-
101 Святые тайны
катол.(день или праздник Господень, чествуемый в воспоминание таинства причащения; установлен в 1264 папой Урбаном IV и назначен на первый четверг после праздника Пятидесятницы; главную принадлежность праздника составляет торжественная процессия по улицам, по которым с пением носят Св. Дары) the Feast of Corpus Christi, лат. SS Corporis et Sanguinus Christi, франц. Fête-Dieu, Fête du Saint SacrementРусско-английский словарь религиозной лексики > Святые тайны
-
102 дифирамб
м.1) ( торжественная песнь в честь бога Диониса) dithyramb2) ( преувеличенная похвала) dithyrambs pl, eulogy, laudation••петь дифира́мбы (дт.) — sing the praises (of), laud (d), extol (to the skies) (d), eulogize (d)
-
103 открытие
с.1) (раскрытие, возникновение проёма) opening2) ( торжественная церемония) opening, inaugurationоткры́тие па́мятника — inauguration / unveiling of the memorial
3) ( начало) openingдень откры́тия (выставки и т.п.) — opening day
4) (находка учёного, исследователя) discovery -
104 встреча встреч·а
1) meeting; (неожиданная) encounter; (на фестивале и т.п.) get-togetherиметь запланированную встречу с кем-л. — to be scheduled to meet with smb
отложить встречу — to postpone / to put off a meeting
сорвать встречу — to wreck / to torpedo a meeting
дружественная встреча — amicable / friendly meeting
личная встреча — face-to-face / one-on-one / personal meeting
неофициальная встреча — private meeting / session, unceremonious gathering / meeting, informal meeting
предварительная встреча — preliminary / exploratory meeting
предстоящая встреча — forthcoming / upcoming meeting
встреча глав государств — meeting of heads of state, heads of state meeting
встреча на высшем уровне / в верхах — summit, summit / top-level meeting, meeting at the highest level
встреча на уровне министров — meeting at minister level, ministerial meeting
встреча, проводимая в соответствии с решением какого-л. предыдущего форума — follow-up meeting
встреча с глазу на глаз — one-on-one / face-to-face meeting
место встречи — meeting place; (для переговоров и т.п.) venue
2) (приём) reception, welcome; (аплодисментами) greetingоказать тёплую встречу — to give a warm welcome / reception
3) (деловая, заранее назначенная) appointment, engagementиметь договорённость о встрече — to have an appointment / an engagement
-
105 декларация деклараци·я
(документ) declarationзаверять / получать / составлять декларацию — to authenticate / to receive / to draw up a declaration
"Делийская Декларация о принципах свободного от ядерного оружия и ненасильственного мира" — "The Delhi Declaration on Principles for a Nuclear-Free and Non-Violent World"
королевская декларация (официальное сообщение по общенациональному вопросу, Великобритания) — Royal proclamation
налоговая декларация (подаваемая налогоплательщиком для исчисления причитающегося с него налога) — tax return / declaration
декларация, имеющая обязательную юридическую силу — legally binding declaration
Декларация Независимости (США, 1776 г.) — Declaration of Independence
"Декларация о недопустимости вмешательства во внутренние дела государств, об ограждении их независимости и нейтралитета" — "Declaration on the Inadmissibility of Interference in the Domestic Affairs of States and the Protection of Their Independence and Sovereignty"
"Д. ООН о ликвидации всех форм расовой дискриминации" — "UN Declaration on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination"
декларация о политике / о политическом курсе — declaration of policy
"Д. о предоставлении независимости колониальным странам и народам" — "Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples"
"Всеобщая Декларация прав человека" — "Universal Declaration of Human Rights"
"Д. правовых принципов, регулирующих деятельность государств по исследованию и использованию космического пространства" — "Declaration of Legal Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space"
"Д. принципов, которыми государства-участники должны руководствоваться во взаимоотношениях" — "Declaration on Principles Guiding Relations between the Participating States"
Russian-english dctionary of diplomacy > декларация деклараци·я
-
106 инаугурационный инаугурационн·ый
Russian-english dctionary of diplomacy > инаугурационный инаугурационн·ый
-
107 клятва клятв·а
oath, vow; (направленная против политического противника) mudslingingдавать клятву — to swear / to make / to take an oath, to make a vow
нарушить клятву — to break / violate (one's) oath, to break a vow
сдержать клятва — to hold / to keep an oath / a vow
нерушимая клятва — inviolable / sacred oath; ironclad oath разг.
торжественная клятва — solemn oath / vow
давать клятву верности — to pledge / to swear allegiance
нарушить клятву верности — to abandon / to renounce / to repudiate allegiance
клятва, которую не собираются сдержать — left-handed oath
-
108 месса месс·а
-
109 речь реч·ь
speech; (обращение) address; (обличительная) diatribe, invective; (торжественная) orationвыступать с речью — to take the floor, to make / to give a speech; to deliver an address
выступать с речью на конференции / собрании — to address a conference / a meeting
произносить речь — to deliver / to give / to make a speech
произнести речь на приёме — to make a speech / to deliver an address at a reception
взволнованная / страстная речь — impassioned speech
восторженная речь — effusive talk, impassioned address
вступительная речь — opening address / speech; (при вступлении в должность, на открытии выставки, музея и т.п.) inaugural address
зажигательная / пламенная речь — fiery speech
заключительная речь — closing / concluding speech
первая речь (особ. нового члена правительства, парламента) — maiden speech
приветственная речь — complimentary / welcoming speech, salutary speech / address, speech of welcome
пространная / растянутая речь — lengthy speech
пылкая речь — fiery / vehement speech
тронная речь (произносится на официальном открытии сессии парламента Великобритании, в ней излагается программа деятельности правительства на время работы парламента) — Address / Speech from the Throne
ура-патриотическая речь — Fourth of July speech амер. разг.; speech full of spead-eagle разг.
