-
1 живые цветы
гулҳои тару тоза -
2 цветок
м (мн. цветы и бот. цветки) гул, шукуфа; полевые цветы гулҳои саҳроӣ; искусственные цветы гулҳои сунъӣ; собирать цветы гул чидан <> тепличный цветок одами нозукниҳол -
3 замёрзнуть
сов.1. ях бастан, ях кардан; река замёрзла дарьё ях баст; окна замёрзли тирезаҳо ях бастанд2. аз сармо талаф шудан, хунук зада нобуд шухан; цветы замёрзли гулҳоро хунук зад3. разг. хунук хӯрдан, шах шудан, ях кардан; у меня замёрзли руки дастҳоям ях карданд -
4 вспрыснуть
сов.1. кого-что пошидан, об пуф кардан, шакароб задан; вспрыснуть цветы водой ба гулҳо об пошидан2. разг. см. впрыснуть;3. что перен. разг. шутл. шустан, зиёфат кардан -
5 завялый
уст. пажмурда, пажмурдашуда; завялые цветы гулҳои паҷмурда -
6 завянуть
сов.1. паҷмурда шудан, сӯлидан; цветы --ли гулҳо паҷмурда шуданд2. перен. суст (ланҷ) шудан -
7 благоухать
несов. книжн. бӯи хуш додан, хушбӯй будан, атрафшонӣ кардан; цветы благоухают гулҳо бӯи хуш медиҳанд -
8 взбрызнуть
сов. кого-что1. разг. пошидан, пошида тар кардан, шакароб задан; взбрызнуть цветы водой ба гулҳо об.пошидан2. прост. шутл. ҳалқро тар кардан -
9 выставить
сов.1. что баровардан; выставить рамы чорчӯбаҳои тирезаро баровардан2. что берун гузоштан, берун бароварда мондан; выставить цветы на солнце гулҳоро бароварда ба офтобрӯя мондан3. кого перен. разг. пеш (ҳай) кардан, рондан; выставить за дверь кого-л. касеро аз хона рондан4. что пеш гузоштан; выставить ногу пойро пеш гузоштан5. что барои тамошо гузоштан, намоиш додан; выставить картины расмҳоро ба маърази намоиш гузоштан6. кого-что таъин кардан, гузоштан, мондан; выставить охрану пособон мондан7. кого-что пешниҳод (пешбарӣ) кардан; выставить кандидатуру номзад пешниҳод кардан; - требования талаб кардан8. что мондан, гузоштан; выставить отметки баҳо мон-дан9. кого-что разг. тасвир кардан, нишон додан; выставить в смешном виде хандаовар нишон додан; -- в дурном свете бад нишон додан -
10 выткать
сов. что1. бофтан, бофта тайёр кардан; выткать ковёр қолин бофтан2. гулдӯзӣ кардан; выткать цветы на скатерти дастархонро гулдӯзӣ кардан -
11 двуполый
1. биол. хунасо2. бот. дуҷинса; двуполые цветы гулҳои дуҷинса -
12 дорвать
сов. что1. канда тамом кардан, то охир кандан, канда гирифтан (шудан); дорвать последние цветы охирин гулҳоро канда гирифтан2. разг. тамом даррондан, пора-пора (лахт-лахт) кардан; дорвать сапоги мӯзаро тамом даррондан -
13 живой
(жив, -а, -о)1. зинда, барҳаёт; живая рыба моҳии зинда; его родители живы падару модари вай барҳаётанд2. зинда; живая матёрия материяи зинда; живая природа табиати зинда3. ҳақиқӣ, воқеӣ, арҷаста, амалӣ; живая действйтельность ҳақиқати воқей; жив ой пример героизма тимсоли барҷастаи каҳрамонӣ4. шух, чолок, чаққон, серҳаракат, зиндадил, пурҷӯшу хурӯш; живой ребёнок бачаи серҳаракат; живые глаза чашмоии шӯх5. гарм, гарму ҷӯшон; фаъолона; живая торговля бозори гарм; живая беседа сӯҳбати гарму ҷӯшон; живой интерес шавқу ҳаваси зиёд; живое участие иштироки фаъолона; живое любопытство мароқи зиёд6. фасеҳ, таъсирбахш; живой слог услуби фасеҳ; живой рассказ ҳикояи таъсирбахш7. ҳаётӣ, амалӣ, муҳим; живое дело кори амалӣ; живое начинание ташаббуси му-ҳим8. сахт, пуртаъсир; живая обида раиҷиши сахт; живбе воспоминание