Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(hésitations

  • 1 hésitation

    f колеба́ние; нереши́тельность (indécision);

    il marqua une (il eut un moment d') hésitation — он заколеба́лся; он прояви́л <обнару́жил> [не́которую] нереши́тельность;

    ce fait lève mes dernières hésitations — э́тот факт заста́вил меня́ отбро́сить после́дние колеба́ния; sans la moindre hésitation — без мале́йшего колеба́ния <сомне́ния>; après bien des hésitations — по́сле до́лгих колеба́ний; avec hésitation — нереши́тельно; parler avec hésitation — говори́ть ipf. нереши́тельно <неуве́ренно>

    Dictionnaire français-russe de type actif > hésitation

  • 2 au débotté

    (au débotté [или débotter])
    1) тотчас по прибытии, по приезде

    Au débotté, le duc d'Orléans apprit qu'une contagion pestilentielle ravageait les environs, et que les troupes étaient démoralisées par le fléau. (La Vie de François I.) — Сразу же по прибытии герцог Орлеанский узнал, что чума распространилась по всей округе и что войска пали духом от этого бедствия.

    2) (обыкн. употр. с гл. prendre, surprendre, saisir, etc.) неожиданно, внезапно

    Sieyès attendait dans son cabinet Moreau, arrivé d'Italie le matin même. En le prenant au débotté, Sieyès espérait vaincre ses hésitations et à le déterminer à faire le coup. (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) — Сейес ждал у себя в кабинете Моро, прибывшего из Италии в то же утро. Сейес надеялся, что, не давая ему времени опомниться, он сумеет побороть его колебания и убедить совершить переворот.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > au débotté

  • 3 faire défection

    1) перейти на сторону неприятеля, изменить

    Après quelques hésitations les équipages firent défection. (E. Guillon, La France et l'Irlande pendant la Révolution.) — После некоторого колебания экипажи перешли на сторону неприятеля.

    2) устраниться от дел, дезертировать
    3) не прийти, не ответить на приглашение; не явиться

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire défection

  • 4 faire le coup

    нанести удар; осуществить свой замысел

    Sieyès attendait dans son cabinet Moreau, arrivé d'Italie le matin même. En le prenant au débotté, Sieyès espérait vaincre ses hésitations et à le déterminer à faire le coup. (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) — Сейес ждал у себя в кабинете Моро, прибывшего из Италии в то же утро. Сейес надеялся, что, не давая ему времени опомниться, он сумеет побороть его колебания и убедить совершить переворот.

    Qui a fait faire le coup? C'est ce qui est demeuré dans les plus épaisses ténèbres. (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) — В чьих руках были тайные пружины этого дела? Именно это так и осталось покрыто мраком неизвестности.

    Un jour, au commencement de sa maladie, M. Dambreuse était descendu pour donner des signatures. - C'est alors, qu'il aura fait le coup! (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Как-то раз, в начале своей болезни, г-н Дамбрез приходил сюда подписать бумаги. - Вот тогда он, должно быть, и проделал это!

    Il montrait une impatience fébrile à vaincre, à s'illustrer d'une gloire nouvelle, pour jeter ensuite dans la balance politique le poids de son épée. Il acceptait certainement de faire le coup... (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) — Жубер был охвачен лихорадочным нетерпением победить, окружить свое имя новой славой, чтобы бросить затем на политические весы тяжесть своего меча. Безусловно, он был согласен выполнить задачу...

    - faire un coup nul

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire le coup

  • 5 mettre à quia

    разг.
    (mettre [или réduire] à quia)
    1) поставить в тупик, в затруднительное положение; заставить замолчать

    Ah! Si l'on m'envoyait à Londres ambassadeur, c'est moi qui, te dis-je, mettrais les Anglais à quia. (H. de Balzac, Rat.) — Вот если бы меня послали послом в Лондон! У меня бы англичанам пришлось заткнуться.

    2) утихомирить, обуздать, принудить к повиновению

    Mais Nicolas est un célibataire endurci... ses hésitations, ses balancements l'ont mieux préservé de la geôle du mariage qu'une volonté ferme, et qu'un moment de désir déconcerte sans remède, réduit à quia. (A. Arnoux, Double chance.) — Но Никола - закоренелый холостяк... Его колебания и шатания надежнее хранили его от цепей брака, нежели твердая воля, которую внезапное непреодолимое желание может сломить.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre à quia

  • 6 différé

    1. прил.
    1) общ. запаздывающий, отсроченный, с выдержкой времени, замедленный, отложенный
    3) юр. раздел счёта, отражающий сумму инкассированных ценных бумаг
    2. сущ.
    общ. отсрочка (Aucun différé de règlement ne sera admis, même au motif de contestation portant sur la commande correspondante.), задержка (Cet ensemble d’organes joue le rôle d’intermédiaire entre les hésitations de l’abonné et la rigueur du réseau qui ne tolère aucun différé.)

