-
81 лунчыргаш
лунчыргаш-ем1. изнемогать, изнемочь, выдохнуться, чахнуть, зачахнуть, дойти до изнеможенияПашаште лунчыргаш изнемогать на работе;
койын лунчыргаш чахнуть на глазах;
лунчырген колаш умереть от изнеможения.
Ожнысо илышын кочыжо тудлан шуко логалын. Изинек неле пашаш лунчырген. Д. Орай. Много ему досталось горестей прежней жизни. С детства изнемогал на тяжёлой работе.
2. слабеть, ослабевать, ослабеть; обессилеть, потерять силы, мощьЙоча лунчырген ребёнок ослабел;
тазалык лунчырген здоровье ослабло;
кап лунчырга слабеет тело;
акыл лунчырга ослабевает разум;
тушман лунчырген враг обессилел.
Тайра лунчыргыш. Вуйушыжо кайыш. Д. Орай. Тайра ослабла. Потеряла сознание.
3. размякнуть, раскиснуть; стать расслабленным, вялым, апатичным (о человеке)Ужамат, йӧршеш лунчыргенат, тыге ок йӧрӧ. Вижу, ты совсем раскис, так не годится.
4. перен. расшататься, расстроиться, прийти в состояние упадка, истрепаться, износиться, стать потёртымПакча паша лунчырген овощеводство расстроилось;
пӧрт лунчырген дом обветшал;
вургем лунчырген одежда истрепалась.
Ындыжым марийын илышыже йӧршын лунчырга, патырлыкше йомеш. С. Ибатов. Теперь у марийца жизнь совсем расшаталась, исчезла храбрость.
Машина кӧргыш нине кылта-влак, пурен, йӧршын туржалт, лунчырген лектыт. П. Пайдуш. Попав в машину, эти снопы выходят оттуда совсем истрёпанными.
Составные глаголы:
-
82 лупшаш
лупшашГ.: лыпшаш-ем1. хлестать, сечь, стегать, пороть, бить чем-л. гибкимСола дене лупшаш хлестать кнутом;
имньым лупшаш хлестать коня;
шомпол дене лупшаш пороть шомполом.
Ивай тудым тупшо гыч воштыр дене лупшен. Я. Элексейн. Ивай стегал его по спине прутиком.
Мыйым авам кӱзанӱштӧ дене лупшен. Ю. Артамонов. Меня мать стегала ремнём.
Сравни с:
кыраш2. хлестать, ударять при движении; ударять с целью прекращения чего-л.Тулым лупшаш хлестать, сбивать огонь;
нуж йолым лупша крапива хлещет по ноге.
Шӱргым вичкыж укш-влак лупшат. В. Иванов. По лицу хлещут тонкие веточки.
Когой вий кертмын мӱкшым лупша. М. Шкетан. Когой изо всех сил хлещет по пчёлам.
Сравни с:
шияш3. бить, ударять, колотить, лупитьИктаж-мо ок сите гын, резинке тоя дене лупша. В. Сапаев. Если чего-нибудь не хватает, бьёт резиновой дубинкой.
4. хлестать, бить; ударять об что-л., по чему-л. при движенииМардеж лупша ветер бьёт;
поран лупша хлещет пурга;
ошма лупша хлещет песок.
Йӱштӧ йӱр шӱргым лупша, корштыкта. Н. Лекайн. Холодный дождь хлещет по лицу, делает больно.
Полмезе мардеж (ӱдырын) платьыжым лупша, шӱргыжым шупшалеш. Г. Чемеков. Шаловливый ветер хлещет по платью девушки, целует её лицо.
5. молотить, выколачивать зёрна хлестанием снопов об боронуНатуш, мемнан дене шӱре ӱмбалан лупшаш от тӱҥал, машина уло. А. Березин. Натуш, у нас не будешь хлестать снопы об борону, есть машина.
6. махать, размахивать, делать движения в воздухеКидым лупшаш махать рукой;
шовыч дене лупшаш махать платком;
почым лупшаш махать хвостом.
Кидшым виян лупшен, вес серыш иеш. М. Иванов. Резво махая руками, плывёт к друтому берегу.
