Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(теплицу)

  • 1 в теплицу вёл застеклённый переход

    Универсальный русско-английский словарь > в теплицу вёл застеклённый переход

  • 2 помещать в теплицу

    v
    gener. enserrer

    Dictionnaire russe-français universel > помещать в теплицу

  • 3 на заброшенную с виду теплицу

    • na opuštěný navenek skleník

    Русско-чешский словарь > на заброшенную с виду теплицу

  • 4 na opuštěný navenek skleník

    • на заброшенную с виду теплицу
    * * *

    České-ruský slovník > na opuštěný navenek skleník

  • 5 roof

    ru:f
    1. сущ.
    1) а) крыша, кровля A roof leaks. ≈ Крыша течет. roof deckнастил крыши roof deflectionпрогиб кровли roof masticкровельная мастика roof pressureдавление кровли roof slabкровельная плита shed roofодноскатная крыша slope of roofуклон крыши tile roofчерепичная кровля verge of a roofкрай крыши false roofложная кровля mansard roofмансардная крыша install a roof ≈ возводить крышу gabled roof ≈ остроконечная крыша shingle roof, slate roof ≈ шиферная крыша - gable roof б) потолок Syn: ceiling в) (с предлогами under, beneath, within) дом, кров under smb.'s roof ≈ в доме, под крышей
    2) перен. а) поэт. комната( в жилом доме) ;
    покой;
    покои Syn: chamber
    1. б) ритор. дом, жилище;
    местожительство Syn: home
    1., household;
    dwelling-place
    3) а) высшая точка( чего-л.) ;
    максимум;
    предел;
    пик;
    потолок б) небосвод в) свод( что-л., напоминающее по форме или назначению крышу) roof crownвысшая точка свода г) горн. потолок ( выработки) roof drilling machineмашина для бурения кровли д) горная цепь или горное плато;
    самое высокое место( какого-л. района) the roof of the world ≈ крыша мира( первонач. о Памире, затем также о Тибете и Гималаях) е) авиац. потолок
    4) небо Syn: the roof of the mouth, palate
    5) а) верх, крыша ( экипажа) б) империал (верхняя часть конки, омнибуса и т.п., с местами для пассажиров)
    6) сл. а) шляпа Syn: hat б) голова Syn: head ∙ hit the roof raise the roof
    2. гл.
    1) крыть, настилать крышу, сооружать покрытие (тж. roof in, roof over) When the swimming pool is roofed over, we shall be able to swim all through the winter. ≈ Когда над бассейном построят крышу, мы сможем плавать там зимой.
    2) образовывать крышу, свод The branches roofed the walk. ≈ Ветви образовывали свод над тропинкой.
    3) приютить, дать приют;
    поселить Syn: shelter
    2., house
    2.
    4) ехать на империале (верхней часть конки, омнибуса и т.п.) крыша, кровля - flat /terraced/ * плоская крыша - leaking * протекающая крыша - sliding * (автомобильное) сдвижной верх - under a * под крышей кров - under one's * в доме, под крышей свод;
    что-л. напоминающее крышу или свод - the * of the room потолок комнаты - the * of heaven небосвод - the * of the mouth небо - the * of the world крыша мира (о высокой горной цепи) - under a * of foliage под сенью листвы империал (дилижанса и т. п.) (авиация) абсолютный потолок( горное) потолок (выработки) (военное) (разговорное) противовоздушная оборона( военное) (разговорное) авиационное прикрытие > to raise /to hit/ the * (сленг) поднимать шум, скандалить;
    шумно возмущаться;
    вести себя шумно и вызывающе;
    нарушать порядок, правила поведения;
    выходить из себя, терять самообладание;
    вызывать фурор;
    производить потрясающее впечатление крыть, настилать крышу, покрывать (тж. * in, * over) - the cottage is *ed with tiles этот домик покрыт черепицей - they've *ed over an area at the back за домом был устроен навес - a walk *ed over with glass led to the greenhouse в теплицу вел застекленный переход образовывать крышу, свод - the branches *ed the walk ветви образовали свод над тропой - a strange kind of a hat *ed his head странного вида шляпа венчала его голову дать кров, приютить curb ~ мансардная крыша roof империал (дилижанса и т. п.) ~ крыть, настилать крышу ~ крыша, кровля;
    перен. кров;
    under a roof под крышей;
    under one's roof в своем доме ~ покрывать (тж. roof in, roof over) ;
    служить крышей, кровом ~ горн. потолок (выработки) ~ ав. потолок the ~ of the mouth небо;
    the roof of heaven небосвод the ~ of the mouth небо;
    the roof of heaven небосвод ~ of the world крыша мира (о высокой горной цепи) ;
    under a roof of foliage под сенью листвы span ~ двускатная крыша ~ крыша, кровля;
    перен. кров;
    under a roof под крышей;
    under one's roof в своем доме ~ of the world крыша мира (о высокой горной цепи) ;
    under a roof of foliage под сенью листвы ~ крыша, кровля;
    перен. кров;
    under a roof под крышей;
    under one's roof в своем доме

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > roof

  • 6 roof

    1. [ru:f] n
    1. 1) крыша, кровля

    flat /terraced/ roof - плоская крыша

    sliding roof - авт. сдвижной верх

    2) кров

    under one's roof - в доме, под крышей

    2. свод; что-л. напоминающее крышу или свод
    3. империал (дилижанса и т. п.)
    4. ав. абсолютный потолок
    5. горн. потолок ( выработки)
    6. воен. разг.
    1) противовоздушная оборона
    2) авиационное прикрытие

    to raise /to hit/ the roof - сл. а) поднимать шум, скандалить; шумно возмущаться; б) вести себя шумно и вызывающе; нарушать порядок, правила поведения; в) выходить из себя, терять самообладание; г) вызывать фурор; производить потрясающее впечатление; д) громко приветствовать; устроить овацию

    2. [ru:f] v
    1. 1) крыть, настилать крышу, покрывать (тж. roof in, roof over)

    a walk roofed over with glass led to the greenhouse - в теплицу вёл застеклённый переход

