-
1 повышение уровня участка земли
повышение уровня участка земли
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
raising a site
The building up of land by the deposition of allochthonous material, such as rocks, gravel, etc. (Source: RRDA)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > повышение уровня участка земли
-
2 владелец карликового участка земли
necon. ZwergbesitzerУниверсальный русско-немецкий словарь > владелец карликового участка земли
-
3 владелец маленького участка земли
ndial. GütlerУниверсальный русско-немецкий словарь > владелец маленького участка земли
-
4 владелец парцеллярного участка земли
nbusin. ("карликового") ZwergbesitzerУниверсальный русско-немецкий словарь > владелец парцеллярного участка земли
-
5 возмещение за использование в общественно полезных целях участка земли или другого имущества
Универсальный русско-немецкий словарь > возмещение за использование в общественно полезных целях участка земли или другого имущества
-
6 компенсация за использование в общественно полезных целях участка земли или другого имущества
Универсальный русско-немецкий словарь > компенсация за использование в общественно полезных целях участка земли или другого имущества
-
7 свидетельство финансового органа о том, что цена приобретаемого по договору участка земли не превышает установленной максимальной цены
Универсальный русско-немецкий словарь > свидетельство финансового органа о том, что цена приобретаемого по договору участка земли не превышает установленной максимальной цены
-
8 свидетельство финансового органа о том, что цена приобретаемого по купчей участка земли не превышает установленной максимальной цены
Универсальный русско-немецкий словарь > свидетельство финансового органа о том, что цена приобретаемого по купчей участка земли не превышает установленной максимальной цены
-
9 приобретение земли
-
10 площадь
(ж)1. Fläche (f); Areal (m);2. Bereich (m); Platz (m);3. Flächeninhalt (m);водосборная площадь — Abflussfläche (f); Einzugsgebietsfläche (f); Einzugsgebiet (n);
площадь возделывания — Anbaufläche (f);
площадь, обслуживаемая краном — Arbeitsfeld (n) des Kranes;
площадь нагрузки — Belastungsfläche (f);
площадь орошения — Bewässerungsfläche (f), Bewässerungsbezirk (m); Rieselfläche (f);
площадь осушения — entwässerte Fläche (f); trockengelegte Fläche (f); Abwässerungsgebiet (n);
площадь поперечного сечения арматуры — Bewehrungsfläche (f), Bewehrungsquerschnitt (m);
площадь откоса — Böschungsfläche (f);
площадь просачивания — Sickerfläche (f);
площадь давления — Druckfläche (f);
площадь сечения рабочей арматуры — Querschnittsfläche (f) der Arbeitsbewehrung;
площадь живого сечения — Profilfläche (f); Querprofilfläche (f); Querschnittsfläche (f);
площадь приведенного сечения — Bezugsquerschnittsfläche (f); ideelle Qierschnittsfläche (f);
площадь живого сечения потока — Durchflussfläche (f); durchströmte Fläche (f);
площадь живого сечения водотока — Querschnittsfläche (f) des Wasserstroms;
площадь фильтра — Filterfläche (f);
потребная площадь — Flächenbedarf (m); Bedarfsfläche (f);
производственная площадь — Produktionsfläche (f); Fabrikationsfläche (f);
опорная площадь — Bezugsfläche (f); Auflagerfläche (f);
площадь, ограждённая дамбами — abgedeichte Fläche (f);
абразионная площадь — Angriffsfläche (f); Abrasionsfläche (f);
площадь эрозии — Erosionsfläche (f);
площадь износа — Verschleißfläche (f);
поливная площадь — Berieselungsfläche (f); Bewässerungsfläche (f);
заболоченная площадь — Sumpfbodenfläche (f); versumpfte Fläche (f);
коэффициент площади — Flächenwert (m);
