Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(украсть)

  • 1 украсть

    укра́сть
    ŝteli.
    * * *
    (1 ед. укра́ду́) сов., вин. п.
    robar vt, sustraer (непр.) vt, hurtar vt
    * * *
    (1 ед. укра́ду́) сов., вин. п.
    robar vt, sustraer (непр.) vt, hurtar vt
    * * *
    v
    1) gener. hurtar, robar, sustraer
    2) colloq. arrapar
    3) Col. ligar

    Diccionario universal ruso-español > украсть

  • 2 украсть

    Русско-испанский юридический словарь > украсть

  • 3 Украсть у вора не грех.

    El que roba a un ladrón tiene cien años de perdón.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Украсть у вора не грех.

  • 4 вытащить

    вы́тащить
    1. eltiri, eltreni (вынуть);
    elporti (вынести);
    elpinĉi, elŝiri (выдернуть);
    2. (украсть) ŝteli, elŝteli, forŝteli.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) retirar vt; sacar vt ( извлечь); arrastrar fuera ( вытянуть)

    вы́тащить чемода́н — arrastrar fuera la maleta

    вы́тащить нож — sacar el cuchillo

    вы́тащить из воды́ — sacar del agua

    2) ( выдернуть) tirar vt; arrancar vt ( вырвать)

    вы́тащить гвоздь — sacar un clavo

    вы́тащить зуб — extraer un diente

    вы́тащить зано́зу — sacar una astilla

    3) разг. ( заставить пойти) sacar vt

    вы́тащить на во́здух — sacar al aire, obligar a salir (de casa)

    я вас вы́тащу сего́дня в теа́тр — hoy le llevaré al teatro

    4) ( украсть) разг. hurtar vt, robar vt
    ••

    вы́тащить из беды́ — salvar (sacar) de una desgracia (de apuros, del atolladero)

    вы́тащить из гря́зи — sacar del fango

    * * *
    сов., вин. п.
    1) retirar vt; sacar vt ( извлечь); arrastrar fuera ( вытянуть)

    вы́тащить чемода́н — arrastrar fuera la maleta

    вы́тащить нож — sacar el cuchillo

    вы́тащить из воды́ — sacar del agua

    2) ( выдернуть) tirar vt; arrancar vt ( вырвать)

    вы́тащить гвоздь — sacar un clavo

    вы́тащить зуб — extraer un diente

    вы́тащить зано́зу — sacar una astilla

    3) разг. ( заставить пойти) sacar vt

    вы́тащить на во́здух — sacar al aire, obligar a salir (de casa)

    я вас вы́тащу сего́дня в теа́тр — hoy le llevaré al teatro

    4) ( украсть) разг. hurtar vt, robar vt
    ••

    вы́тащить из беды́ — salvar (sacar) de una desgracia (de apuros, del atolladero)

    вы́тащить из гря́зи — sacar del fango

    * * *
    v
    1) gener. (âúäåðñóáü) tirar, arrancar (вырвать), arrastrar fuera (вытянуть), retirar, sacar (извлечь)
    2) colloq. (заставить пойти) sacar, (óêðàñáü) hurtar, robar

    Diccionario universal ruso-español > вытащить

  • 5 похитить

    похи||ти́ть, \похититьща́ть
    forŝteli, forrabi;
    \похититьще́ние forŝtelo, forrabo.
    * * *
    (1 ед. похи́щу) сов.
    raptar vt, secuestrar vt; robar vt, hurtar vt ( украсть); plagiar vt (с целью выкупа - Лат. Ам.)
    * * *
    (1 ед. похи́щу) сов.
    raptar vt, secuestrar vt; robar vt, hurtar vt ( украсть); plagiar vt (с целью выкупа - Лат. Ам.)
    * * *
    v
    gener. hurtar (украсть), plagiar (с целью выкупа - лат.-амер.), raptar, robar, secuestrar

    Diccionario universal ruso-español > похитить

  • 6 стащить

    стащи́ть
    1. (снять) (for)tiri, (for)treni;
    2. (украсть) разг. ŝteli.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (переместить; собрать вместе) arrastrar vt, llevar vt

    стащи́ть ло́дку в во́ду — llevar la barca al agua

    стащи́ть всё в ку́чу — amontonar vt, apilar vt

    2) (снять, сдёрнуть) quitar vt, sacar vt

    стащи́ть ло́дку с ме́ли — sacar la barca del bajío

    стащи́ть с себя́ чулки́, сапоги́ разг. — quitarse las medias, las botas

    3) разг. ( украсть) hurtar vt, soplar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (переместить; собрать вместе) arrastrar vt, llevar vt