речь с выражением согласия баллотироваться на пост президента или губернатора (США) — speech of acceptance
-
110 служба служб·а
1) serviceгосударственная / гражданская служба — civil service
дипломатическая служба — diplomatic services; Foreign Service амер.
готовить для дипломатической службы — to train (smb.) for the diplomatic service
2) (работа, должность) work, jobпоступить на службу — to begin working, to take a job
место службы (дипломата, международного чиновника и т.п.) — duty station
3) (исполнение воинских обязанностей) military serviceвоенная служба — military service, service in the armed forces
быть призванным на военную службу — to be drafted into / to enter / to go into / to join the army
поступать на военную службу — to enter / to go into / to join the army
поступать на военную службу добровольцем — to go / to enlist for a soldier разг.
проходить военную службу — to do (one's) military service
действительная военная служба — service with the colours, active service
4) (специальная область работы) service, departmentслужба связи — signal / communication service
5) (богослужение) (divine) service -
111 церемония церемони·я
ceremony, formalitiesорганизовывать церемонии — to handle / to arrange ceremonials
торжественная церемония — solemn ceremony, (state) function
церемония извещения кандидата в президенты и вице-президенты о выдвижении их кандидатур — notification амер.
Russian-english dctionary of diplomacy > церемония церемони·я
-
112 часть част·ь
1) (доля целого) part; (пай, доля) shareнеотъемлемая часть — integral part (of), part and parcel
составная часть — constituent / component part
торжественная часть (вечера, собрания) — official part, the ceremonies
2) (раздел какого-л. документа, произведения) part3) (войсковая единица) unit4) боевая часть, БЧ (ракеты) wargeadкассетная боевая часть — bus / desintegrating / dispersion / multicharge / multiple / separable / submunition warhead
разделяющаяся головная часть, РГЧ — multiple / scattering / separable warhead
разделяющаяся головная часть индивидуального наведения — multiple independently targetable / targeted warhead
-
113 важность
importance имя существительное:solemnity (торжественность, торжество, серьезность, важность, формальность, торжественная церемония) -
114 гимн
anthem имя существительное: -
115 декламация
rant имя существительное:declamation (декламация, художественное чтение, торжественная речь, красноречие, хорошая фразировка) -
116 красноречие
eloquence имя существительное: -
117 пение
singing имя существительное: -
118 формальность
formality имя существительное:formality (формальность, педантичность) -
119 серьезность
seriousness имя существительное:seriousness (серьезность, важность) -
120 торжественность
solemnity имя существительное:solemnity (торжественность, торжество, серьезность, важность, формальность, торжественная церемония)
См. также в других словарях:
торжественная — прошла торжественная церемония • существование / создание, субъект, факт состоялась торжественная церемония • существование / создание, субъект, факт … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Торжественная лига и Ковенант — (англ. Solemn League and Covenant) религиозно политический договор, заключенный между Шотландией и английским парламентом в период Английской революции XVII века, оформивший союз двух британских государств и заложивший основу для объединения … Википедия
Торжественная месса — Торжественная месса: Торжественная месса (Берлиоз) Торжественная месса (Бетховен) Торжественная месса (Лист) Маленькая торжественная месса Торжественная месса (литургия) … Википедия
Торжественная лига и ковенант — (Solemn League and Covenant), соглашение между англ, парламентом и шотл. ковенантерами во время Гражданской войны в Англии. Стороны договорились о том, что пресвитерианская церковь Шотландии будет сохранена, англиканская церковь реформирована.… … Всемирная история
торжественная клятва — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN statutory declaration A declaration made in a prescribed form before a justice of the peace, notary public, or other person authorized to administer an oath. (Source: DICLAW)… … Справочник технического переводчика
торжественная одежда — Ндп. выходная одежда нарядная одежда Бытовая одежда для ношения в торжественных условиях. [ГОСТ 17037 85] Недопустимые, нерекомендуемые выходная одежданарядная одежда Тематики швейные и трикотажные изделия … Справочник технического переводчика
Торжественная месса (Берлиоз) — У этого термина существуют и другие значения, см. Торжественная месса. Торжественная месса (фр. La Messe Solennelle) первое крупное произведение Гектора Берлиоза. Содержание 1 О произведении 2 … Википедия
Торжественная месса (Бетховен) — У этого термина существуют и другие значения, см. Торжественная месса. Торжественная месса (лат. Missa Solemnis) ре мажор, Op. 123 произведение Людвига ван Бетховена, написанное в 1819 1823 гг. и впервые исполненное в 1824 году,… … Википедия
Торжественная месса E-dur (Керубини) — Торжественная месса ми мажор для четырёх солистов, четырёхголосного хора и оркестра торжественная месса (лат. missa solemnis) Л. Керубини, сочинённая в 1818 году. Это третья из шести месс, написанных композитором, пока он… … Википедия
Торжественная месса — большая, широко развитая Месса, включающая все песнопения, постоянно входящие в это богослужение … Большая советская энциклопедия
Торжественная месса (Лист) — … Википедия