    Французско-русский универсальный словарь > différé

  • 7 lever l'option en faveur de

    гл.
    общ. (qch) остановить свой выбор на (чем-л.) (Après de longues hésitations sur la forme à donner à la cabine, les chercheurs ont décidé de lever l'option en faveur du cône.)

    Французско-русский универсальный словарь > lever l'option en faveur de

  • 8

    adv. inter.
    1. (direction) куда́;

    où allez-vous? — куда́ вы идёте?;

    où t'a-t-il frappé? — куда́ он тебя́ уда́рил?; où est-ce que vous partez pour les vacances? — куда́ вы е́дете отдыха́ть?

    (interrogation indir.):

    je ne sais où aller — я не зна́ю, куда́ идти́

    2. ( lieu) где?;

    où esl-il?— где он?;

    où habitez-vous? — где вы живёте?; où en étais-je? — где < на чём> я останови́лся?; où en sont les choses? — как обстоя́т дела́?; où est le mal? — в чём [заключа́ется] зло?

    (interrogation indir.):

    . dis-moi où il habite — скажи́ мне, где он живёт;

    jusqu'où — до како́го ме́ста?, доку́да? fam.; jusqu'où sont-ils montés? — до како́го ме́ста они́ подняли́сь?; par où — каки́м путём?; по како́й доро́ге?; с чего́? (point de départ); par où est-il arrivé? — каки́м путём он прие́хал?; par où commencer? — с чего́ начина́ть?; pour où, sur où — куда́?; pour où est-il parti? — куда́ он уе́хал?; sur où se replient les troupes? — куда́ отхо́дят войска́?

    (origine) d'où отку́да?;

    d'où venez-vous? — отку́да вы идёте?;

    d'où savez-vous cela? — отку́да вы э́то зна́ете?; d'où vient que... — как получи́лось, что...; d'où me vient cet honneur? ∑ — чем [я] обя́зан э́той че́сти?

    adv. relut.
    1. (direction) куда́;

    l'école, où je vais chaque matin — шко́ла, куда́ я хожу́ ка́ждое у́тро;

    le concert où il allait — конце́рт, на кото́рый он шёл

    2. (Ней) где;

    la ville où vous habitez — го́род, где <в кото́ром> вы живёте;

    dans l'état où vous êtes — в том состоя́нии, в кото́ром вы нахо́дитесь; le journal est encore là où tu l'as posé — газе́та ещё там, куда́ < где> ты её положи́л

    3. (avec une prép.):

    le pays d'où vous venez — страна́, из кото́рой вы при́ехали

    ║ le chemin par où il a passé — доро́га, по кото́рой он уже́ прошёл ║ la phrase jusqu'où il a lu... — фра́за, до кото́рой он дочита́л

    4. (temporel) когда́;

    le jour où cela s'est passé — день, когда́ э́то произошло́;

    au moment où... — в тот моме́нт, когда́...; les matins où il va travailler — в те дни, когда́ он ухо́дит с утра́ на рабо́ту; au cas où... — в том слу́чае, [е́сли]...

    adv.
    1. (sans antécédent) где, куда́, отку́да;

    j'irai où vous voudrez — я пойду́, куда́ вы захоти́те

    2. (conséquence) d'où — отку́да; отчего́; отсю́да и; d'où mes hésitations — отту́да и [иду́т] мой сомне́ния; d'où vient (il suit) que... — отту́да сле́дует, что... 3. (en valeur d'indéfini) où que... — где бы ни...; куда́ бы ни...; où que tu ailles — куда́ бы ты ни пошёл; où que nous soyons — где бы мы ни бы́ли; d'où qu'il vienne — отку́да бы он ни прие́хал; n'importe où — куда́ уго́дно; где уго́дно; Dieu sait où — бог зна́ет куда́ < где>; il l'a rangé Dieu sait où — он э́то куда́-то подева́л, он дел э́то бог зна́ет куда́