площадь основания — Gründungsfläche (f);
площадь отверстия — Lochfläche (f);
площадь промера — Messfläche (f);
площадь основания бычка, контрфорса — Pfeilerunterfläche (f);
площадь лопасти — Schaufelfläche (f);
площадь отсыпки — Schüttungsfläche (f);
площадь озёр — Seenfläche (f);
площадь зеркала водохранилища, озера или моря — Seespiegelfläche (f);
площадь затопления — Überschwemmungsfläche (f); Flutfläche (f); Inundationsgebiet (n);
площадь застройки — Umbauungsfläche (f) Bebauungsfläche (f);
площадь сжатия — Druckfläche (f);
площадь смятия — Quetschfläche (f);
площадь сдвига — Scherfläche (f);
площадь затвора — Verschlussfläche (f);
площадь погрузки — Ladefläche (f);
площадь, ограниченная кривой расхода воды — Wassermengenfläche (f);
площадь поверхности, подвергающаяся волновому удару — Wellenstoßbelastungsfläche (f)
-
11 выезжать
, < выехать> (ду, дешь; зжай!) hinausfahren, ausfahren; abfahren, wegfahren; ausreisen, verreisen; ausreiten; ausziehen, wegziehen; gelangen, kommen; erscheinen; F ausnutzen (на П A), verdienen (an D)* * *выезжа́ть [-ʒʒ-], <вы́ехать> (-ду, -дешь; -зжа́й!) hinausfahren, ausfahren; abfahren, wegfahren; ausreisen, verreisen; ausreiten; ausziehen, wegziehen; gelangen, kommen; erscheinen; fam ausnutzen (на П A), verdienen (an D)* * *выезжа́|тьнпрх hinausfahren, ausreisen; (при перее́зде) umziehen; разг (на ком-л./чём-л.) jds Arbeit/etw ausnutzen* * *v1) gener. ausziehen, einfahren (лошадь), einreiten (лошадь), fortziehen, herauskommen, auffahren, ausrücken (по тревоге - о пожарной команде), dressieren (конный спорт; лошадь), einfahren, herausfahren, hinausziehen, ausfahren, ausreisen (за границу), hinausfahren2) mining. ausfahren (из шахты)3) highway.law. ( со двора/участка земли на проезжую часть) einbiegen (ÏÄÄ Ãåðìàíèè (StVO - Straßenverkehrsordnung)) -
12 скорость
скорость ж., заложенная в графике движения ж.-д. Fahrplangeschwindigkeit fскорость ж. Fahrt f; авто., маш. Gang m; мех. Geschwindigkeit f; Rate f; Schnelle f; Schnelligkeit fскорость ж. (трактора), соответствующая скорости движения конной упряжки Gespanngang mскорость ж. воздушного потока ав. Abflußgeschwindigkeit f; ав. Luftdurchsatzgeschwindigkeit f; горн. Wetterstromgeschwindigkeit fскорость ж. вращения, вызывающая разрыв м. Berstgeschwindigkeit fскорость ж. вращения Drehgeschwindigkeit f; Drehzahl f; Rotationsgeschwindigkeit f; Umdrehungsgeschwindigkeit f; Umlaufgeschwindigkeit fскорость ж. выборки суд. Hievgeschwindigkeit f; Holgeschwindigkeit f; выч. Zugriffsgeschwindigkeit fскорость ж. вытягивания (слитка при непрерывном литье) мет. Absenkgeschwindigkeit f; мет. Abzuggeschwindigkeit fскорость ж. истечения аэрод. Abströmgeschwindigkeit f; Ausflußgeschwindigkeit f; Auslaufgeschwindigkeit f; Ausströmgeschwindigkeit f; гидрод. Ausströmungsgeschwindigkeit f; Fließgeschwindigkeit fскорость ж. на входе Einlaufgeschwindigkeit f; Einströmgeschwindigkeit f; Eintrittsgeschwindigkeit fскорость ж. на длительном режиме работы (тяговых двигателей) Dauerfahrgeschwindigkeit f; Dauergeschwindigkeit fскорость ж. нагрева Anwärmgeschwindigkeit f; Erhitzungsgeschwindigkeit f; Erwärmungsgeschwindigkeit fскорость ж. надвигания (состава на сортировочную горку) ж.-д. Abdrückgeschwindigkeit f; ж.