Теве лыве, кок шулдыржым лупшен, пеледыш вуйыш тольо. Н. Лекайн. Вот бабочка, махая двумя крылышками, села на цветок.
7. качать, раскачивать, покачиватьВӱдоҥ пушым лупша волны покачивают лодку;
мардеж пушеҥгым лупша ветер раскачивает деревья.
Мардеж шӱшка, куэ парчам лупша. В. Орлов. Ветер свищет, раскачивает верхушки берёз.
Вӱдтолкын Йогорым шанчашла лупша. И. Васильев. Волны качают Йогора, как щепку.
8. плескать, хлестать, с плеском бить, ударять во что-л.А вӱдӱмбалне толкын-влак шарлат, кӱан серым лупшат. В. Иванов. А на воде разгоняются волны, плещут каменистый берег.
Кугу Какшан эҥер, эркын ловыкталтын, серым лупшен. К. Исаков. Лениво волнуясь, Большая Кокшага хлестала берега.
9. перен. косить траву, махать косамиКыстынчи кува, Кыргорийын саважым налын, лупшаш тӱҥале. К. Коряков. Взяв косу Кыргория, Кыстынчиха начала косить.
Николай Григорьевич, ватыже, нунын пелен тулык Эман ватеэр годсек шыркан шудым лупшат. М.-Азмекей. Николай Григорьевич, его жена, вместе с ними осиротевшая жена Эмана с утра косят цветущую траву.
10. перен. жадно, торопливо есть, глотать, поглощать, хлестатьИк жаплан шып лийыч: лап лийын, шӱрым лупшаш пижыч. А. Березин. На время они притихли: склонившись, начали жадно есть суп.
Айда, лупшо, коч да коч. Г. Ефруш. Давай, хлещи, ешь да ешь.
11. перен. с успехом ловить, таскать рыбу– Пален шотым, лупшена тотым! – Йыван мокталтыде ыш чыте. В. Иванов. – Зная толк, таскаем линей! – не удержался Йыван от бахвальства.
12. перен. вести сильный огонь, стрелять, обстреливатьТушман чот ажгынен. Артиллерий эре лупша. К. Березин. Враг совсем озверел. Артиллерия обстреливает без конца.
А салтак-шамыч чарныде лупшат. К. Васин. А солдаты стреляют беспрестанно.
13. перен. аплодировать, хлопать, рукоплескатьПӧръеҥ чапым «нӧлтен», лупшат кид пуалмешке. В. Колумб. «Прославляя» мужчину, рукоплещут до боли в ладошах.
14. перен. тянуть, стремиться к чему-л., испытывать тяготение– Эй, шоҥго яҥгар, тудо велышкак лупша вет, – адак йӱк шоктыш. О. Шабдар. – Эх, старый хрыч, и он ведь тянет туда же, – снова послышался голос.
15. усердно делать что-л., усердствовать, стараться во всю (употребляется со словами веле, гына и усиливает значение основного глагола)Ӱдыр ден рвезе-влак лупшат веле тӱредыт. Н. Лекайн. Парни и девушки во всю стараются, жнут.
Теве ынде тошто кышам дене лупшем веле ошкылам. М.-Азмекей. Теперь вот иду по старым следам, во всю стараюсь.
Составные глаголы:
-
83 лӱйкалаш
лӱйкалаш-еммногокр.1. стрелять; производить выстрелыПулемёт дене лӱйкалаш стрелять из пулемёта;
пикш дене лӱйкалаш стрелять стрелами;
тора гыч лӱйкалаш стрелять издали.
Чодыра дене имнешке рейтар-влак кудал лектыч, керде дене руаш, пистолет дене лӱйкалаш тӱҥальыч. К. Васин. Из леса выскочили конные рейтары, стали рубить саблями, стрелять из пистолетов.
2. расстреливать, расстрелять, убивать, уничтожать, истреблятьЯнлыкым лӱйкалаш убивать животных;
тушманым лӱйкалаш расстреливать врагов.
Мом ужмым чыла лӱйкалаш гын, вара огеш код ик кисат. Ю. Чавайн. Если убивать всех, кого видишь, не останется ни одной синички.
