-
1 украсть
-
2 украсть
-
3 Украсть у вора не грех.
El que roba a un ladrón tiene cien años de perdón.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Украсть у вора не грех.
-
4 вытащить
вы́тащить1. eltiri, eltreni (вынуть);elporti (вынести);elpinĉi, elŝiri (выдернуть);2. (украсть) ŝteli, elŝteli, forŝteli.* * *сов., вин. п.вы́тащить чемода́н — arrastrar fuera la maleta
вы́тащить нож — sacar el cuchillo
вы́тащить из воды́ — sacar del agua
вы́тащить гвоздь — sacar un clavo
вы́тащить зуб — extraer un diente
вы́тащить зано́зу — sacar una astilla
3) разг. ( заставить пойти) sacar vtвы́тащить на во́здух — sacar al aire, obligar a salir (de casa)
я вас вы́тащу сего́дня в теа́тр — hoy le llevaré al teatro
4) ( украсть) разг. hurtar vt, robar vt••вы́тащить из беды́ — salvar (sacar) de una desgracia (de apuros, del atolladero)
вы́тащить из гря́зи — sacar del fango
* * *сов., вин. п.вы́тащить чемода́н — arrastrar fuera la maleta
вы́тащить нож — sacar el cuchillo
вы́тащить из воды́ — sacar del agua
вы́тащить гвоздь — sacar un clavo
вы́тащить зуб — extraer un diente
вы́тащить зано́зу — sacar una astilla
3) разг. ( заставить пойти) sacar vtвы́тащить на во́здух — sacar al aire, obligar a salir (de casa)
я вас вы́тащу сего́дня в теа́тр — hoy le llevaré al teatro
4) ( украсть) разг. hurtar vt, robar vt••вы́тащить из беды́ — salvar (sacar) de una desgracia (de apuros, del atolladero)
вы́тащить из гря́зи — sacar del fango
* * *v1) gener. (âúäåðñóáü) tirar, arrancar (вырвать), arrastrar fuera (вытянуть), retirar, sacar (извлечь)2) colloq. (заставить пойти) sacar, (óêðàñáü) hurtar, robar -
5 похитить
-
6 стащить
стащи́ть1. (снять) (for)tiri, (for)treni;2. (украсть) разг. ŝteli.* * *сов., вин. п.1) (переместить; собрать вместе) arrastrar vt, llevar vtстащи́ть ло́дку в во́ду — llevar la barca al agua
стащи́ть всё в ку́чу — amontonar vt, apilar vt
2) (снять, сдёрнуть) quitar vt, sacar vtстащи́ть ло́дку с ме́ли — sacar la barca del bajío
стащи́ть с себя́ чулки́, сапоги́ разг. — quitarse las medias, las botas
3) разг. ( украсть) hurtar vt, soplar vt* * *сов., вин. п.1) (переместить; собрать вместе) arrastrar vt, llevar vtстащи́ть ло́дку в во́ду — llevar la barca al agua
стащи́ть всё в ку́чу — amontonar vt, apilar vt
2) (снять, сдёрнуть) quitar vt, sacar vtстащи́ть ло́дку с ме́ли — sacar la barca del bajío
стащи́ть с себя́ чулки́, сапоги́ разг. — quitarse las medias, las botas
3) разг. ( украсть) hurtar vt, soplar vt* * *v1) gener. (переместить; собрать вместе) arrastrar, (снять, сдёрнуть) quitar, llevar, sacar, enconar (что-л.)2) colloq. (óêðàñáü) hurtar, apandar, soplar3) Col. ligar -
7 стянуть
стяну́ть1. kuntiri, laĉi;2. (войска́) kunigi, kolekt(ig)i, alcentrigi;3. (снять) fortiri;4. (украсть) разг. ŝteli.* * *сов., вин. п.1) apretar (непр.) vt; anudar vt (петлю и т.п.); atar vt ( перевязать); ceñir (непр.) vt (затянуть - пояс и т.п.)3) (соединить - концы и т.п.) juntar vt, empalmar vt4) (собрать в складки, в сборки и т.п.) fruncir vt, encoger vt5) ( сосредоточить) concentrar vtстяну́ть си́лы — concentrar las fuerzas
6) ( переместить) arrastrar vt, llevar vtстяну́ть ло́дку в во́ду — llevar la barca al agua
7) ( снять) quitar vt, sacar vtстяну́ть ло́дку с ме́ли — sacar la barca del bajío
стяну́ть сапоги́ — quitarse las botas
8) разг. ( украсть) hurtar vt, soplar vt* * *сов., вин. п.1) apretar (непр.) vt; anudar vt (петлю и т.п.); atar vt ( перевязать); ceñir (непр.) vt (затянуть - пояс и т.п.)3) (соединить - концы и т.п.) juntar vt, empalmar vt4) (собрать в складки, в сборки и т.п.) fruncir vt, encoger vt5) ( сосредоточить) concentrar vtстяну́ть си́лы — concentrar las fuerzas