-д. Abdrückzerlegegeschwindigkeit fскорость ж. обтекания ав. Abflußgeschwindigkeit f; аэрод. Abströmgeschwindigkeit f; аэрод. Anströmgeschwindigkeit fскорость ж. осаждения Absetzgeschwindigkeit f; Fällungsgeschwindigkeit f; Niederschlagsgeschwindigkeit f; Sinkgeschwindigkeit fскорость ж. передачи тлг. Gebetempo n; Sendegeschwindigkeit f; Transferrate f; Übertragungsgeschwindigkeit f; Übertragungsrate fскорость ж. передачи данных Datentransfergeschwindigkeit f; Datentransferrate f; Datenübertragungsgeschwindigkeit f; Datenübertragungsrate f; Geschwindigkeit f des Datenflussesскорость ж. передачи информации Geschwindigkeit f des Informationsflusses; Informationsgeschwindigkeit f; Informationsübertragungsgeschwindigkeit fскорость ж. перемещения Fahrgeschwindigkeit f; Laufgeschwindigkeit f; Stellgeschwindigkeit f; автом. Verstellgeschwindigkeit fскорость ж. по прибору ав. Anzeigegeschwindigkeit f; Instrumentengeschwindigkeit f; ав. angezeigte Geschwindigkeit fскорость ж. поверхностной рекомбинации элн. Oberflächenkombinationsgeschwindigkeit f; элн. Oberflächenkombinationsrate f; Rekombinationsgeschwindigkeit fскорость ж. полёта, близкая к скорости звука ав. Fluggeschwindigkeit f in Schallnäheскорость ж. (ракеты, электрона) при движении по орбите Bahngeschwindigkeit fскорость ж. прокатки мет. Auslaufgeschwindigkeit f; мет. Austrittsgeschwindigkeit f; Walzgeschwindigkeit fскорость ж. прорезания (оболочки корпуса ракеты при работе пирошнура для разделения ступеней) Schneidegeschwindigkeit fскорость ж. развёртки эл. Ablenkgeschwindigkeit f; тел.,тлв. Abtastgeschwindigkeit f; Durchlaufgeschwindigkeit f; Kippfrequenz f; тлв. Kippgeschwindigkeit fскорость ж. развёртывания эл. Ablenkgeschwindigkeit f; тел. Abtastgeschwindigkeit f; Kippgeschwindigkeit fскорость ж. распространения в вакууме Ausbreitungsgeschwindigkeit f im Vakuum; Vakuumgeschwindigkeit fскорость ж. распространения фронта волны Wellenfrontausbreitungsgeschwindigkeit f; Wellenfrontgeschwindigkeit fскорость ж. растворения Auflösungsgeschwindigkeit f; хим. Lösegeschwindigkeit f; Lösungsgeschwindigkeit fскорость ж. рекристаллизации крист. Rekristallisationsgeschwindigkeit f; Umkörnungsgeschwindigkeit fскорость ж. снижения Absenkgeschwindigkeit f; Abstiegsgeschwindigkeit f; ав. Abwärtsgeschwindigkeit f; Senkgeschwindigkeit f; ав. Sinkgeschwindigkeit fскорость ж. спуска Absenkgeschwindigkeit f; Abstiegsgeschwindigkeit f; Senkgeschwindigkeit f; ав. Sinkgeschwindigkeit fскорость ж. срабатывания Ansprechgeschwindigkeit f; Auslösegeschwindigkeit f; Betätigungsgeschwindigkeit fскорость ж. телеграфирования Schrittgeschwindigkeit f; свз. Telegrafiergeschwindigkeit f; Telegrafierleistung fскорость ж. ускользания Entweichungsgeschwindigkeit f; parabolische Geschwindigkeit f; zweite kosmische Geschwindigkeit fскорость ж. хода Fahrgeschwindigkeit f; суд. Fahrt f; Fahrtgeschwindigkeit f; Gang m; Ganggeschwindigkeit f; маш. Hubgeschwindigkeit f; Laufgeschwindigkeit f -
13 участок
(м)Strecke (f); Abschnitt (m); Gelände (n); Streckenabschnitt (m); Teilstrecke (f);участок плотины — Dammabschnitt (m); Dammstrecke (f);
участок входа в трубу — Einlaufrohr (n);
скальный участок — Felsenstrecke (f);
участок реки — Flussstrecke (f); Stromstrecke (f);
участок спрямления — Begradigungsstrecke (f); Durchstichstrecke (f);
повышенный участок — hohes Gelände (n);
участок водотока — Gewässerstrecke (f);
земельный участок — Grundstück (n);
2. Baugrundstück (n);строительный участок — 1. Bauabschnitt (m); Baustrecke (f);
высокогорный участок — Hochgebirge (n);
участок канала — Kanalabschnitt (m), Kanalstrecke (f);
начальный участок — Anlaufstrecke (f);
устьевой участок реки — (M)ündungsgebiet (n) des Flusses; (M)ündungsstrecke (f);
пойменный участок — Flussauenabschnitt (m); Überschwemmungsabschnitt (m);
участок трубопровода — Rohrleitungsstrecke (f); Rohrstrecke (f); Rohrstrang (m);