хотираи зинда9. тк. кр. ф. зинда; жив одной надеждой фақат бо умеду орзу зинда аст10. тк. кр. ф. чаще в сочет. со сл. «в душе», «в памяти», «в сердце» фаромӯшнашуда, дар хотир буда; они до сих пор живы в моей памяти онҳо то ба ҳол дар хотири ман мондаанд <> живой вес вазни зинда; живая вода фольк. оби ҳаёт, оби ҳайвон; живая изгородь чапарак, буттадевор; живой инвентарь мол, чорпо; живой портрет як себу ду тақсим; живое предание ривояти фаромӯшношуданӣ; живая рана реши равон; живая стена девори зинда (қатори зичи одамон); живые цветы гулҳои тару тоза; живые языки забонҳои зинда; живого места нет (не осталось) ҷои солимаш (ободаш) нест (намондаасг); жив ого слова не услышишь як даҳан гапи дуруст намешунави 2) ягон каси чақ-чақ мекардагӣ нест; на живую нитку нӯгидастӣ, нимкора, чала-чулпа; на жив ую руку шитобкорона, саросемавор, чалачулпа; ни жив ни мёртв на зиндаю на мурда; ни одной живой души ҷонзоде (ҳеҷ кас) нест; в живых берун аз гӯр, аз хок берун; жив-здоров сиҳату саломат; жив курилка! ҳанӯз намурдааст (на-мурдай)!; задеть (забрать) за живое кого-л. ба қитиқи касе расидан; по \живойому резать хомдаррон кардан, алоқаро зӯран катъ кардан -
14 запахнуть
сов. разг.1. (начать пахнуть) бӯй додан гирифтан; цветы запахли гулҳо бӯй доданд; запах ло дымом безл. бӯи дуд омад2. безл. чем перен.: запах ло весной бӯи баҳор омад; запах ло скандалом кор то ба ҳадди ҷанҷол расид <> запах ло порохом бӯи ҷанг омад запахнуть сов. что1. ба худ печондан; запах пальто палторо ба худ печондан2. разг. якбора кашидан, пӯшондан; запах окно якбора тирезаро пӯшондан -
15 перемёрзнуть
сов.1. разг. бисёр (сахт) хунук хӯрдан, шах (карахт) шудан; он перемёрз в дороге ваи дар роҳ сахт хунук хӯрд2. разг. (о всех, многих, о всём, многом) аз хунуки нобуд шудан; все цветы перемёрзли ҳамаи гулҳоро хунук зад3. (о водоёмах) та-моман ях кардан (бастан); озеро перемёрзло кӯл тамоман ях баст -
16 засушить
сов.1. что хушк (қоқ) кардан, хушконидан; засушить цветы гулҳоро хушконидан2. что разг. аз ҳад зиёд бирён (қоқ) кардан; засушить жаркое гӯштбирёнро аз ҳад зиёд сурх кардан3. кого-что перен. разг. и фольк. обу адо (нобуд) кардан; любовь его вконец засушила ишқ ӯро тамоман обу адо кард -
17 зачахнуть
сов.1. (захиреть) пажмурда (заиф) шудан; лоғар (афсурда) шудан, афсурдаҳол (наҳиф) шудан; зачахнуть в неволе дар ғуломӣ афсурда шудан; зачахнуть от болезни аз касалӣ заиф шудан2. пажмурда шудан; цветы зачахли без воды гулҳо аз беобӣ пажмурда шуданд -
18 источать
несов. что1. уст. книжн. додан, баровардан; туман источал влагу туман рутубат медод2. бӯй доштан, бӯй додан, муаттар кардан; цветы источали слабый аромат гулҳо андак накҳат медоданд3. (излучать) нурафшони (нурпошй) кардан, паҳн кардан -
19 крепко
нареч.1. сахт, маҳкам; крепко привязать сах бастан2. устуворона, суботкорона; крепко стоять за свой убеждения дар (ба) ақидаҳои худ устуво-ронл истодан3. сахт; крепко задуматься сахтба фикр фурӯ рафтан; крепко целовать сахт бӯсидан; крепко спать сахт хобидан (хоб кардан); крепко стоять на ногах тинҷ будан, мустақил будан4. сахт, тез, бо шиддат; крепко заварить чай чои талх дам кардан; крепко пахнут цветы гулҳо ниҳоят хушбӯянд <> крепко-накрепко 1) маҳкаму мазбут; закрыть крепко-накрепко маҳкаму мазбут пӯшидан 2) бисьёр ҷиддӣ, қатъӣ; \крепко-накрепко запретить қатъӣ манъ кардан -