    2) образовывать крышу, свод

    a strange kind of a hat roofed his head - странного вида шляпа венчала его голову

    2. дать кров, приютить

    НБАРС > roof

  • 7 enserrer

    I vt
    1) заключать, содержатьсебе)
    II vt

    БФРС > enserrer

  • 8 a walk roofed over with glass led to the greenhouse

    Универсальный англо-русский словарь > a walk roofed over with glass led to the greenhouse

  • 9 reclad

    Сельское хозяйство: перекрывать (теплицу)

    Универсальный англо-русский словарь > reclad

  • 10 перекрывать

    1) General subject: bestraddle, bridge, cap, cover, crossruff, exceed, intersect, lap, lap over (чего-либо), occlude, overarch, overcover, overlap, overlay, overspan, re-cover (крышу), span (об арке, крыше и т. п.), surpass, top, wrap over
    2) Geology: superpose
    3) Aviation: turn over
    6) Agriculture: reclad (теплицу)
    7) Chemistry: bridging
    8) Construction: ceil, plug (напр, кран)
    9) Cards: overtrump
    10) Railway term: override
    12) Hydrography: cofferdam (русло реки)
    13) Mining: bridge over, overlain
    15) Electronics: arc over (о разряде), flash over (о разряде), spark over (о разряде)
    16) Information technology: supersede
    17) Oil: block off (обрушающиеся, поглощающие или водоносные горизонты трубами или цементом), close in (выход воды, нефти или газа из скважины), overlap (залегать выше), overlie, shut off (водоносный горизонт трубами с задавливанием башмака колонны в глину), turn over (кран), wall off (обсадными трубами)
    18) Astronautics: superimpose
    20) Oilfield: shut off
    21) Polymers: recover, underlap (снизу)
    22) Programming: obsolete (This RFC obsoletes RFC 2068.)
    23) Automation: overly, shut down
    24) Makarov: arc over (об искровом или дуговом разряде), block (дорогу, подъездные пути), bridge (о мосте, пролете и т.п.), bridge a river, bridge over (о мосте, пролете и т.п.), intercept (перехватывать, напр. световой луч), offset, overlap (аэрофотоснимки), secure (проход и т.п.), shut, shut off (закрывать, напр. клапан), shut off (напр. воду в скважине), span (о мосте, пролете и т.п.), spark over (об искровом или дуговом разряде), underlap (листы), flash over (об искровом или дуговом разряде)

    Универсальный русско-английский словарь > перекрывать

  • 11 enserrer

    гл.
    общ. содержать (в себе), зажимать, опутывать, сжимать, заключать, помещать в теплицу

    Французско-русский универсальный словарь > enserrer

  • 12 парник

    парник
    1. парник (эр шушо пакчасаскам да пакчасаска озымым кушташ раме дене петырыме йыраҥ)

    Плёнкан парник плёночный парник.

    Ковышта озымым парникеш ончен куштеныт. «Мар. ком.» Рассаду капусты вырастили в парнике.

    Парникыш да теплицыш тудым (киярым) шошымак шындат, а йыраҥыш – кенеж тӱҥалтыште. «Ямде лий!». В парник и теплицу огурцы сажают уже весной, а на грядку – в начале лета.

    2. в поз. опр. парниковый (парник дене кылдалтше)

    Парник раме парниковая рама;

    парник вынем парниковая яма.

    Марийско-русский словарь > парник

  • 13 теплице

    теплице
    теплица, оранжерея (кушкылым кушташ йӧнештарыме шокшо, волгыдо вер)

    Теплицым чоҥаш строить теплицу;

    янда теплице теплица из стекла.

    Теплицыште идалык мучко пакчасаскам кушташ тӱҥалыт. «Мар. ком.» В теплице круглый год будут выращивать овощи.

    Марийско-русский словарь > теплице

  • 14 ырыкташ

    ырыкташ
    Г.: ӹрӹктӓш
    -ем
    1. греть, нагревать, нагреть; разогревать, разогреть; подогревать, подогреть; делать (сделать) что-л. тёплым, горячим

    Йолым ырыкташ греть ноги;

    кӱртньым ырыкташ нагреть железо.

    Тиде гутлаште ик тракторын моторжым ырыкташ тӱҥальыч. М. Шкетан. В это время начали разогревать мотор одного трактора.

    2. греть, согревать, согреть; обогревать, обогреть; наполнять (наполнить) что-л. теплом; передавать (передать) кому-чему-л. теплоту

    Пӧртым ырыкташ согреть избу;

    теплицым ырыкташ обогреть теплицу.

    Коҥгам олтымо ок кӱл, батарей ырыкта. В. Сапаев. Печь топить не надо, батареи обогревают.

    Кечат чыламак ырыктен ок керт. Калыкмут. И солнце всех согреть не может.

    3. греть, согревать, согреть; давать (дать) тепло организму; повышать (повысить), вызывать (вызвать) ощущение тепла в организме

    Илья Алексеевичын шӱмыштыжӧ вӱр утларак шолын, кап-кылым ырыктен. М. Сергеев. В сердце Ильи Алексеевича сильнее кипела кровь, грела его тело.

    4. греть, согревать, согреть; сохранять (сохранить) теплоту, предохранять (предохранить) от остывания

    Лудо мыжер ден суран кем кугунак могыретым ок ырыкте. О. Шабдар. Серый кафтан и кожаные сапоги не очень-то тебя (букв. твоё тело) согреют.

    5. согреваться, согреться; греться, погреться

    Ынде чылт чывиге гай улына, пуйто аван шулдыржо йымалне ырыктена. К. Березин. Теперь мы совершенно как цыплята, словно под крылышками матери согреваемся.

    Ондре ден ачаже мӧҥгӧ толмышт годым пошкудо ялыш родышт деке изишлан ырыкташ пурышт. В. Косоротов. Ондре с отцом, возвращаясь домой, зашли в соседнюю деревню к своим родственникам немного погреться.