участок понижения — Senkungsstrecke (f);
мерный участок — Messstrecke (f);
опытный участок — Versuchsabschnitt (m); Probestrecke (f); Versuchsstrecke (f);
участок потока — Stromabschnitt (m)
участок траектории — Bahnabschnitt (m);
участок долины — Talstrecke (f);
участок берега — Uferstrecke (f);
вскрышной участок — Abraumbetrieb (m);
разведочный участок — Schurffeld (n);
участок подвода — Zulaufstrecke (f)
-
14 наледь
наледь
Нарост льда, возникающий при замерзании воды, изливающейся на поверхность ледяного покрова или на поверхность земли
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
наледь
Нарост льда, возникающий при замерзании подземных вод, изливающихся на поверхность земли, или речных вод, выходящих на поверхность ледяного покрова
[ ГОСТ 19179-73]
наледь
Слой замерзающей или замерзшей воды на поверхности речного и озёрного льда или небольшого участка земной поверхности.
[ Словарь геологических терминов и понятий. Томский Государственный Университет]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > наледь
-
15 обременение
- обременение земли старой экологической загрязнённостью
- обременение ипотекой
- обременение налогамиНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > обременение
-
16 сигнал
сигнал м., установленный на консоли ж.-д. Auslegersignal nсигнал м. Beobachtungsgerüst n; Impuls m; Meldung f; Nachricht f; геод.,ж.-д. Signal n; Welle f; Zeichen nсигнал м., разрешающий движение с. ж.-д. Fahrerlaubnissignal nсигнал м., ограждающий маршрут м. ж.-д. Fahrstraßenabschlußsignal nсигнал м., имеющий скоростное значение с. ж.-д. Geschwindigkeitssignal nсигнал м., ограждающий участок м. пути при приёме на него более одного поезда Gleisabschnittsignal nсигнал м., подвешенный на консоли ж.-д. Hängesignal nсигнал м., разрешающий манёвры ж.-д. Rangierfahrtsignal nсигнал м., запрещающий манёвры ж.-д. Rangierhaltsignal nсигнал м., отражённый от морской поверхности рлк. Seezeichen nсигнал м., отражённый от водной поверхности рлк. Wasserzeichen nсигнал м., отражённый облаками Wolkenecho nсигнал м. бедствия англ. ав. мор. Mayday n; мор. Notruf m; мор. Notsignal n; суд. Seenotsignal n; Seenotzeichen nсигнал м. занятости свз. Belegtzeichen n; Besetztanzeige f; Besetztmeldung f; тлф. Besetztton m; Besetztzeichen n; BZсигнал м. синхронизации Gleichlaufzeichen n; тел. Synchronisationssignal n; Synchronisiersignal n; Synchronsignal n; выч. Taktgeberimpuls m; Taktsignal n -
17 налог на землю
налог на землю
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
налог на землю
налог, взимаемый со всех хозяйствующих субъектов, имеющих земельные участки в собственности, во владении и пользовании на правах аренды. Объектом обложения выступают размеры земельного участка; ставки налога (тарифы) дифференцированы в зависимости от назначения земли, ее ценности, местоположения и др. Суммы уплаченного налога, если необходимо, относятся плательщиком на себестоимость производства (работ). Начисленный налог зачисляется в местный бюджет (см. Бюджетный федерализм).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
land tax
Property tax. A tax laid upon the legal or beneficial owner of real property, and apportioned upon the assessed value of his land. (Source: WESTS)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > налог на землю
-
18 продольная дифференциальная защита
- Längsdifferentialschutz, m
продольная дифференциальная защита
Защита, действие и селективность которой зависят от сравнения величин (или фаз и величин) токов по концам защищаемой линии.