Лена эҥер воктене, шӧртньӧ лукмо верыште, пашазе-влакым лӱйкаленыт. Н. Лекайн. На реке Лене, на золотых приисках, расстреливали рабочих.
3. обстреливать, обстрелять; подвергать обстрелуТушман окопым лӱйкалаш обстреливать вражеские окопы;
артиллерий дене лӱйкалаш обстреливать артиллерией.
Тидым ышташ уремыш лекде ок лий, а уремым лӱйкалат. А. Ягельдин. Это невозможно сделать без выхода на улицу, а улица обстреливается.
4. перен. стрелять (глазами), бросать короткие взгляды, высматривать что-л.; кокетничатьЙӱшӧ-влак коклаште Кури Микалын Овойжо коштеш, ава пырысла шинчажым лӱйкален, икте-весым ончыштеш. М. Шкетан. Среди пьяных болтается Овой, дочь Кури Микала, стреляя глазами, рассматривает как кошка то одного, то другого.
5. перен. стрелять; производить звуки, похожие на выстрелы, потрескиватьКукшу пу коҥгаште лӱйкала веле, йӱла. В печке, потрескивая, горят сухие дрова.
Кӱварвак тулойып дене лӱйкала коҥга. Г. Сабанцев. На пол искорками стреляет печка.
6. перен. стрелять, просить, выпрашивать что-л.Шупшмет шуэш гын, нал шке, мом эре «лӱйкален» коштат. Хочешь курить, покупай сам, что всё ходишь и «стреляешь».
Теҥгече кас мучко билетым «лӱйкален» шогылтым, муын шым керт. Вчера весь вечер «стрелял» билеты, не нашёл.
Составные глаголы:
-
84 лӱйкалыме
лӱйкалыме1. прич. от лӱйкалаш2. прил. расстрелянный, убитый; относящийся к стрельбеМӱндырнак огыл лӱйкалыме йӱк шокта. М. Рыбаков. Недалеко слышатся звуки стрельбы.
Лӱйкалыме еҥ-влак кият. Лежат расстрелянные люди.
3. в знач. сущ. стрельба, обстрелОрудий гыч лӱйкалыме ни тушман велне, ни мемнан могырышто ок шокто. К. Березин. Стрельбы из орудий не слышно ни с вражеской, ни с нашей стороны.
Лӱйкалымым туркен кертде вочна. И. Ломберский. Не выдержав обстрела, мы прилегли.
-
85 лӱйылташ
лӱйылташ-аммногокр.1. стрелять, производить выстрелы; постреливатьТушман лӱйылтеш враг постреливает;
пычал дене лӱйылташ постреливать из ружья.
Вуйдам ида нӧлтышт, приказ деч посна ида лӱйылт. Ф. Майоров. Головы не поднимайте, без приказа не стреляйте.
Ола илыш шып огыл. Умбалне лӱйылтыт, лӱшкымӧ йӱк шокта. М. Шкетан. Жизнь города неспокойна. Вдали постреливают, слышно, как шумят.
2. стреляться; стрелять друг в другаТукымын ямдылыме пикшышт дене нуно шкеныштым ваш-ваш лӱйылтыныт улмаш. Тошто ой. Стрелами, изготовленными соплеменниками, они стреляли друг в друга.
3. обстреливать, обстрелять; производить обстрелыПелйӱд гутлаште кечывалвелысе фронт линийым шалаташ артиллерий лӱйылташ тӱҥалеш. В. Юксерн. Около полуночи, чтобы прорвать южную линию фронта, артиллерия начинает обстрел.
4. перен. стреляться; производить звуки, похожие на выстрелыПурсам акаций пижын лӱйылташ. Ю. Галютин. Акация начала стреляться горошинами.
5. перен. стрелять; бросать короткие взглядыШинчаж дене ӱмбакем лӱйылтеш. Глазами стреляет на меня.
Составные глаголы:
-
86 лӱйылтмӧ
лӱйылтмӧ1. прич. от лӱйылташ2. прил. относящийся к стрельбе, перестрелкеАла-кушто тораште коклан-коклан лӱйылтмӧ йӱк шокта. В. Косоротов. Где-то вдали слышатся звуки стрельбы.