    6. перен. греть, согревать, согреть (душу, сердце); отогревать, отогреть; ласкать, приласкать; успокаивать, успокоить

    Письма боецын чонжым ырыктен, тудын кумылжым нӧлтен. Е. Янгильдин. Письмо согрело душу бойца, подняло его настроение.

    Ӱдырын поро кумылжо мыйын ияҥше шӱмем ырыктыш. М. Рыбаков. Добрая душа девушки отогрела моё заледеневшее сердце.

    7. перен. ругать, отругать; стыдить, пристыдить за что-л.

    (Оксина семынже:) Ужат, культур верч ырыктеныт, манеш (Арпик Кырля). А. Волков. (Оксина про себя:) Видишь, Арпик Кырля говорит, что за культуру отругали.

    Сравни с:

    вурсаш, когарташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ырыкташ

  • 15 ышташ

    ышташ
    Г.: ӹштӓш
    -ем
    1. делать, сделать; действовать; проявлять (проявить) деятельность; заниматься, заняться; быть занятым чем-л.

    Шинча лӱдеш, кид ышта. Калыкмут. Глаза боятся, руки делают.

    Айдеме ыштымым чыла ышташ лиеш. Калыкмут. Всё, что делает человек, можно сделать.

    2. делать, сделать; вырабатывать, выработать; производить, произвести; изготавливать, изготовить; готовить, приготовить что-л.

    Йӧра, продукций уке гын, продукцийым ышташ! М. Шкетан. Ладно, если нет продукции, надо вырабатывать продукцию!

    Илян кува эрденак коҥгаш олтыш, мелнам кӱэште, моло чесымат ыштыш. В. Косоротов. Жена Ильи с утра затопила печь, напекла блинов, приготовила и другие угощения.

    3. делать, сделать; совершать, совершить что-л., какой-л. поступок; поступать (поступить) каким-л. образом

    Преступленийым ышташ совершить преступление;

    чын ышташ поступить правильно.

    – Палет мо, Веня, мыйым йӧратет гын, кызытак иктаж-могай подвигым ыште. Г. Чемеков. – Знаешь что, Веня, если любишь меня, то сейчас же соверши какой-нибудь подвиг.

    – Ме закон почеш ыштена! Н. Лекайн. – Мы поступаем по закону!

    4. делать, сделать; выполнять, выполнить; производить, произвести что-л.; заниматься, заняться чем-л.; выполнять (выполнить) какую-л. работу

    Урокым ышташ делать уроки;

    заданийым ышташ выполнить задание;

    кидпашам ышташ заниматься рукоделием.

    Алексей, вуйжым шӧрын ыштен, упражненийым ышташ тӱҥале. В. Иванов. Алексей, наклонив голову набок, начал выполнять упражнение.

    Мемнан класслан киярым кушташ, кияр озым дене опытым ышташ пуэныт. В. Сапаев. Нашему классу поручили вырастить огурцы, проводить опыты с огуречной рассадой.

    5. делать, сделать; производить (произвести), совершать (совершить) какие-л. действия

    Расчётым ышташ произвести расчёт;

    кылым ышташ наладить (букв. сделать) связь;

    роскотым ышташ израсходовать (букв. делать расходы);

    чаракым ышташ препятствовать (букв. делать препоны).

    – Ме сайын мутланена, каҥашена, вара ойым ыштена. С. Чавайн. – Мы по-хорошему поговорим, посоветуемся, затем решим (букв. сделаем решение).

    Депутат семын Аликын изаже каҥашым ыштыш. В. Сапаев. Как депутат, старший брат Алика сделал предложение.

    6. делать, сделать; проводить, провести; выполнять, выполнить; осуществлять, осуществить; проделывать, проделать

    Перерывым ышташ сделать перерыв;

    ревизийым ышташ провести ревизию.

    Комсомолец-влак погынымашым ыштеныт. В. Иванов. Комсомольцы провели собрание.

    Калык пайремым ышта. О. Тыныш. Народ празднует (букв. проводит праздник).

    7. делать, сделать; оказывать, оказать; осуществлять, осуществить; причинять, причинить что-л. кому-л.; служить (послужить) причиной чего-л.

    Зияным ышташ причинять вред.

    Авамлан пеш кугу ойгым ыштышым. «Сылн. пам.» Своей матери я причинил очень большое горе.

    Теве тиде йолташлан первый полышым ыште. А. Бик. Вот этому товарищу окажи первую помощь.

    8. делать (сделать) кого-что-л. кем-чем-л., каким-л.; приводить (привести) в какое-л. состояние, положение

    Оролым ышташ назначить (букв. сделать) сторожем.

    Ужамат, (ачам) мыйым гармонистым ыштынеже улмаш. С. Николаев. Как вижу, мой отец хотел сделать меня гармонистом.

    Те ӱдырамашым кулдам ышташ шонеда. М. Шкетан. Вы хотите женщину сделать своей рабыней.

    9. делать, сделать; производить, произвести; основывать, основать; организовывать, организовать; образовывать, образовать; составлять, составить; создавать, создать что-л.; делать (сделать) существующим

    Йӧным ышташ создать условия;

    ешым ышташ создать семью;

    восстанийым ышташ организовать восстание;

    у илышым ышташ строить (букв. делать) новую жизнь.

    Богданов семинарийыште йӧршеш казармысе режимым ышташ тӧчен. С. Чавайн. Богданов пытался создать в семинарии совершенно казарменный режим.

    Самодеятельность кружокым ыштышт. П. Корнилов. Организовали кружок самодеятельности.

    Мужырын пуымо мутла дене сложный лӱм мут-влакым ыштыза. «Мар. йылме» Из данных пар слов образуйте сложные имена существительные.

    10. строить, построить; воздвигать, воздвигнуть; сооружать, соорудить; создавать (создать) какое-л. сооружение

    Теплицым ышташ строить теплицу;

    памятникым ышташ воздвигнуть памятник.

    Нартас марий-влак, вӱдым пӱялен, электростанцийым ыштеныт. К. Васин. Нартасские марийцы, запрудив воду, соорудили электростанцию.