    стащи́ть ло́дку в во́ду — llevar la barca al agua

    стащи́ть всё в ку́чу — amontonar vt, apilar vt

    2) (снять, сдёрнуть) quitar vt, sacar vt

    стащи́ть ло́дку с ме́ли — sacar la barca del bajío

    стащи́ть с себя́ чулки́, сапоги́ разг. — quitarse las medias, las botas

    3) разг. ( украсть) hurtar vt, soplar vt
    * * *
    v
    1) gener. (переместить; собрать вместе) arrastrar, (снять, сдёрнуть) quitar, llevar, sacar, enconar (что-л.)
    2) colloq. (óêðàñáü) hurtar, apandar, soplar
    3) Col. ligar

    Diccionario universal ruso-español > стащить

  • 7 стянуть

    стяну́ть
    1. kuntiri, laĉi;
    2. (войска́) kunigi, kolekt(ig)i, alcentrigi;
    3. (снять) fortiri;
    4. (украсть) разг. ŝteli.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) apretar (непр.) vt; anudar vt (петлю и т.п.); atar vt ( перевязать); ceñir (непр.) vt (затянуть - пояс и т.п.)
    2) тех. ( скрепить) apretar (непр.) vt; empernar vt, atornillar vt ( болтами)
    3) (соединить - концы и т.п.) juntar vt, empalmar vt
    4) (собрать в складки, в сборки и т.п.) fruncir vt, encoger vt
    5) ( сосредоточить) concentrar vt

    стяну́ть си́лы — concentrar las fuerzas

    6) ( переместить) arrastrar vt, llevar vt

    стяну́ть ло́дку в во́ду — llevar la barca al agua

    7) ( снять) quitar vt, sacar vt

    стяну́ть ло́дку с ме́ли — sacar la barca del bajío

    стяну́ть сапоги́ — quitarse las botas

    8) разг. ( украсть) hurtar vt, soplar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) apretar (непр.) vt; anudar vt (петлю и т.п.); atar vt ( перевязать); ceñir (непр.) vt (затянуть - пояс и т.п.)
    2) тех. ( скрепить) apretar (непр.) vt; empernar vt, atornillar vt ( болтами)
    3) (соединить - концы и т.п.) juntar vt, empalmar vt
    4) (собрать в складки, в сборки и т.п.) fruncir vt, encoger vt
    5) ( сосредоточить) concentrar vt

    стяну́ть си́лы — concentrar las fuerzas

    6) ( переместить) arrastrar vt, llevar vt

    стяну́ть ло́дку в во́ду — llevar la barca al agua

    7) ( снять) quitar vt, sacar vt

    стяну́ть ло́дку с ме́ли — sacar la barca del bajío

    стяну́ть сапоги́ — quitarse las botas

    8) разг. ( украсть) hurtar vt, soplar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ïåðåìåñáèáü) arrastrar, (ññàáü) quitar, (собрать в складки, в сборки и т. п.) fruncir, (собраться в складки, в сборки и т. п.; сжаться) fruncirse, (ñîáðàáüñà) concentrarse, (ñîåäèñèáü - êîñöú è á. ï.) juntar, (ñîñðåäîáî÷èáü) concentrar, anudar (петлю и т. п.), anudarse (о петле и т. п.), apretar, apretarse, atar (перевязать), ceñir (затянуть - пояс и т. п.), ceñirse (затянуться - поясом и т. п.), empalmar, encoger, encogerse, llevar, sacar
    2) colloq. (óêðàñáü) hurtar, arrapar, soplar
    3) eng. (ñêðåïèáü) apretar, atornillar (болтами), empernar

    Diccionario universal ruso-español > стянуть

  • 8 утаскивать

    ута́скивать, утащи́ть
    1. forporti;
    2. (украсть) ŝteli.
    * * *
    несов.
    1) llevar vt, arrastrar vt, tirar vt (de)
    2) разг. ( украсть) arramblar vt
    * * *
    несов.
    1) llevar vt, arrastrar vt, tirar vt (de)
    2) разг. ( украсть) arramblar vt
    * * *
    v
    1) gener. arrastrar, llevar, tirar (de)