[ http://docs.cntd.ru/document/1200069370]
продольная дифференциальная защита
Защита, срабатывание и селективность которой зависят от сравнения амплитуд или амплитуд и фаз токов на концах защищаемого участка.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]
продольная дифференциальная защита линий
-
[Интент]EN
longitudinal differential protection
line differential protection (US)
protection the operation and selectivity of which depend on the comparison of magnitude or the phase and magnitude of the currents at the ends of the protected section
[ IEV ref 448-14-16]FR
protection différentielle longitudinale
protection dont le fonctionnement et la sélectivité dépendent de la comparaison des courants en amplitude, ou en phase et en amplitude, entre les extrémités de la section protégée
[ IEV ref 448-14-16]
Продольная дифференциальная защита линийЗащита основана на принципе сравнения значений и фаз токов в начале и конце линии. Для сравнения вторичные обмотки трансформаторов тока с обеих сторон линии соединяются между собой проводами, как показано на рис. 7.17. По этим проводам постоянно циркулируют вторичные токи I 1 и I 2. Для выполнения дифференциальной защиты параллельно трансформаторам тока (дифференциально) включают измерительный орган тока ОТ.
Ток в обмотке этого органа всегда будет равен геометрической сумме токов, приходящих от обоих трансформаторов тока: I Р = I 1 + I 2 Если коэффициенты трансформации трансформаторов тока ТА1 и ТА2 одинаковы, то при нормальной работе, а также внешнем КЗ (точка K1 на рис. 7.17, а) вторичные токи равны по значению I 1 =I2 и направлены в ОТ встречно. Ток в обмотке ОТ I Р = I 1 + I 2 =0, и ОТ не приходит в действие. При КЗ в защищаемой зоне (точка К2 на рис. 7.17, б) вторичные токи в обмотке ОТ совпадут по фазе и, следовательно, будут суммироваться: I Р = I 1 + I 2. Если I Р >I сз, орган тока сработает и через выходной орган ВО подействует на отключение выключателей линии.
Таким образом, дифференциальная продольная защита с постоянно циркулирующими токами в обмотке органа тока реагирует на полный ток КЗ в защищаемой зоне (участок линии, заключенный между трансформаторами тока ТА1 и ТА2), обеспечивая при этом мгновенное отключение поврежденной линии.
Практическое использование схем дифференциальных защит потребовало внесения ряда конструктивных элементов, обусловленных особенностями работы этих защит на линиях энергосистем.
Во-первых, для отключения протяженных линий с двух сторон оказалось необходимым подключение по дифференциальной схеме двух органов тока: одного на подстанции 1, другого на подстанции 2 (рис. 7.18). Подключение двух органов тока привело к неравномерному распределению вторичных токов между ними (токи распределялись обратно пропорционально сопротивлениям цепей), появлению тока небаланса и понижению чувствительности защиты. Заметим также, что этот ток небаланса суммируется в ТО с током небаланса, вызванным несовпадением характеристик намагничивания и некоторой разницей в коэффициентах трансформации трансформаторов тока. Для отстройки от токов небаланса в защите были применены не простые дифференциальные реле, а дифференциальные реле тока с торможением KAW, обладающие большей чувствительностью.