Чоҥгаште верланыше тушман батарейын лӱйылтмӧ тулжым Япык раш ужеш. Ф. Майоров. Япык хорошо видит отблески стрельбы вражеской батареи, расположенной на холме.
3. в знач. сущ. стрельба, перестрелка, обстрел, пальбаЛӱйылтмӧ чарнымеке, взводыш Богуш ден комсорг куржын тольыч. П. Корнилов. После того, как прекратилась стрельба, во взвод прибежали Богуш и комсорг.
Ик велымат лӱйылтмӧ ок шокто. А. Юзыкайн. Ни с какой стороны не слышно стрельбы.
-
87 манёвр
манёвр1. воен. манёвр; передвижение и перегруппировка войск (войска-влак куснылмаш)Войска-влакын манёврышт манёвры войск;
тактика манёвр тактический манёвр.
Тушман-влак флотын манёвржым пален налыныт. Противники узнали манёвр флота.
2. воен. манёвр; тактические занятия войск и флота (флотын да войскан тактический занятийже)Теҥызысе манёвр морские манёвры.
Лач кеҥежым гына нунылан полковой ден дивизионный занятийыште лияш да манёврын йӧсылыкшым чыташ перна. А. Куприн. Лишь летом им приходится бывать на занятиях полка и дивизии и переносить трудности манёвра.
3. перен. манёвр; ловкий приём (чоя йӧн)Григорий Петровичым свидетель шотлан йодыштыныт. Григорий Петрович тиде манёврым ыҥлен налын. С. Чавайн. Григория Петровича допрашивали как свидетеля. Григорий Петрович разгадал этот манёвр.
4. ж.-д. манёвры; передвижение вагонов и локомотивов для составления поездов (поездым составитлаш вагон ден локомотивым кусаркалымаш)Локомотивын манёвржо манёвры локомотива.
-
88 мине
минеИйын коштшо мине плавучая мина;
противотанковый мине противотанковая мина.
Ала-кӧ минышке вереште да йол йымалне мланде сургалт кайыш. Е. Янгильдин. Кто-то угодил на мину и под ногами дрогнула земля.
Мине-влакым шындылже. Пусть бетоным оптыжо, – Садак тудын корныжо мия кӱртньӧ оптышыш. М. Казаков. Ставит пусть мины, сооружает бетон, – Путь его однако же ведёт в железную западню.
2. мина; разрывной снаряд для стрельбы из миномёта (миномёт дене лӱяш снаряд)Лачак жапын-жапын пуля-влак ызгышт, снаряд ден мине шӱшкышт. В. Иванов. Лишь временами пули жужжали, свистели снаряды и мины.
Тушман могырым миным кышкат, снаряд почеш снаряд пу-дештеш. Е. Янгильдин. Со стороны врагов летят мины, взрывается снаряд за снарядом.
-
89 мир
I1. мир; отсутствие войны (тыныс илыш)Мир верч шогышо-влак сторонники мира;
мирым йӧратыше миролюбивый;
мирым аралаш отстаивать мир.
Эн первыяк мир нерген лие шомак. А. Бик. Самым первым было слово о мире.
2. мир; мирный договор (кредалше коклаште сарым чарыме нерген кутырен келшымаш)Брест мир деч вара пленный-влакым вашталтымаш лийын. С. Чавайн. После Брестского мира был обмен пленными.
– Властьым шке кидыш налын веле, тушман дене мирым ышташ лиеш. Ф. Майоров. – Лишь взяв власть в свои руки, можно заключить мир с врагом.
3. в поз. опр. мирныйМир политика мирная политика;
мир паша мирные дела.
Таза пел кидше гыч кавашке кӱза мир кайык – кӧгӧрчен. М. Емельянов. С единственной руки его здоровой взлетает в небо голубь – птица мирная.
IIист. мир; сельская община, а также члены этой общины (ялысе община да тудын членже-влак)– Уло мир дене йозакым тӱлыман огыл, – умбакыже ойла Йынатий. К. Васин. – Подать не надо платить всем миром, – говорит дальше Йынатий.
-
90 налёт
налётналёт (шижде, пеш писын тушман ӱмбак керылтмаш)Воздушный налёт воздушный налёт;
налётым ышташ произвести налёт.