    Diccionario universal ruso-español > утаскивать

  • 9 утащить

    ута́скивать, утащи́ть
    1. forporti;
    2. (украсть) ŝteli.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) llevar vt, arrastrar vt, tirar vt (de)
    2) разг. ( украсть) arramblar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) llevar vt, arrastrar vt, tirar vt (de)
    2) разг. ( украсть) arramblar vt
    * * *
    v
    1) gener. arrastrar, llevar, tirar (de), arramblar con

    Diccionario universal ruso-español > утащить

  • 10 свистнуть

    1) однокр. к свистеть, свистать
    2) вин. п., прост. ( украсть) soplar vt, escamotear vt
    3) прост. ( ударить) zumbar vt
    ••

    когда́ рак сви́стнет — cuando la(s) rana(s) críe(n) pelo(s); cuando lluevan habas, cuando meen las gallinas

    * * *
    1) однокр. к свистеть, свистать
    2) вин. п., прост. ( украсть) soplar vt, escamotear vt
    3) прост. ( ударить) zumbar vt
    ••

    когда́ рак сви́стнет — cuando la(s) rana(s) críe(n) pelo(s); cuando lluevan habas, cuando meen las gallinas

    * * *
    v
    simpl. (óäàðèáü) zumbar, (óêðàñáü) soplar, escamotear

    Diccionario universal ruso-español > свистнуть

  • 11 стырить

    сов., вин. п., груб.
    ( украсть) robar vt, soplar vt, timar vt
    * * *
    v
    rude.expr. (украсть) robar, soplar, timar

    Diccionario universal ruso-español > стырить

  • 12 схапать

    сов., вин. п., груб.
    usurpar vt; conseguir (obtener) arañando ( нахапать); hurtar vt ( украсть)
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > схапать

  • 13 тяпнуть

    сов. прост., вин. п.
    1) однокр. к тяпать
    2) ( ударить) golpear vt, vi

    тя́пнуть топоро́м — dar un hachazo

    3) ( укусить) morder (непр.) vt
    4) ( добыть) sacar vt; soplar vt ( украсть)
    5) тж. род. п. ( выпить) echar vt, tomar vt
    ••

    тя́пнуть го́ря прост. — pasar muchas penas, sufrir mucho

    * * *
    v
    simpl. (âúïèáü) echar, (äîáúáü) sacar, (óäàðèáü) golpear, (óêóñèáü) morder, soplar (украсть), tomar

    Diccionario universal ruso-español > тяпнуть

  • 14 унести

    унести́
    forporti.
    * * *
    (1 ед. унесу́) сов., вин. п.
    1) llevar vt

    унести́ с собо́й — llevarse consigo

    по́езд унёс меня́ к се́веру — el tren me llevó hacia el norte

    2) разг. ( украсть) robar vt, llevar vt
    * * *
    (1 ед. унесу́) сов., вин. п.
    1) llevar vt

    унести́ с собо́й — llevarse consigo

    по́езд унёс меня́ к се́веру — el tren me llevó hacia el norte

    2) разг. ( украсть) robar vt, llevar vt
    * * *
    v
    1) gener. llevar

    Diccionario universal ruso-español > унести

  • 15 упереть

    сов., вин. п.
    1) apoyar vt (en, sobre, contra)

    упере́ть шест в сте́ну — apoyar la pértiga en la pared

    упере́ть ру́ку в бок — poner la mano en la cadera

    упере́ть глаза́ (взгляд) во что́-либо разг.clavar la mirada en algo

    2) груб. ( унести) llevar vt, cargar vt
    3) груб. ( украсть) robar vt, hurtar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) apoyar vt (en, sobre, contra)

    упере́ть шест в сте́ну — apoyar la pértiga en la pared

    упере́ть ру́ку в бок — poner la mano en la cadera

    упере́ть глаза́ (взгляд) во что́-либо разг.clavar la mirada en algo

    2) груб. ( унести) llevar vt, cargar vt
    3) груб. ( украсть) robar vt, hurtar vt
    * * *
    v
    1) gener. apoyar (en, sobre, contra), apoyarse
    2) colloq. (встретить препятствие) tropezar (con, contra), (çàóïðàìèáüñà) obstinarse, chocar (con, contra), dar (contra), emperrarse (fam.)
    3) rude.expr. (óêðàñáü) robar, (óñåñáè) llevar, cargar, hurtar

    Diccionario universal ruso-español > упереть

  • 16 перетаскать

    сов., вин. п., разг.
    1) arrastrar vt, llevar vt (en varias veces, consecutivamente)
    2) ( украсть) robar vt, hurtar vt ( poco a poco)
    * * *
    v
    colloq. (óêðàñáü) robar, arrastrar, hurtar (poco a poco), llevar (en varias veces, consecutivamente)

