-
1 farabutto
-
2 farabutto
-
3 farabutto
-
4 farabutto
м.негодяй, мошенник* * *сущ.общ. мерзавец, мошенник, плут -
5 farabutto
m.мошенник, плут, проходимец, каналья, негодяй -
6 canaglia
-
7 furfante
mнегодяй, мошенникcima di furfante — отъявленный мошенникfurfante di tre cotte — первостатейный жуликquel furfante di mio figlio... шутл. — этот лоботряс / бездельник мой сын...Syn: -
8 galantuomo
galantuomissimo прост. — весьма порядочный человекagire / comportarsi da galantuomo — вести себя как порядочный человекSyn:Ant: -
9 ribaldo
1. m 2. aggSyn:Ant: -
10 truffatore
-
11 жулик
м. прост. -
12 ловкий
-
13 проходимец
м. разг.farabutto; cavaliere d'industria, affarista; avventuriero ( авантюрист) -
14 шантрапа
-
15 grande
1.1) большой ( больших размеров)2) большой, многочисленный3) большой, продолжительный, долгий4) большой, сильный ( интенсивный)••se ne dice un gran bene — о нём говорят много хорошего, о нём очень хорошо отзываются
5) большой, значительный6) большой, просторный7) высокий8) взрослый, большойquando sarò grande viaggerò molto — когда я вырасту, я буду много путешествовать
9) большой, серьёзный10) крупный, высокий (о человеке, растении и т.п.)11) большой, важный12) большой, торжественный13) великий••14) большой, благородный, великодушный15) знаменитый, великий16) крупный ( в социальном плане)18) по-настоящему, действительно2. м.1) взрослый2) великий, великий человек3) величие, великое••* * *прил.1) общ. e un gran bel libro это чудесная книга, большой, великие, великий, великодушный, великое, обильный, власть имущие, возвышенное, высокий, значительный, рослый2) фин. крупный -
16 faccia
f.1.1) лицо (n.), физиономия; (fam.) морда, рожа, харя; (gerg.) будкаha una faccia sveglia — по лицу видно, что смышлёный
smettila o ti spacco la faccia! — прекрати, а то дам в морду!
2) (lato) сторона2.•◆
faccia tosta (di bronzo, di culo) — нахал (m.) (наглец; fam. бесстыжая рожа)faccia d'angelo — херувим (m.) (ангел во плоти)
faccia pulita — a) (non truccata) ненамазанное лицо; b) (onesta) честное (открытое, внушающее доверие) лицо
fare la faccia lunga — дуться на + acc.
l'altra faccia della Luna — a) обратная сторона Луны; b) (fig.) оборотная сторона медали
dopo quel che ha fatto non osa più guardarla in faccia — после того случая он не может смотреть ей в глаза
gli si legge in faccia che è un farabutto — у него на лбу написано, что он проходимец
alla faccia — a) (accidenti); b) (a dispetto di)
un brindisi, alla faccia di chi ci vuole male! — выпьем и чтоб они сдохли!
"Faccia a terra!", gridò il poliziotto — - Ложись! - крикнул полицейский
è la persona più invidiata sulla faccia della Terra — никому на свете так не завидуют, как ему
-
17 grande
(gran)1. agg.1) большойun uomo grande e grosso — крупный мужчина (colloq. здоровый мужик)
più grande — больше, (di età) старше
meno grande — меньше, (di età) моложе
il più grande — самый большой, (di età) самый старший
Pierino, ormai sei grande, non fare così! — Пьерино, нельзя так, ведь ты уже большой!
2) (eminente) крупный, великийRichter è stato il più grande pianista dei nostri giorni — Рихтер был величайшим пианистом нашего времени
la Madonna Sistina è una grande opera d'arte — Сикстинская Мадонна - выдающееся произведение искусства
con i bambini ci vuole una gran pazienza! — с детьми нужно иметь большое (невероятное, бесконечное) терпение
è un gran bugiardo — он лгун (он лжёт, colloq. он врун, он врёт напропалую)
è un gran chiacchierone — он болтун (fam. он врёт и не краснеет, (gerg.) он заливает)
ho una gran fame — я очень хочу есть (очень хочется есть; я голоден как волк)
se ne fa un gran parlare — сейчас только и разговоров, что об этом
2. m. e f.1) взрослый (m.), взрослый человек (m. e f.)cosa farai da grande? — кем ты будешь, когда вырастешь?
da grande voglio fare l'astronauta — когда я вырасту, я буду космонавтом
questo bambino parla come un grande — мальчик разговаривает, как взрослый
2) (VIP)3.•◆
grande di Spagna — испанский грандcamminare a grandi passi — шагать большими шагами (размашистыми шагами; широко шагать)
in grande stile — шикарно (avv.)
fare il grande passo — (fig.) решиться на важный шаг (жениться, выйти замуж)
è di gran lunga più intelligente del fratello — он гораздо (намного, значительно) умнее своего брата
i soldati erano in gran parte dei ragazzi — солдаты были, по большей части, ещё мальчишки
gran che — ничего особенного (не Бог весть что, так себе, ничего особенного, не ахти какой)
sono bugie grandi come una casa! — это наглая ложь! (это сплошное враньё!, это ни в какие ворота не лезет!)
il gran mondo — бомонд (светское общество, высший свет)
lettera grande — большая (заглавная, прописная) буква
4.• -
18 mascalzone
m. (vigliacco)мерзавец, подлец; (farabutto) негодяй; (fam.) подлюка (m. e f.), отпетый прохвост -
19 svelare
-
20 volta
I f.1.1) (direzione) направление (n.), сторона2) раз (m.)lo farò un'altra volta — я сделаю это: a) (la prossima volta) в следующий раз; b) (ancora una volta) ещё раз
quest'inverno è la seconda volta che prendo il raffreddore! — этой зимой я простуживаюсь уже во второй раз!