    Эчан умылыш: Епрем куд угылан чапле пӧртым ышташ шона. Н. Лекайн. Эчан понял: Епрем задумал построить прекрасный пятистенный дом.

    Сравни с:

    чоҥаш
    11. делать, сделать; заказывая, поручать (поручить) изготовить что-л. для себя

    Кумажньык дене тувырым ышташ делать рубашку из коленкора.

    Анан Пагул моло приказчик семынак, шканже вургемым сайым ыштен. М. Шкетан. Анан Пагул, как и другие приказчики, сшил себе хорошую одежду.

    12. делать, сделать; в сочет. с нар. и сущ. с послелогами в наречном значении выражает действие по данному нар. или сущ.

    Шӧрын ышташ наклонить (букв. сделать набок);

    ведрам кумык ышташ перевернуть (букв. сделать ничком) ведро;

    ваш ышташ свести (букв. сделать) вместе;

    пеле гыч ышташ разделить пополам (букв. сделать на половину);

    кидкопам пуч гай ышташ сложить ладони трубкой.

    Вуйым комдык ыштен, еропланым ончем. М. Шкетан. Запрокинув (букв. сделав назад) голову, смотрю на аэроплан.

    – Васли родо, маскажым лош ыштена мо? М. Шкетан. – Васли, приятель, медведя-то пополам что ли разделим?

    13. делать, сделать; назначать, назначить; накладывать, наложить; намечать, наметить, устанавливать, установить; определять, определить что-л.

    Шурнылан акым ышташ назначать цену на зерно;

    ныл шагатан паша кечым ышташ установить четырёхчасовой рабочий день.

    – Стрелок протоколжылан тюрьмашкак огыт шынде, ыштат гын, штрафым ыштат. С. Чавайн. – Из-за протокола лесника в тюрьму уж не посадят, если и сделают что, то наложат штраф.

    Тупайлан коло вич теҥге йозакым ыштат. Г. Ефруш. Тупаю назначили ясак в двадцать пять рублей.

    14. рожать, родить; производить (произвести) на свет младенца

    Презым ышташ родить телёнка;

    пачам ышташ родить ягнёнка.

    Мыйым ыштыш марий вате, «Иле, – мане, – шер теммеш». Й. Кырля. Родила меня марийка, сказала: «Живи вдоволь».

    Индеш тылзе эртышат, Ориш эргым ыштыш. Ю. Артамонов. Прошло девять месяцев, и Ориш родила сына.

    Сравни с:

    шочыкташ
    15. составлять, составить; собрав, соединив, объединив что-л., образовывать (образовать) какое-л. целое

    Ойпогым ышташ составить сборник;

    закон сводым ышташ составить свод законов.

    – Йӧра, спискым ыштем, бригадым погем. А. Асаев. – Ладно, составлю список, соберу бригаду.

    Сравни с:

    чумыраш II
    16. работать, трудиться; находиться в действии, работе; осуществлять какую-л. деятельность, производя что-л.

    Кӧ ок ыште, тудо ок коч. Калыкмут. Кто не работает, тот не ест.

    17. работать; иметь где-л. какое-л. занятие, должность; служить

    Бухгалтерлан ышташ работать бухгалтером;

    туныктышылан ышташ работать учителем.

    Тунам Николай Иванович агрономлан ышташ тӱҥале. В. Косоротов. Тогда Николай Иванович начал работать агрономом.

    (Кузьма Мироныч) ожно ала-могай канцелярийыште ыштен. А. Эрыкан. Кузьма Мироныч раньше работал в какой-то канцелярии.

    18. работать; обслуживать кого-л. своим трудом

    Озалан ышташ работать на хозяина;

    ешлан ышташ работать на семью.

    19. делать, сделать; вырабатывать, выработать; зарабатывать, заработать; приобретать (приобрести) работой что-л.

    Кумыр-шымырым ышташ манын, Миша арама воштырым погаш коштын. Б. Данилов. Чтобы заработать копейку-две, Миша собирал ветки тальника.

    – Кодшо ийын шкетын куд шӱдӧ трудодням ыштенам. М. Евсеева. – В прошлом году я один выработал шестьсот трудодней.

    20. решать, решить; выносить (вынести) решение; принимать (принять) решение; обдумав, приходить (прийти) к какому-л. выводу, к необходимости каких-л. действий

    Каяш ышташ решить поехать;

    вашлияш ышташ решить встретить.

    Рӱжген-рӱжген, олаш Микайлам колташ ыштат. А. Эрыкан. Пошумев, в город решили послать Микайлу.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ышташ

  • 16 парник

    I. парник (эр шушо пакчасаскам да пакчасаска озымым кушташ раме дене петырыме йыраҥ). Плёнкан парник плёночный парник.
    □ Ковышта озымым парникеш ончен куштеныт. «Мар. ком.». Рассаду капусты вырастили в парнике. Парникыш да теплицыш тудым (киярым) шошымак шындат, а йыраҥыш – кенеж тӱҥалтыште. «Ямде лий!». В парник и теплицу огурцы сажают уже весной, а на грядку – в начале лета.
    2. в поз опр. парниковый (парник дене кылдалтше). Парник раме парниковая рама; парник вынем парниковая яма.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > парник

  • 17 теплице

    теплица, оранжерея (кушкылым кушташ йӧ нештарыме шокшо, волгыдо вер). Теплицым чоҥаш строить теплицу; янда теплице теплица из стекла.
    □ Теплицыште идалык мучко пакчасаскам кушташ тӱҥалыт. «Мар. ком.». В теплице круглый год будут выращивать овощи.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > теплице