Во-вторых, соединительные провода при их значительной длине обладают сопротивлением, во много раз превышающим допустимое для трансформаторов тока сопротивление нагрузки. Для понижения нагрузки были применены специальные трансформаторы тока с коэффициентом трансформации n, с помощью которых был уменьшен в п раз ток, циркулирующий по проводам, и тем самым снижена в n2 раз нагрузка от соединительных проводов (значение нагрузки пропорционально квадрату тока). В защите эту функцию выполняют промежуточные трансформаторы тока TALT и изолирующие TAL. В схеме защиты изолирующие трансформаторы TAL служат еще и для отделения соединительных проводов от цепей реле и защиты цепей реле от высокого напряжения, наводимого в соединительных проводах во время прохождения по линии тока КЗ.
Рис. 7.17. Принцип выполнения продольной дифференциальной защиты линии и прохождение тока в органе тока при внешнем КЗ (а) и при КЗ в защищаемой зоне (б)
Рис. 7.18. Принципиальная схема продольной дифференциальной защиты линии:
ZA - фильтр токов прямой и обратной последовательностей; TALT - промежуточный трансформатор тока; TAL - изолирующий трансформатор; KAW - дифференциальное реле с торможением; Р - рабочая и T - тормозная обмотки релеРаспространенные в электрических сетях продольные дифференциальные защиты типа ДЗЛ построены на изложенных выше принципах и содержат элементы, указанные на рис. 7.18. Высокая стоимость соединительных проводов во вторичных цепях ДЗЛ ограничивает область се применения линиями малой протяженности (10-15 км).
Контроль исправности соединительных проводов. В эксплуатации возможны повреждения соединительных проводов: обрывы, КЗ между ними, замыкания одного провода на землю.
При обрыве соединительного провода (рис. 7.19, а) ток в рабочей Р и тормозной Т обмотках становится одинаковым и защита может неправильно сработать при сквозном КЗ и даже при токе нагрузки (в зависимости от значения Ic з .
Замыкание между соединительными проводами (рис. 7.19, б) шунтирует собой рабочие обмотки реле, и тогда защита может отказать в работе при КЗ в защищаемой зоне.
Для своевременного выявления повреждений исправность соединительных проводов контролируется специальным устройством (рис. 7.20). Контроль основан на том, что на рабочий переменный ток, циркулирующий в соединительных проводах при их исправном состоянии, накладывается выпрямленный постоянный ток, не оказывающий влияния на работу защиты. Две секции вторичной обмотки TAL соединены разделительным конденсатором С1, представляющим собой большое сопротивление для постоянного тока и малое для переменного. Благодаря конденсаторам С1 в обоих комплектах защит создается последовательная цепь циркуляции выпрямленного тока по соединительным проводам и обмоткам минимальных быстродействующих реле тока контроля КА. Выпрямленное напряжение подводится к соединительным проводам только на одной подстанции, где устройство контроля имеет выпрямитель VS, получающий в свою очередь питание от трансформатора напряжения TV рабочей системы шин. Подключение устройства контроля к той или другой системе шин осуществляется вспомогательными контактами шинных разъединителей или. реле-повторителями шинных разъединителей защищаемой линии.
Замыкающие контакты КЛ контролируют цепи выходных органов защиты.
При обрыве соединительных проводов постоянный ток исчезает, и реле контроля КА снимает оперативный ток с защит на обеих подстанциях, и подастся сигнал о повреждении. При замыкании соединительных проводов между собой подается сигнал о выводе защиты из действия, но только с одной стороны - со стороны подстанции, где нет выпрямителя.
Рис. 7.19. Прохождение тока в обмотках реле KAW при обрыве (а) и замыкании между собой соединительных проводов (б):
К1 - точка сквозного КЗ; К2 - точка КЗ в защищаемой зоне
В устройстве контроля имеется приспособление для периодических измерений сопротивления изоляции соединительных проводов относительно земли. Оно подаст сигнал при снижении сопротивления изоляции любого из соединительных проводов ниже 15-20 кОм.