parlate uno per volta, per favore! — говорите, пожалуйста, по очереди!
le ha mangiate tutte in una volta, quelle ciliege! — он съел всю черешню в один присест (сразу)!
neanche una volta — ни разу (ни одного раза, никогда)
rare volte — редко (изредка) (avv.)
peccato, le rare volte che ci vediamo abbiamo poco tempo per stare insieme! — видимся раз в кои веки и всегда в спешке!
molte (più, tante) volte — часто (зачастую, неоднократно) (avv.)
qualche volta (alle volte, certe volte) — иной раз (иногда, временами)
ogni volta che vedo tua figlia mi rendo conto di come passa il tempo! — каждый раз, видя твою дочку, мне хочется сказать: как летит время!
2.•◆
te lo dico una volta per tutte: non ti sposerò mai! — говорю тебе раз и навсегда: я за тебя замуж не пойду!una volta, tanti anni fa... — когда-то, много лет назад...
c'era una volta... — жил - был... (жил да был...)
c'erano una volta un vecchio e una vecchia... — жили-были старик со старухой...
"C'era una volta un pezzo di legno" (C. Collodi) — "Жило-было полено" (К. Коллоди)
io ci penserei due volte! — подумай хорошенько! (как следует!; прежде, чем решать, взвесь все "за" и "против"!)
senza pensarci due volte — недолго думая (не задумываясь, без колебаний)
una volta o l'altra capirete che razza di farabutto è! — когда-нибудь вы поймёте, какой он проходимец!
volete finirla di far chiasso, una buona volta! — прекратите галдеть, наконец!
una volta che sarai arrivato a Sidney, telefona! — когда прилетишь в Сидней, позвони!
una volta che inizio qualcosa, mi piace portarla a termine — однажды начав, надо доводить дело до конца
questa è la volta buona — a) этот случай нельзя упускать; b) на сей раз нам повезёт
lui, a sua volta, si offrì di aiutarli — он, в свою очередь, предложил помочь
una volta tanto che è disposto ad aiutarti, approfittane! — раз в кои веки он предложил свою помощь: воспользуйся!
II f. (arch.)gli ha dato di volta il cervello — он спятил (свихнулся, помешался, у него мозга за мозгу зашла, gerg. у него крыша поехала)
1.свод (m.)2.•◆
volta celeste — небосвод (m.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
farabutto — s.m. [dal basso ted. Freibeuter, oland. vrijbuiter corsaro, predone ] (f. a ), spreg. [persona capace delle peggiori azioni; usato anche come epiteto ingiurioso] ▶◀ canaglia, (spreg.) carogna, delinquente, (pop.) fetente, (scherz.) filibustiere,… … Enciclopedia Italiana
farabutto — fa·ra·bùt·to s.m. AU persona spregiudicata capace di azioni deplorevoli Sinonimi: bandito, birbante, birbone, canaglia, delinquente, furfante, imbroglione, mascalzone, poco di buono. Contrari: galantuomo. {{line}} {{/line}} DATA: 1Є metà XVII sec … Dizionario italiano
farabutto — {{hw}}{{farabutto}}{{/hw}}s. m. (f. a ) Persona sleale e senza scrupoli; SIN. Canaglia, mascalzone … Enciclopedia di italiano
farabutto — pl.m. farabutti sing.f. farabutta pl.f. farabutte … Dizionario dei sinonimi e contrari
farabutto — [ted. Freibeuter «libero saccheggiatore, corsaro». Cfr. filibustiere] s. m. canaglia, disonesto, furfante, imbroglione, mascalzone, birbone, briccone, truffatore, brigante, carogna, filibustiere, lazzarone, malandrino, manigoldo, ribaldo,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
gaglioffo — ga·gliòf·fo s.m. CO 1. persona sciocca e goffa, buona a nulla, anche come insulto: comportarsi da gaglioffo, non sei che un gaglioffo!; anche agg. Sinonimi: inetto. 2. furfante, farabutto Sinonimi: briccone, farabutto, furfante, manigoldo,… … Dizionario italiano
malandrino — ma·lan·drì·no s.m., agg. CO 1a. s.m., un tempo, fuorilegge dedito alla rapina, al brigantaggio, spec. in bande organizzate Sinonimi: bandito, 1brigante, malvivente. 1b. s.m., estens., persona scaltra e disonesta, furfante, farabutto: non… … Dizionario italiano
cane — s.m. [lat. canis ]. 1. (zool.) [nome di varie specie di mammiferi carnivori canidi, e in particolare del cane domestico (Canis familiaris ): c. da caccia, da pastore, da guardia ; c. poliziotto ] ● Espressioni (con uso fig.): (andarsene) come un… … Enciclopedia Italiana
manigoldo — s. m. furfante, birbante, briccone, farabutto, gaglioffo, malfattore, mascalzone, farabutto, delinquente □ canaglia, carogna CONTR. galantuomo, onest uomo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
El traje nuevo del emperador — El traje nuevo del emperador, ilustración de Vilhelm Pedersen. Autor … Wikipedia Español
farabuti — (ital. Farabutto) Bribón (TG.), pícaro (TG.)// idiota (JAS.), otario (JAS.), zonzo (JAS.). Igual que Farabute … Diccionario Lunfardo