  • 18 ырыкташ

    Г. ӹ рӹ́ктӓ ш -ем
    1. греть, нагревать, нагреть; разогревать, разогреть; подогревать, подогреть; делать (сделать) что-л. тёплым, горячим. Йолым ырыкташ греть ноги; кӱ ртньым ырыкташ нагреть железо.
    □ Тиде гутлаште ик тракторын моторжым ырыкташ тӱҥальыч. М. Шкетан. В это время начали разогревать мотор одного трактора.
    2. греть, согревать, согреть; обогревать, обогреть; наполнять (наполнить) что-л. теплом; передавать (передать) кому-чему-л. теплоту. Пӧ ртым ырыкташ согреть избу; теплицым ырыкташ обогреть теплицу.
    □ Коҥгам олтымо ок кӱ л, батарей ырыкта. В. Сапаев. Печь топить не надо, батареи обогревают. Кечат чыламак ырыктен ок керт. Калыкмут. И солнце всех согреть не может.
    3. греть, согревать, согреть; давать (дать) тепло организму; повышать (повысить), вызывать (вызвать) ощущение тепла в организме. Илья Алексеевичын шӱ мыштыжӧ вӱ р утларак шолын, кап-кылым ырыктен. М. Сергеев. В сердце Ильи Алексеевича сильнее кипела кровь, грела его тело.
    4. греть, согревать, согреть; сохранять (сохранить) теплоту, предохранять (предохранить) от остывания. Лудо мыжер ден суран кем кугунак могыретым ок ырыкте. О. Шабдар. Серый кафтан и кожаные сапоги не очень-то тебя (букв. твоё тело) согреют.
    5. согреваться, согреться; греться, погреться. Ынде чылт чывиге гай улына, пуйто аван шулдыржо йымалне ырыктена. К. Березин. Теперь мы совершенно как цыплята, словно под крылышками матери согреваемся. Ондре ден ачаже мӧҥгӧ толмышт годым пошкудо ялыш родышт деке изишлан ырыкташ пурышт. В. Косоротов. Ондре с отцом, возвращаясь домой, зашли в соседнюю деревню к своим родственникам немного погреться.
    6. перен. греть, согревать, согреть (душу, сердце); отогревать, отогреть; ласкать, приласкать; успокаивать, успокоить. Письма боецын чонжым ырыктен, тудын кумылжым нӧ лтен. Е. Янгильдин. Письмо согрело душу бойца, подняло его настроение. Ӱдырын поро кумылжо мыйын ияҥше шӱ мем ырыктыш. М. Рыбаков. Добрая душа девушки отогрела моё заледеневшее сердце.
    7. перен. ругать, отругать; стыдить, пристыдить за что-л. (Оксина семынже:) Ужат, культур верч ырыктеныт, манеш (Арпик Кырля). А. Волков. (Оксина про себя:) Видишь, Арпик Кырля говорит, что за культуру отругали. Ср. вурсаш, когарташ.
    // Ырыктен пуаш перен. огреть; сильно ударить кого-л. чем-л. – Так теве, пондым налын, тупет воктеч ырыктен пуэм гын. А. Волков. – Взяв палку, как вот огрею тебя по спине. Ырыктен шогаш греть; наполнять теплом, передавать кому-чему-л. теплоту (постоянно). Саде батарейже йӱ дшӧ -кечыже ырыктен шога. А. Юзыкайн. Эта батарея греет день и ночь. Ырыктен шукташ нагреть, согреть (к определённому сроку, до определённой температуры). Эрденат, кастенат йӱ штӧ шога гынат, кечываллан ырыктен шукта. А. Эрыкан. Хотя и утром, и вечером стоит холод, к полудню потеплеет (букв. успевает согреть).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ырыкташ