(Зенитчик-влак) налёт пытымек гына пушкышт дек куржын лектыт. В. Иванов. Зенитчики только после окончания налёта выбегают к своим пушкам.
-
91 нападатлаш
нападатлаш-емнападать, напасть; выступить против кого-чего-н«А мом манын (тушман мемнан ӱмбак) нападатлаш тоштын?» – Мичун ачаже шыдын ойла. К. Васин. «А как враг посмел нападать на нас?» – сердито говорит отец Мичука.
-
92 наступатлаш
наступатлашГ.: наступаяш-емЧулымын наступатлаш смело наступать;
тушман ваштареш наступатлаш наступать на противника.
Кӱварым пудештарымек, армий наступатлаш тӱҥале. Б. Данилов. Взорвав мост, армия стала наступать.
Н-ский гвардейский часть эрвелеш тиде ялыш наступатлаш тӱҥале. С. Вишневский. Н-ская гвардейская часть к утру стала наступать в эту деревню.
-
93 независимость
независимостькнижн. независимость (иктаж-кӧн властьыште, подчиненийыште лийде, шке эрык дене илымаш)Национальный независимость национальная независимость;
независимость верч кучедалаш бороться за независимость.
Шочмо элнан эрыкше да независимостьшо верч тушман ваштареш илаш-колаш кредалше миллионло совет салтак-влак коклаште марий калыкын патыр эргыже А.М. Михайловат лийын. «Ончыко» Среди миллионов советских солдат, борющихся против врагов за свободу и независимость родной страны, был и отважный сын марийского народа А.М. Михайлов.
-
94 нелемаш
нелемаш-ам1. тяжелеть, потяжелеть; отяжелевать, отяжелетьНумалтыш нелемеш ноша тяжелеет.
Каен-каен, яра лачыштат чот нелемеш. И. Одар. Пока идут, их пустой короб сильно отяжелеет.
Первый жапыште винтовко, вещевой мешак куштылго ыльыч, а вара койын нелемаш тӱҥальыч. В. Иванов. В первое время винтовка, вещевой мешок были лёгкими, а потом постепенно начали тяжелеть.
2. осложняться, осложниться; усложняться, усложниться; становиться (стать) более или слишком сложным, труднымИлыш нелеме жизнь осложнилась.
Тиде госпитальыш сусыр-влак пеш шукын толаш тӱҥальыч, госпитальный врач-влакын пашашт палынак нелеме. И. Ятманов. В этот госпиталь помногу стали поступать раненые, работа госпитальных врачей заметно усложнилась.
Кызытак шоссем вончаш кӱлеш, тушман пеҥгыдем шуэш гын, тунам паша нелемеш. Н. Лекайн. Сейчас же надо переходить шоссе, если враг окрепится, тогда дело усложнится.
3. ухудшаться, ухудшиться (о состоянии больных)Тазалык нелемеш здоровье ухудшается.
Пелйӱд эртымек, Семон утларак веле нелемеш, йӧсланен магыра. А. Эрыкан. После полуночи состояние Семона ещё более ухудшилось, он мучительно стонет.
4. беременеть, забеременетьВатыже, Таня, нелемын, ныл-вич тылзе гыч эргым вучат. В. Юксерн. Его жена, Таня, забеременела, через четыре-пять месяцев ждут сына.
Сравни с:
мӱшкыраҥаш5. наливаться, налиться; становиться (стать) полным, сочным; созревать, созретьНурышто уржавуй нелемын. М. Иванов. В поле налились колосья ржи.
Тӱрлӧ сорт олма кеча, нелем. М. Большаков. Наливаясь, висят разные сорта яблок.
6. тяжелеть, потяжелеть; отяжелевать, отяжелеть; казаться (показаться) более или слишком тяжёлым; производить впечатление большого веса, тяжести, глубины крупными размерами, тёмным цветом и т. дИеш пыл вуем ӱмбач, нелемын. В. Абукаев. Над моей головой, тяжелея, плывут тучи.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
95 неприятель
неприятельГ.неприятель, врагНеприятель бомбым кӹшкӓ. Н. Игнатьев. Неприятель бросает бомбы.