    Dictionnaire français-russe de type actif >

  • 9 scrupule

    m
    1. щепети́льность, со́вестливость; сомне́ние (incertitude);

    des scrupules de conscience — угрызе́ния со́вести;

    avoir des scrupules — терза́ться ipf. сомне́ниями; испы́тывать ipf. угрызе́ния со́вести (remords); je me rais un scrupule de..., j'éprouve du (j'ai) scrupule à... — я чу́вствую угрызе́ния со́вести + gér; ∑ — мне со́вестно (↓неудо́бно) + inf; — я стесня́юсь (je me sens gêné) + inf; — я коле́блюсь (j'hésite) + inf; s'encombrer de scrupules — му́чить ipf. себя́ сомне́ниями; vaincre (faire taire) ses scrupules — преодолева́ть/преодоле́ть угрызе́ния со́вести (↓колеба́ния (hésitations)); plein de scrupules — со́вестливый; lever les scrupules de qn. — избавля́ть/изба́вить кого́-л. от угрызе́ния со́вести; sans scrupule

    1) без зазре́ния со́вести
    2) бессо́вестный;

    dénué de tout scrupule — бессо́вестный; бессты́дный (sans pudeur)

    2. (exactitude) скрупулёзность; тща́тельность;

    avec scrupule — скрупулёзно, тща́тельно; ↑на со́весть

    Dictionnaire français-russe de type actif > scrupule

См. также в других словарях:

  • hesitations — hes·i·ta·tion || ‚hezɪ teɪʃən n. hesitating, pausing; stammering, faltering …   English contemporary dictionary

  • The Hesitations — were an American R B group from Cleveland, Ohio. Formed in 1965, they scored several hits in 1967 and 1968, the biggest being their gospel infused version of the title track to the movie Born Free . After lead singer George King Scott was… …   Wikipedia

  • valses-hésitations — ● valse hésitation, valses hésitations nom féminin Familier. Comportement hésitant, devant une position à adopter …   Encyclopédie Universelle

  • hesitation — {{hw}}{{hesitation}}{{/hw}}s. f. inv. Valzer all inglese …   Enciclopedia di italiano

  • hésitation — [ ezitasjɔ̃ ] n. f. • XVe; esitacion fin XIIIe; lat. hæsitatio 1 ♦ Le fait d hésiter. ⇒ doute, embarras, flottement, incertitude, indécision. Hésitation entre deux partis. N avoir plus aucune hésitation. Accepter qqch. sans hésitation. « Ses… …   Encyclopédie Universelle

  • Liste des chapitres de l'Habitant de l'infini — Cet article est un complément à l article sur le manga l Habitant de l infini. Il liste l ensemble des tomes de la série, avec leur date de sortie en version originale et française, ainsi que leurs résumés. Sommaire 1 Prologue : Le criminel… …   Wikipédia en Français

  • L'Habitant De L'infini, Tome 3 — Cet article traite du troisième tome de L Habitant de l infini. Ce qui suit dévoile des moments clés de l’intrigue. Sommaire 1 Chapitre 9 : Jouer à rêver 3 2 Chapitre 10 : Jouer à rêver 4 3 …   Wikipédia en Français

  • L'Habitant de l'infini, tome 3 — Cet article traite du troisième tome de L Habitant de l infini. Ce qui suit dévoile des moments clés de l’intrigue. Sommaire 1 Chapitre 9 : Jouer à rêver 3 2 Chapitre 10 : Jouer à rêver 4 3 …   Wikipédia en Français

  • L'habitant de l'infini, tome 3 — Cet article traite du troisième tome de L Habitant de l infini. Ce qui suit dévoile des moments clés de l’intrigue. Sommaire 1 Chapitre 9 : Jouer à rêver 3 2 Chapitre 10 : Jouer à rêver 4 3 …   Wikipédia en Français

  • ITALIE - La vie politique depuis 1945 — Après plus de quarante ans de grande stabilité politique, l’Italie est entrée, depuis la fin des années 1980, dans une ère de bouleversements sans équivalent en Europe. Sous la pression des événements internationaux et de ses propres déficiences …   Encyclopédie Universelle

  • Hamlet — This article is about the Shakespeare play. For other uses, see Hamlet (disambiguation). The American actor Edwin Booth as Hamlet, ca. 1870 The Tragical History of Hamlet, Prince of Denmark, or more simply Hamlet, is a tragedy by William… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»