6) ( переместить) arrastrar vt, llevar vtстяну́ть ло́дку в во́ду — llevar la barca al agua
7) ( снять) quitar vt, sacar vtстяну́ть ло́дку с ме́ли — sacar la barca del bajío
стяну́ть сапоги́ — quitarse las botas
8) разг. ( украсть) hurtar vt, soplar vt* * *v1) gener. (ïåðåìåñáèáü) arrastrar, (ññàáü) quitar, (собрать в складки, в сборки и т. п.) fruncir, (собраться в складки, в сборки и т. п.; сжаться) fruncirse, (ñîáðàáüñà) concentrarse, (ñîåäèñèáü - êîñöú è á. ï.) juntar, (ñîñðåäîáî÷èáü) concentrar, anudar (петлю и т. п.), anudarse (о петле и т. п.), apretar, apretarse, atar (перевязать), ceñir (затянуть - пояс и т. п.), ceñirse (затянуться - поясом и т. п.), empalmar, encoger, encogerse, llevar, sacar2) colloq. (óêðàñáü) hurtar, arrapar, soplar3) eng. (ñêðåïèáü) apretar, atornillar (болтами), empernar -
8 утаскивать
ута́скивать, утащи́ть1. forporti;2. (украсть) ŝteli.* * *несов.1) llevar vt, arrastrar vt, tirar vt (de)2) разг. ( украсть) arramblar vt* * *несов.1) llevar vt, arrastrar vt, tirar vt (de)2) разг. ( украсть) arramblar vt* * *v1) gener. arrastrar, llevar, tirar (de)2) colloq. (óêðàñáü) arramblar -
9 утащить
ута́скивать, утащи́ть1. forporti;2. (украсть) ŝteli.* * *сов., вин. п.1) llevar vt, arrastrar vt, tirar vt (de)2) разг. ( украсть) arramblar vt* * *сов., вин. п.1) llevar vt, arrastrar vt, tirar vt (de)2) разг. ( украсть) arramblar vt* * *v1) gener. arrastrar, llevar, tirar (de), arramblar con2) colloq. (óêðàñáü) arramblar -
10 свистнуть
2) вин. п., прост. ( украсть) soplar vt, escamotear vt3) прост. ( ударить) zumbar vt••когда́ рак сви́стнет — cuando la(s) rana(s) críe(n) pelo(s); cuando lluevan habas, cuando meen las gallinas
* * *2) вин. п., прост. ( украсть) soplar vt, escamotear vt3) прост. ( ударить) zumbar vt••когда́ рак сви́стнет — cuando la(s) rana(s) críe(n) pelo(s); cuando lluevan habas, cuando meen las gallinas
* * *vsimpl. (óäàðèáü) zumbar, (óêðàñáü) soplar, escamotear -
11 стырить
-
12 схапать
сов., вин. п., груб.* * *vrude.expr. conseguir (obtener) arañando (нахапать), hurtar (украсть), usurpar -
13 тяпнуть
сов. прост., вин. п.1) однокр. к тяпать2) ( ударить) golpear vt, viтя́пнуть топоро́м — dar un hachazo
3) ( укусить) morder (непр.) vt5) тж. род. п. ( выпить) echar vt, tomar vt••тя́пнуть го́ря прост. — pasar muchas penas, sufrir mucho
* * *vsimpl. (âúïèáü) echar, (äîáúáü) sacar, (óäàðèáü) golpear, (óêóñèáü) morder, soplar (украсть), tomar -
14 унести
унести́forporti.* * *(1 ед. унесу́) сов., вин. п.1) llevar vtунести́ с собо́й — llevarse consigo
по́езд унёс меня́ к се́веру — el tren me llevó hacia el norte
2) разг. ( украсть) robar vt, llevar vt* * *(1 ед. унесу́) сов., вин. п.1) llevar vtунести́ с собо́й — llevarse consigo
по́езд унёс меня́ к се́веру — el tren me llevó hacia el norte
2) разг. ( украсть) robar vt, llevar vt* * *v1) gener. llevar2) colloq. (óêðàñáü) robar -
15 упереть
сов., вин. п.1) apoyar vt (en, sobre, contra)упере́ть шест в сте́ну — apoyar la pértiga en la pared
упере́ть ру́ку в бок — poner la mano en la cadera
упере́ть глаза́ (взгляд) во что́-либо разг. — clavar la mirada en algo
2) груб. ( унести) llevar vt, cargar vt3) груб. ( украсть) robar vt, hurtar vt* * *сов., вин. п.1) apoyar vt (en, sobre, contra)упере́ть шест в сте́ну — apoyar la pértiga en la pared
упере́ть ру́ку в бок — poner la mano en la cadera
упере́ть глаза́ (взгляд) во что́-либо разг. — clavar la mirada en algo