Сравни с:
тушман -
96 нерӓш
АнерашГ.Сравни с:
нерлыкБнерашIвыступающая часть чего-л.; край, опушка лесаОжно чодыра нерашыште ик марий илен. С. Чавайн. Давным-давно на краю леса жил один мужик.
Сравни с:
тӱрII-ем1. дремать, быть в дремотеДиваныште нераш дремать на диване.
Коҥга воктене шинчыше салтак-шамычат нераш тӱҥалыт. Д. Орай. Солдаты, сидящие около печки, также начинают дремать.
Капка ончылно кукшо пистат шыпак нера. М. Евсеева. Липа, растущая перед воротами, тихо дремлет.
2. перен. разг. дремать, бездействовать, сидеть сложа рукиСтудент шочын огыл нераш. А. Тимиркаев. Студент не родился бездействовать.
Нераш ок лий минутат, Пытен огыл шем тушман. О. Шабдар. Нельзя ни минуты дремать, с опасными врагами ещё не покончено.
3. перен. упускать, упустить; пропустить, не использовав что-н. вовремя; проморгать, прозевать(Шимай) Школ пӧрт ыштыктыме годым мом неренат, спектакль шындашлан техник-влаклан пырдыжым йӧндарыкте ыле. М. Шкетан. Шимай, что ж ты проморгал, когда школу строили, заставил бы техников приспособить стены для спектаклей.
Илен мошташ кӱлеш, шергаканем. Пыл эртымеке, йӱр ок тол, йӧнжӧ годым нерыман огыл. Н. Лекайн. Надо уметь жить, дорогой мой. Когда туча прошла – дождя не жди, пока есть возможность, не прозевай.
Составные глаголы:
-
97 нерве
нерве1. нерв (тупрӱдысӧ да вуйдорыкысо вем деч уло кап мучко шарлыше да организмын паша ыштымыжым виктарыше вичкыж ярым-влак)Шинча нерве зрительные нервы.
Вуйдорык ден тупрӱдысӧ вем деч пӱтынь кап мучко нерве-влак шарлат. «Природоведений» От спинного и головного мозга по всему телу разветвляются нервы.
2. нерв (айдемын поведенийжым палемдыше, организмын паша ыштымыжым виктарыше нерве тӱшка)Пеҥгыде нерве крепкие нервы;
нервым луштараш успокоить нервы.
Нервем пужлен, шӱмем коршта. «Ончыко» Нервы мои расшатаны, сердце моё болит.
(Мамаев йолташ) нервет лушкен, эмлалташ кӱлеш. П. Корнилов. Товарищ Мамаев, нервы твои расшатаны, надо лечиться.
3. перен. нерв (иктаж-могай пашам виктарен колтышо центр)Воштыр-влак – элын нервыже. О. Берггольц. Провода – нервы страны.
4. в поз. опр. нервныйНерве пырче нервное волокно.
Элын ик нерве пырчым класс тушман кӱрлаш шонен. М. Казаков. Одно нервное волокно страны хотел оборвать классовый враг.
Идиоматические выражения:
-
98 нерен кошташ
бездействовать, зевать; пропускать, не использовав что-л. вовремяКласс тушман вуйжым нӧлтен, тый нерен коштат, виян кучедалме годым пеҥгыде лийман. О. Шабдар. Классовые враги подняли свои головы, а ты бездействуешь, в жестоких схватках надо быть мужественным.
Составной глагол. Основное слово:
нераш -
99 обрез
обрезТушман мемнам обрез гыч лӱйкален. В. Чалай. Враг стрелял в нас из обреза.
Нунын кидыштышт – кӱчык обрез але пычал. Н. Лекайн. У них в руках короткий обрез или ружьё.
-
100 ойырен налаш
отобрать, выбрать, подобрать, изолироватьТушман обороныш шогалнеже, сай верым ойырен налнеже, мыланна поктен лукташ йӧсӧ лиеш. В. Иванов. Враг намеревается остановиться и обороняться, пытается выбрать хорошее место, нам трудно будет выгнать его оттуда.
Составной глагол. Основное слово:
ойыраш
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский(тушман)
Страницы