    Diccionario universal ruso-español > перетаскать

  • 17 похищать

    похи||ти́ть, \похищатьща́ть
    forŝteli, forrabi;
    \похищатьще́ние forŝtelo, forrabo.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. hurtar (украсть), pillar, plagiar (с целью выкупа - лат.-амер.), rapiñar, raptar, secuestrar, sustraer, arrebatar, robar

    Diccionario universal ruso-español > похищать

  • 18 спереть

    (1 ед. сопру́) сов., вин. п.
    1) груб. ( украсть) timar vt, soplar vt, escamotar vt
    2) прост. (сдавить, сжать) apretar (непр.) vt

    дыха́ние спёрло — se me ha cortado la respiración

    * * *
    v
    1) rude.expr. (óêðàñáü) timar, escamotar, soplar
    2) simpl. (ñäàâèáü, ñ¿àáü) apretar

    Diccionario universal ruso-español > спереть

  • 19 спроворить

    сов., вин. п., прост.
    1) ( сделать) hacer (непр.) vt, llevar a cabo ( rápidamente); preparar vt, servir (непр.) vt ( con rapidez)
    2) ( украсть) robar vt, hurtar vt
    * * *
    v
    simpl. (ñäåëàáü) hacer, (óêðàñáü) robar, hurtar, llevar a cabo (rápidamente), preparar, servir (con rapidez)

    Diccionario universal ruso-español > спроворить

  • 20 уволочь

    (1 ед. уволоку́) сов., вин. п.
    1) разг. ( утащить волоком) llevar arrastrando
    2) прост. ( насильно увести) llevar a la fuerza, arrastrar vt
    3) прост. ( украсть) robar vt, hurtar vt
    * * *
    v
    1) colloq. (óáà¡èáü âîëîêîì) llevar arrastrando
    2) simpl. (ñàñèëüñî óâåñáè) llevar a la fuerza, (óêðàñáü) robar, arrastrar, hurtar

    Diccionario universal ruso-español > уволочь

См. также в других словарях:

  • УКРАСТЬ — УКРАСТЬ, украду, украдёшь и (устар.) украдёшь, повел. укради (украдь прост. обл.), прош. вр. украл. совер. к красть в 1 знач. « Эй, воры идут! закричал я Фингалу: украдут, украдут!» Некрасов. «Вор у вора дубинку украл.» погов. «В ком есть и… …   Толковый словарь Ушакова

  • украсть — аннектировать, взять, что плохо лежит, выкрать, вытащить, (залезть, запустить руку) в (чужой) карман, затырить, надыбать, надыбить, натибрить, натырить, нахапать, откупиться, передрать, перекрать, подтибрить, подтырить, пократь, попялить,… …   Словарь синонимов

  • УКРАСТЬ — см. красть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • УКРАСТЬ — что, уворовать, похитить, взять татьбой, снести, завладеть втай, скрытно от хозяина. Украдати церк. красть, похищать. Нашел, да не сказал, все равно что украл. Такой вор, что подушку из под головы, седло из под тебя украдет ! Вор и сытый украдет …   Толковый словарь Даля

  • Украсть дом — Stealing Home …   Википедия

  • Украсть дом (фильм) — Украсть дом Stealing Home Жанр мелодрама В главных ролях Марк Хэрмон Джоди Фостер Блэйр Браун Длительность 98 мин …   Википедия

  • Украсть - в беду попасть. — Украсть в беду попасть. См. МОШЕННИЧЕСТВО ВОРОВСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • украсть (очко/энд) — Термин в кёрлинге для обозначения выигрыша энда командой, не имеющей преимущества последнего камня в энде. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN steal Curling term for scoring in an end… …   Справочник технического переводчика

  • Украсть на чистую — Жарг. угол. Украсть бумажник с деньгами, но без документов. СРВС 2, 59, 194; СРВС 3, 106; ТСУЖ, 116 …   Большой словарь русских поговорок

  • Украсть — сов. перех. 1. Взять тайком, присвоить чужое. 2. перен. Захватить, присвоить (власть, славу и т.п.). 3. перен. Воспользоваться чем либо в ущерб другому, за счёт другого. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • украсть — украсть, украду, украдём, украдёшь, украдёте, украдёт, украдут, украдя, украл, украла, украло, украли, укради, украдите, укравший, укравшая, укравшее, укравшие, укравшего, укравшей, укравшего, укравших, укравшему, укравшей, укравшему, укравшим,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»