  • 19 ышташ

    Г. ӹ́штӓ ш -ем
    1. делать, сделать; действовать; проявлять (проявить) деятельность; заниматься, заняться; быть занятым чем-л. Шинча лӱ деш, кид ышта. Калыкмут. Глаза боятся, руки делают. Айдеме ыштымым чыла ышташ лиеш. Калыкмут. Всё, что делает человек, можно сделать.
    2. делать, сделать; вырабатывать, выработать; производить, произвести; изготавливать, изготовить; готовить, приготовить что-л. Йӧ ра, продукций уке гын, продукцийым ышташ! М. Шкетан. Ладно, если нет продукции, надо вырабатывать продукцию! Илян кува эрденак коҥгаш олтыш, мелнам кӱ эште, моло чесымат ыштыш. В. Косоротов. Жена Ильи с утра затопила печь, напекла блинов, приготовила и другие угощения.
    3. делать, сделать; совершать, совершить что-л., какой-л. поступок; поступать (поступить) каким-л. образом. Преступленийым ышташ совершить преступление; чын ышташ поступить правильно.
    □ – Палет мо, Веня, мыйым йӧ ратет гын, кызытак иктаж-могай подвигым ыште. Г. Чемеков. – Знаешь что, Веня, если любишь меня, то сейчас же соверши какой-нибудь подвиг. – Ме закон почеш ыштена! Н. Лекайн. – Мы поступаем по закону!
    4. делать, сделать; выполнять, выполнить; производить, произвести что-л.; заниматься, заняться чем-л.; выполнять (выполнить) какую-л. работу. Урокым ышташ делать уроки; заданийым ышташ выполнить задание; кидпашам ышташ заниматься рукоделием.
    □ Алексей, вуйжым шӧ рын ыштен, упражненийым ышташ тӱҥале. В. Иванов. Алексей, наклонив голову набок, начал выполнять упражнение. Мемнан класслан киярым кушташ, кияр озым дене опытым ышташ пуэныт. В. Сапаев. Нашему классу поручили вырастить огурцы, проводить опыты с огуречной рассадой.
    5. делать, сделать; производить (произвести), совершать (совершить) какие-л. действия. Расчётым ышташ произвести расчёт; кылым ышташ наладить (букв. сделать) связь; роскотым ышташ израсходовать (букв. делать расходы); чаракым ышташ препятствовать (букв. делать препоны).
    □ – Ме сайын мутланена, каҥашена, вара ойым ыштена. С. Чавайн. – Мы по-хорошему поговорим, посоветуемся, затем решим (букв. сделаем решение). Депутат семын Аликын изаже каҥашым ыштыш. В. Сапаев. Как депутат, старший брат Алика сделал предложение.
    6. делать, сделать; проводить, провести; выполнять, выполнить; осуществлять, осуществить; проделывать, проделать. Перерывым ышташ сделать перерыв; ревизийым ышташ провести ревизию.
    □ Комсомолец-влак погынымашым ыштеныт. В. Иванов. Комсомольцы провели собрание. Калык пайремым ышта. О. Тыныш. Народ празднует (букв. проводит праздник).
    7. делать, сделать; оказывать, оказать; осуществлять, осуществить; причинять, причинить что-л. кому-л.; служить (послужить) причиной чего-л. Зияным ышташ причинять вред.
    □ Авамлан пеш кугу ойгым ыштышым. «Сылн. пам.». Своей матери я причинил очень большое горе. Теве тиде йолташлан первый полышым ыште. А. Бик. Вот этому товарищу окажи первую помощь.
    8. делать (сделать) кого-что-л. кем-чем-л., каким-л.; приводить (привести) в какое-л. состояние, положение. Оролым ышташ назначить (букв. сделать) сторожем.
    □ Ужамат, (ачам) мыйым гармонистым ыштынеже улмаш. С. Николаев. Как вижу, мой отец хотел сделать меня гармонистом. Те ӱдырамашым кулдам ышташ шонеда. М. Шкетан. Вы хотите женщину сделать своей рабыней.
    9. делать, сделать; производить, произвести; основывать, основать; организовывать, организовать; образовывать, образовать; составлять, составить; создавать, создать что-л.; делать (сделать) существующим. Йӧ ным ышташ создать условия; ешым ышташ создать семью; восстанийым ышташ организовать восстание; у илышым ышташ строить (букв. делать) новую жизнь.
    □ Богданов семинарийыште йӧ ршеш казармысе режимым ышташ тӧ чен. С. Чавайн. Богданов пытался создать в семинарии совершенно казарменный режим. Самодеятельность кружокым ыштышт. П. Корнилов. Организовали кружок самодеятельности. Мужырын пуымо мутла дене сложный лӱ м мут-влакым ыштыза. «Мар. йылме». Из данных пар слов образуйте сложные имена существительные.
    10. строить, построить; воздвигать, воздвигнуть; сооружать, соорудить; создавать (создать) какое-л. сооружение. Теплицым ышташ строить теплицу; памятникым ышташ воздвигнуть памятник.
    □ Нартас марий-влак, вӱ дым пӱ ялен, электростанцийым ыштеныт. К. Васин. Нартасские марийцы, запрудив воду, соорудили электростанцию. Эчан умылыш: Епрем куд угылан чапле пӧ ртым ышташ шона. Н. Лекайн. Эчан понял: Епрем задумал построить прекрасный пятистенный дом. Ср. чоҥаш.
    11. делать, сделать; заказывая, поручать (поручить) изготовить что-л. для себя. Кумажньык дене тувырым ышташ делать рубашку из коленкора.
    □ Анан Пагул моло приказчик семынак, шканже вургемым сайым ыштен. М. Шкетан. Анан Пагул, как и другие приказчики, сшил себе хорошую одежду.
    12. делать, сделать; в сочет. с нар. и сущ. с послелогами в наречном значении выражает действие по данному нар. или сущ. Шӧ рын ышташ наклонить (букв. сделать набок); ведрам кумык ышташ перевернуть (букв. сделать ничком) ведро; ваш ышташ свести (букв. сделать) вместе; пеле гыч ышташ разделить пополам (букв. сделать на половину); кидкопам пуч гай ышташ сложить ладони трубкой.
    □ Вуйым комдык ыштен, еропланым ончем. М. Шкетан. Запрокинув (букв. сделав назад) голову, смотрю на аэроплан. – Васли родо, маскажым лош ыштена мо? М. Шкетан. – Васли, приятель, медведя-то пополам что ли разделим?
    13. делать, сделать; назначать, назначить; накладывать, наложить; намечать, наметить, устанавливать, установить; определять, определить что-л. Шурнылан акым ышташ назначать цену на зерно; ныл шагатан паша кечым ышташ установить четырёхчасовой рабочий день.
    □ – Стрелок протоколжылан тюрьмашкак огыт шынде, ыштат гын, штрафым ыштат. С. Чавайн. – Из-за протокола лесника в тюрьму уж не посадят, если и сделают что, то наложат штраф. Тупайлан коло вич теҥге йозакым ыштат. Г. Ефруш. Тупаю назначили ясак в двадцать пять рублей.
    14. рожать, родить; производить (произвести) на свет младенца. Презым ышташ родить телёнка; пачам ышташ родить ягнёнка.
    □ Мыйым ыштыш марий вате, «Иле, – мане, – шер теммеш». Й. Кырля. Родила меня марийка, сказала: «Живи вдоволь». Индеш тылзе эртышат, Ориш эргым ыштыш. Ю. Артамонов. Прошло девять месяцев, и Ориш родила сына. Ср. шочыкташ.
    15. составлять, составить; собрав, соединив, объединив что-л., образовывать (образовать) какое-л. целое. Ойпогым ышташ составить сборник; закон сводым ышташ составить свод законов.
    □ – Йӧ ра, спискым ыштем, бригадым погем. А. Асаев. – Ладно, составлю список, соберу бригаду. Ср. чумыраш II.
    16. работать, трудиться; находиться в действии, работе; осуществлять какую-л. деятельность, производя что-л. Кӧ ок ыште, тудо ок коч. Калыкмут. Кто не работает, тот не ест.
    17. работать; иметь где-л. какое-л. занятие, должность; служить. Бухгалтерлан ышташ работать бухгалтером; туныктышылан ышташ работать учителем.
    □ Тунам Николай Иванович агрономлан ышташ тӱҥале. В. Косоротов. Тогда Николай Иванович начал работать агрономом. (Кузьма Мироныч) ожно ала-могай канцелярийыште ыштен. А. Эрыкан. Кузьма Мироныч раньше работал в какой-то канцелярии.