Если соединительные провода исправны, ток контроля, проходящий по ним, не превышает 5-6 мА при напряжении 80 В. Эти значения должны периодически проверяться оперативным персоналом в соответствии с инструкцией по эксплуатации защиты.
Оперативному персоналу следует помнить, что перед допуском к любого рода работам на соединительных проводах необходимо отключать с обеих сторон продольную дифференциальную защиту, устройство контроля соединительных проводов и пуск от защиты устройства резервирования при отказе выключателей УРОВ.
После окончания работ на соединительных проводах следует проверить их исправность. Для этого включается устройство контроля на подстанции, где оно не имеет выпрямителя, при этом должен появиться сигнал неисправности. Затем устройство контроля включают на другой подстанции (на соединительные провода подают выпрямленное напряжение) и проверяют, нет ли сигнала о повреждении. Защиту и цепь пуска УРОВ от защиты вводят в работу при исправных соединительных проводах.[ http://leg.co.ua/knigi/raznoe/obsluzhivanie-ustroystv-releynoy-zaschity-i-avtomatiki-5.html]
Тематики
Синонимы
EN
DE
- Längsdifferentialschutz, m
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > продольная дифференциальная защита
См. также в других словарях:
Аукционная цена участка земли — (Auction price of a plot) — окончательная цена предмета земельного аукциона. Начальная цена, в соответствии с законодательством Российской Федерации об оценочной деятельности и Земельным кодексом РФ, определяется продавцом земельного… … Экономико-математический словарь
аукционная цена участка земли — Окончательная цена предмета земельного аукциона. Начальная цена, в соответствии с законодательством Российской Федерации об оценочной деятельности и Земельным кодексом РФ, определяется продавцом земельного участка. Далее, в соответствии с «шагом… … Справочник технического переводчика
повышение уровня участка земли — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN raising a site The building up of land by the deposition of allochthonous material, such as rocks, gravel, etc. (Source: RRDA) [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?lang… … Справочник технического переводчика
Земли населенных пунктов — 1) одна из категорий земель РФ; 2) земли, используемые и предназначенные для застройки и развития населенных пунктов; границы городских, сельских населенных пунктов отделяют земли населенных пунктов от земель иных категорий; границы городских,… … Экологическое право России: словарь юридических терминов
Земли личных подсобных хозяйств — состоят из приусадебного и полевого участка. Земельные участки, находящиеся в государственной или муниципальной собственности, для ведения личного подсобного хозяйства предоставляются гражданам, которые зарегистрированы по месту постоянного… … Большой юридический словарь
ОТВОД ЗЕМЛИ — – действия гос. органов, направленные на установление права пользования землёй государственных, общественных и кооперативных организаций, учреждений и предприятий, а также отдельных граждан. О. з. есть одно из важнейших правомочий Советского… … Советский юридический словарь
Цена земли — при капитализме, капитализированная Земельная рента. Как объект частной собственности земля является предметом купли продажи. И, хотя она не создана трудом человека и не имеет поэтому стоимости, она имеет цену (См. Цена). В отличие от… … Большая советская энциклопедия
АРЕНДА ЗЕМЛИ — предоставление на договорных началах во временное пользование какой либо организации или учреждению участка земли в пределах полосы, отведенной ж. д. Арендованные участки земли предназначаются для складывания грузов внавалку и сооружения… … Технический железнодорожный словарь
многоцелевое использование земли — Использование участка земли для разных целей, в том числе для отдыха … Словарь по географии
Анализ участка — (SITE ANALYSIS) изучение экономических и физических характеристик участка земли … Словарь инвестиционных и оценочных терминов
АРЕНДА ЗЕМЛИ ДОЛГОСРОЧНАЯ ИЛИ БЕССРОЧНАЯ — EMPHYTEUTIC LEASEНазвание договора о бессрочной аренде, по к рому владелец необрабатываемого участка земли передает его др. лицу либо в бессрочное пользование, либо на длительный срок на условиях, что данное лицо должно улучшить данный участок… … Энциклопедия банковского дела и финансов