20 наколоть
Iсов. что, чего кафондаи, шикастан; наколоть дров ҳезум кафонданIIсов.1. что халондан, халидан; наколоть палец иголкой ба ангушт сӯзан халондан2. что на что халонда мондан (часпондан), гузарондан; наколоть на шляпу цветы ба шляпа гул халонда мондан; наколоть бабочку на булавку ба сарсӯзан шапалак гузарондан3. что, чего гарда задан4. кого (животных, птиц) куштан
См. также в других словарях:
цветы — дары флоры Словарь русских синонимов. цветы дары Флоры (трад. поэт.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ЦВЕТЫ — Едва взглянув на букет, определил: «Это пахнет полусотней». Эмиль Кроткий Иным женщинам мало букета роз: они еще требуют, чтобы мужчина менял воду в вазе. Януш Гаудын Плакат в витрине цветочного магазина: «Курение и забывание дня рождения жены… … Сводная энциклопедия афоризмов
цветы — багряные (Бальмонт); бирюзовые (Жуковский); безгрешные (Бальмонт); безумные (Бальмонт); благовонные (К.Р.); благоухающие (Хомяков); лазоревые (Карамзин, Сологуб); ласковые (Бальмонт, Гофман); легкие (Бальмонт); манящие (Гофман); молчаливые… … Словарь эпитетов
«Цветы» — (Потёмкинская улица, 2), цветочно питомническое объединение Управления садово паркового хозяйства и зелёного строительства Ленгорисполкома. Создано в 1972. В состав объединения входят цветочные хозяйства совхозы «Выборгский»… … Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»
цветы́ — цветы, ов (цветущие растения; цветки) … Русское словесное ударение
Цветы — (Потёмкинская улица, 2), цветочно питомническое объединение Управления садово паркового хозяйства и зелёного строительства Ленгорисполкома. Создано в 1972. В состав объединения входят цветочные хозяйства совхозы «Выборгский» (Кондратьевский … Санкт-Петербург (энциклопедия)
цветы — ЦВЕТЫ, ов, мн Травянистые растения, имеющие в пору цветения яркую (нередко и ароматную) головку или соцветие различной формы и окраски, привлекающие внимание, доставляющие эстетическое удовольствие. День был жаркий, из сада пахло деревьями… … Толковый словарь русских существительных
"Цветы" — ЦВЕТЫ́ , одноактная хореографич. сюита на муз. Д. Д. Шостаковича. Сцен. и балетм. В. А. Варковицкий. 20.10.1961, Ленингр. Малый т р, худ. В. М. Купер и Э. Я. Лещинский, дирижёр Г. Л. Ержемский; Садовник H. H. Филипповский, Выпускница… … Балет. Энциклопедия
ЦВЕТЫ — Группа Цветы была создана Стасом Наминым в октябре 1969 год после того, как прекратила существование его предыдущая команда Блики . В первый состав кроме самого Стаса (соло гитара) вошли Александр Лосев (вокал, бас) и барабанщик Владимир Чугреев … Русский рок. Малая энциклопедия
Цветы — Олицетворяет женский, пассивный принцип, некую форму вместилища, чашу цветка. Несет символизм чаши. Цветок в бутоне это только потенциальная возможность. Когда он раскрывается и растет вовне из своего центра, то олицетворяет развитие в… … Словарь символов
ЦВЕТЫ — Клумба с цветами или цветник – приятное событие не замедлит себя ждать наяву. Цветочная оранжерея предвещает приобретение произведений искусства. Полевые или лесные цветы – знак печали и утрат; домашние в горшках и вазонах – обретение… … Сонник Мельникова