    18. работать; обслуживать кого-л. своим трудом. Озалан ышташ работать на хозяина; ешлан ышташ работать на семью.
    19. делать, сделать; вырабатывать, выработать; зарабатывать, заработать; приобретать (приобрести) работой что-л. Кумыр-шымырым ышташ манын, Миша --- арама воштырым погаш коштын. Б. Данилов. Чтобы заработать копейку-две, Миша собирал ветки тальника. – Кодшо ийын шкетын куд шӱ дӧ трудодням ыштенам. М. Евсеева. – В прошлом году я один выработал шестьсот трудодней.
    20. решать, решить; выносить (вынести) решение; принимать (принять) решение; обдумав, приходить (прийти) к какому-л. выводу, к необходимости каких-л. действий. Каяш ышташ решить поехать; вашлияш ышташ решить встретить.
    □ Рӱ жген-рӱ жген, олаш Микайлам колташ ыштат. А. Эрыкан. Пошумев, в город решили послать Микайлу.
    // Ыштен колташ
    1. сделать; в сочет. с нар. и сущ. с послелогами в наречном значении выражает действие по данному нар. и сущ. Эрбылат шинчажым пыч-пыч ыштен колтыш. А. Мурзашев. Эрбылат поморгал глазами. 2) сделать, совершить что-л., какой-л. поступок; поступить каким-л. образом (быстро). (Авам) кодшо шыжым --- йоҥылыш пашам ыштен колтен. Н. Лекайн. Прошлой осенью моя мама совершила неверный поступок (букв. дело). Ыштен кудалташ сделать что-л., поступить как-л. (быстро, неожиданно); совершить, натворить что-л; сделать, совершить какой-л. поступок. Илышыште ала-моат лиеш, южгунам шижынат от шукто, йоҥылыш пашам ыштен кудалтет. А. Эрыкан. В жизни всякое бывает, иногда и не заметишь, как совершишь ошибку. Ыштен кышкаш
    1. сделать что-л., поступить как-л.; сделать, совершить какой-л. поступок; натворить что-л. Кӧ пала, (оръеҥын марийже) шыде парже дене мом ыштен кышка. А. Волков. Кто знает, что сделает муж молодушки в порыве гнева. 2) потрудиться, поработать; сделать какую-л. работу; совершить какой-л. труд; выработать. (Пӧ ръеҥлан) теве нылле ий шуо гынат, коло ияш рвезе дечат шукырак ыштен кышкыш. «Ончыко». Хотя мужчине недавно исполнилось сорок лет, он выработал больше двадцатилетнего парня. Ыштен лукташ
    1. делать, сделать; вырабатывать, выработать; производить, произвести; изготавливать, изготовить; готовить, приготовить что-л. Кызыт Юринский комбинат кемым, портышкемым, ужгам, сандальым, пижгомым да кумдан кучылтмо моло сатумат ыштен луктеш. «Ончыко». Сейчас Юринский комбинат производит сапоги, валенки, шубы, сандалии, рукавицы и другие товары широкого потребления. 2) выпускать, выпустить; давать (дать) закончить учебное заведение, предоставив соответствующее право. (Каган-Шабшай) кок-кум ийыште кандаш шӱ дӧ час туныктымо дене инженерым ыштен лукнеже. Я. Ялкайн. Каган-Шабшай за восемьдесят часов обучения в течение 2–3-х лет хочет выпускать инженеров. Ыштен налаш
    1. выработать, произвести, сделать. Тений (Мигыта кугыза) шкетын ныл шӱ дӧ витле трудодням ыштен налын, кызыт ӧ рышыжым веле пӱ тырал колта. Г. Ефруш. Нынче дед Мигыта один выработал 450 трудодней, сейчас только усы покручивает. 2) заработать; приобрести работой, трудом. Мый теве тений кува дене коктын кок шӱ дӧ ныл пуд киндым ыштен нална. А. Айзенворт. Вот нынче мы с женой (вдвоём) заработали 204 пуда зерна. 3) сделать, провести, осуществить (какое-л. мероприятие). Ӱярнян сӱ аным ыштен налына. Я. Ялкайн. В Масленицу сыграем свадьбу. 4) сделать, выполнить, произвести что-л.; заняться чем-л., выполнить какую-л. работу. Ме ончыч гимнастикым ыштен налына. А. Айзенворт. Мы сначала сделаем гимнастику. Ыштен опташ наделать; сделать в каком-л. количестве. (Петю) уржа отыл дене кормыж тич «шӱ вырым» ыштен оптат, тӱ рлӧ семым шоктен шинчылтеш. В. Косоротов. Петю наделает из стерни ржи целую пригоршню «волынок» и сидит, наигрывая различные мелодии. Ыштен пуаш
    1. сделать, произвести, изготовить, приготовить что-л. для кого-л. Теве Миклай Фёдырычлан малашыже верым ыштен пуынем. В. Косоротов. Вот хочу Миклай Фёдырычу приготовить постель. 2) построить, воздвигнуть, соорудить кому-л. что-л. Икана колхозный погынымаште Микале Санукмытлан пӧ ртым ыштен пуаш кӱ лмӧ нерген ойлыш. С. Вишневский. Однажды на колхозном собрании Микале говорил о необходимости построить семье Санука дом. 3) сделать; заказывая, поручить изготовить что-л. для кого-л. Ачам ыштен пуаш сӧ рыш суконный костюмым. Муро. Отец мне обещал сшить (букв. сделать) суконный костюм. 4) сделать, выполнить, произвести что-л. для кого-л., заняться чем-л., выполнить для кого-л. какую-л. работу. Контрольныйым ыштен пуа гын, Отто Эльмарлан кунар кӱ леш, тунар (оксам) пуаш ямде. А. Бик. Если сделает ему контрольную, Отто готов отдать Эльмару столько денег, сколько нужно. Ыштен пытараш наделать; сделать, произвести что-л. в каком-л. количестве. Кӱ лоҥгаште тӱ рлӧ сӱ ретым ыштен пытарыме. В. Исенеков. Среди камней всё изрисовано (букв. наделаны различные рисунки). Ыштен толаш осуществлять, делать, совершать, создавать, производить (постоянно, в течение продолжительного времени). Советский калык моткоч кугу стройкым ыштен да ыштен толеш, у деч у сеҥымашке кая. М. Казаков. Советский народ осуществлял и осуществляет великие стройки, идёт всё к новым победам. Ыштен шогаш осуществлять, делать, совершать, создавать, производить, проводить, вести (постоянно, в течение длительного времени). Англий Йемен ваштареш агрессийым ыштен шога. «Мар. ком.». Англия ведёт агрессию против Йемена. Ыштен шуаш сделать, совершить, натворить что-л.; поступить как-л., совершить какой-л. поступок (быстро, неожиданно). – (Ачат) шыде парже дене иктаж-мом ыштен шуа ала-мо. А. Волков. – Твой отец в пылу гнева не сделал бы чего-нибудь. Ыштен шукташ
    1. доделать, исполнить, осуществить, достроить, построить (до конца). Коммуным ыштен шуктеда гын, мемнамат ида мондо. М. Шкетан. Если достроите коммуну, то и нас не забудьте. 2) успеть сделать что-л. Вигак пале: тушман пристрелкым ыштен шуктен огыл. В. Иванов. Сразу стало ясно: враг не успел пристреляться. Ыштен шындаш
    1. сделать что-л.; совершить, исполнить, выполнить, произвести что-л.; заняться чем-л., выполнить какую-л. работу. Школышто могай ремонт ыштышашлыкым ыштен шындышт. «Мар. ӱдыр.». В школе сделали весь необходимый ремонт. 2) построить, воздвигнуть, соорудить что-л.; создать какое-л. сооружение. Кок эҥерыш кок вӱ двакшым ыштен шынденыт. Б. Данилов. На двух реках построили две мельницы.
    ◊ Лугыч ышташ прерывать, прервать (вмешательством) кого-что-л.; каким-л. вмешательством прекращать (прекратить) или временно приостанавливать (приостановить) течение, ход, развитие чего-л. См. лугыч. Мучашым ышташ окончить, закончить, завершить; положить предел чему-л., прекратить что-л. См. мучаш. Сомылым (сомылкам) ышташ рел. совершать обряд, исполнить надобность (религиозный ритуал). Кӱ сотышто карт кугыза сомылым ыштыш. На мольбище жрец совершил обряд. Чыр омым(ат) ышташ огыл совершенно не спать, глаз не сомкнуть. См. чыр I.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ышташ