2) груб. ( унести) llevar vt, cargar vt3) груб. ( украсть) robar vt, hurtar vt* * *v1) gener. apoyar (en, sobre, contra), apoyarse2) colloq. (встретить препятствие) tropezar (con, contra), (çàóïðàìèáüñà) obstinarse, chocar (con, contra), dar (contra), emperrarse (fam.)3) rude.expr. (óêðàñáü) robar, (óñåñáè) llevar, cargar, hurtar -
16 перетаскать
сов., вин. п., разг.1) arrastrar vt, llevar vt (en varias veces, consecutivamente)2) ( украсть) robar vt, hurtar vt ( poco a poco)* * *vcolloq. (óêðàñáü) robar, arrastrar, hurtar (poco a poco), llevar (en varias veces, consecutivamente) -
17 похищать
похи||ти́ть, \похищатьща́тьforŝteli, forrabi;\похищатьще́ние forŝtelo, forrabo.* * *несов.см. похитить* * *несов.см. похитить* * *v1) gener. hurtar (украсть), pillar, plagiar (с целью выкупа - лат.-амер.), rapiñar, raptar, secuestrar, sustraer, arrebatar, robar2) amer. plagiar (с целью выкупа)3) law. secuestrar (человека) -
18 спереть
-
19 спроворить
сов., вин. п., прост.1) ( сделать) hacer (непр.) vt, llevar a cabo ( rápidamente); preparar vt, servir (непр.) vt ( con rapidez)2) ( украсть) robar vt, hurtar vt* * *vsimpl. (ñäåëàáü) hacer, (óêðàñáü) robar, hurtar, llevar a cabo (rápidamente), preparar, servir (con rapidez) -
20 уволочь
(1 ед. уволоку́) сов., вин. п.1) разг. ( утащить волоком) llevar arrastrando2) прост. ( насильно увести) llevar a la fuerza, arrastrar vt3) прост. ( украсть) robar vt, hurtar vt* * *v1) colloq. (óáà¡èáü âîëîêîì) llevar arrastrando2) simpl. (ñàñèëüñî óâåñáè) llevar a la fuerza, (óêðàñáü) robar, arrastrar, hurtar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
УКРАСТЬ — УКРАСТЬ, украду, украдёшь и (устар.) украдёшь, повел. укради (украдь прост. обл.), прош. вр. украл. совер. к красть в 1 знач. « Эй, воры идут! закричал я Фингалу: украдут, украдут!» Некрасов. «Вор у вора дубинку украл.» погов. «В ком есть и… … Толковый словарь Ушакова
украсть — аннектировать, взять, что плохо лежит, выкрать, вытащить, (залезть, запустить руку) в (чужой) карман, затырить, надыбать, надыбить, натибрить, натырить, нахапать, откупиться, передрать, перекрать, подтибрить, подтырить, пократь, попялить,… … Словарь синонимов
УКРАСТЬ — см. красть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
УКРАСТЬ — что, уворовать, похитить, взять татьбой, снести, завладеть втай, скрытно от хозяина. Украдати церк. красть, похищать. Нашел, да не сказал, все равно что украл. Такой вор, что подушку из под головы, седло из под тебя украдет ! Вор и сытый украдет … Толковый словарь Даля
Украсть дом — Stealing Home … Википедия
Украсть дом (фильм) — Украсть дом Stealing Home Жанр мелодрама В главных ролях Марк Хэрмон Джоди Фостер Блэйр Браун Длительность 98 мин … Википедия
Украсть - в беду попасть. — Украсть в беду попасть. См. МОШЕННИЧЕСТВО ВОРОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
украсть (очко/энд) — Термин в кёрлинге для обозначения выигрыша энда командой, не имеющей преимущества последнего камня в энде. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN steal Curling term for scoring in an end… … Справочник технического переводчика
Украсть на чистую — Жарг. угол. Украсть бумажник с деньгами, но без документов. СРВС 2, 59, 194; СРВС 3, 106; ТСУЖ, 116 … Большой словарь русских поговорок
Украсть — сов. перех. 1. Взять тайком, присвоить чужое. 2. перен. Захватить, присвоить (власть, славу и т.п.). 3. перен. Воспользоваться чем либо в ущерб другому, за счёт другого. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
украсть — украсть, украду, украдём, украдёшь, украдёте, украдёт, украдут, украдя, украл, украла, украло, украли, укради, украдите, укравший, укравшая, укравшее, укравшие, укравшего, укравшей, укравшего, укравших, укравшему, укравшей, укравшему, укравшим,… … Формы слов