deutsch Wikipedia
APRORUM Venatio — inprimis Principibus aestimata, ut in qua venatoriae artis palmam posuerunt: ut de fatali Diocletini Apro legimus, et multa in numismatis rei memoria. Imo nec satis ex aere nummos, marmore statuas talium facinorum principibus fecisse, sed ad… … Hofmann J. Lexicon universale
AVENIO Cavarum — Galliae Narbonens. urbs, pulchra et ampla, sed non tantopere populosa; inter urbium, quas illa habet, opulentissimas, tertiô locô memoratur a Mela, l. 2. c. 5. colonia Roman. A Plinio tamen l. 3. c. 4. inter oppida Latina refertur. Stephano… … Hofmann J. Lexicon universale
PETRONIUS Turpilianus — Consularis, Consul fuit Anno urbis 814. Successor Suetonio Paullino legato, in Britanniam a Nerone missus; qui non irritatô hoste neque lacessitus honestum pacis nomen segni otio imposuit, Tacit l. 14. Annal. c. 39. Huic Nero post detectam ac… … Hofmann J. Lexicon universale
adirato — a·di·rà·to p.pass., agg. 1. p.pass. → adirare, adirarsi 2. agg. CO di qcn., irritato, preso dall ira: Carlo era proprio adirato | di qcs., che esprime ira: sguardo adirato Sinonimi: alterato, arrabbiato, incavolato, incazzato, incollerito,… … Dizionario italiano