  • 20 уйти

    глаг. сов.
    1. (син. прийти) кай, тухса кай; уйти из дому килтен тухса кай
    2. тухса кай, пǎрах, тух; уйти с работы ĕçрен тух
    3. (син. пройти) 1 и 2 л. не употр. иртсе кай; молодость ушла çамрǎклǎх иртсе кайрĕ
    4. 1 и 2 л. не употр., на кого-что (син. потребоваться) кай, тух, кирлĕ пул; на теплицу ушло много стекла теплица тума кантǎк нумай кайрĕ
    5. во что (син. отдаться) пут, парǎн, пикен; он весь ушёл в работу вǎл ĕçе путнǎ ♦ ушёл из жизни вилнĕ

    Русско-чувашский словарь > уйти

См. также в других словарях:

  • Зимние теплицы — Приложение к статье Теплица (парник) Зимний сад и теплица мало чем отличаются друг от друга. Как правило, зимний сад  более нарядная постройка, в которую можно войти прямо из дома, хотя в прошлом в Англии в богатых поместьях зимние сады… …   Википедия

  • Барклай-де-Толли, князь Михаил Богданович — генерал фельдмаршал и военный министр; род. в 1761 г., ум.14 мая 1818 г. Он происходил из древнего шотландского рода Barclay of Tolly, многие из представителей которого приобрели себе известность в истории как ученые и поэты. Один из Барклаев был …   Большая биографическая энциклопедия

  • Остерман-Толстой, граф Александр Иванович — генерал адъютант, генерал от инфантерии, шеф Павловского полка, командир Гренадерского корпуса. А. И. Остерман Толстой родился в 1770 году, и был сын Ивана Матвеевича Толстого (впоследствии генерал поручика и директора кадетского корпуса); вскоре …   Большая биографическая энциклопедия

  • Свечин, Никанор Михайлович — генерал лейтенант; дворянин Тверской губернии, род. 3 июля 1772 г. в родовом имении, селе Дубровке (Новоторжского уезда), и получил воспитание и образование сначала дома, а потом в Тверском благородном училище. На военную службу С. поступил в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Сражение под Кульмом — Война шестой коалиции …   Википедия

  • Свечин, Никанор Михайлович — Никанор Михайлович Свечин Портрет Н. М. Свечина мастерской …   Википедия

  • Кульмское сражение — Сражение под Кульмом Битвы Шестой коалиции   (1813 14 гг.)    Лютцен – Бауцен –  Гросберен – Кацбах – Дрезден – Кульм – Денневиц – Лейпциг – Ханау – Осады в …   Википедия

  • Никанор Михайлович Свечин — 3 июля 1772 13 февраля 1849 Портрет Н. М. Свечина мастерской [1] Джорджа Доу. Военная галерея Зимнего Дворца, Государственный Эрмитаж (Санкт Петербург) Место смерти Санкт Петер …   Википедия

  • Никанор Свечин — Никанор Михайлович Свечин 3 июля 1772 13 февраля 1849 Портрет Н. М. Свечина мастерской [1] Джорджа Доу. Военная галерея Зимнего Дворца, Государственный Эрмитаж (Санкт Петербург) Место смерти Санкт Петер …   Википедия

  • Свечин, Никанор — Никанор Михайлович Свечин 3 июля 1772 13 февраля 1849 Портрет Н. М. Свечина мастерской [1] Джорджа Доу. Военная галерея Зимнего Дворца, Государственный Эрмитаж (Санкт Петербург) Место смерти Санкт Петер …   Википедия

  • Свечин Никанор Михайлович — Никанор Михайлович Свечин 3 июля 1772 13 февраля 1849 Портрет Н. М. Свечина мастерской [1] Джорджа Доу. Военная галерея Зимнего Дворца, Государственный Эрмитаж (Санкт Петербург) Место смерти Санкт Петер …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»