-
1 возмещение вреда, причинённого несчастным случаем
nlaw. UnfallentschädigungУниверсальный русско-немецкий словарь > возмещение вреда, причинённого несчастным случаем
-
2 воспользоваться благоприятным случаем
v1) gener. eine günstige Gelegenheit erfassen2) colloq. die Gelegenheit beim Schopf fassen, die Gelegenheit beim Schopfe fassen, die Gelegenheit benutzen (sich), die Gelegenheit nicht entgehen lassenУниверсальный русско-немецкий словарь > воспользоваться благоприятным случаем
-
3 воспользоваться случаем
v1) gener. Gelegenheit wahrnehmen, die Chance ergreifen, die Chance erwischen, die Gelegenheit ausnutzen, die Gelegenheit ausnützen, die Gelegenheit beim Schöpfe fassen, die Gelegenheit benutzen, die Gelegenheit benützen, eine Gelegenheit ergreifen, eine Gelegenheit wahrnehmen2) colloq. (благоприятным) die Gelegenheit beim Schöpfe fassen, (благоприятным) die Gelegenheit beim Schöpfe packen3) construct. Gelegenheit benutzen, Gelegenheit ergreifenУниверсальный русско-немецкий словарь > воспользоваться случаем
-
4 воспользоваться случаем, чтобы извлечь выгоду
vgener. einen Verdienst mitnehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > воспользоваться случаем, чтобы извлечь выгоду
-
5 воспользоваться удобным случаем
v1) colloq. die Gelegenheit beim Schopf packen, die Gelegenheit beim Schopfe packen, die Gelegenheit ergreifen (sich), die Gelegenheit nicht entgehen lassen2) book. die rechte Stunde wahrnehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > воспользоваться удобным случаем
-
6 не воспользоваться благоприятным случаем
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > не воспользоваться благоприятным случаем
-
7 не воспользоваться случаем
prepos.gener. (благоприятным) die Gelegenheit entwischen lassen, die Gelegenheit unbenutzt lassenУниверсальный русско-немецкий словарь > не воспользоваться случаем
-
8 пользоваться случаем
v1) gener. die Gelegenheit beim Schöpfe fassen, eine Gelegenheit ergreifen, eine Gelegenheit wahrnehmen2) book. (вос) eine Gelegenheit ergreifen3) busin. die Gelegenheit benutzenУниверсальный русско-немецкий словарь > пользоваться случаем
-
9 работа с единичным случаем
npsych. Casework, EinzelfallhilfeУниверсальный русско-немецкий словарь > работа с единичным случаем
-
10 работа с единичным случаем или с одним пациентом
npsych. FallarbeitУниверсальный русско-немецкий словарь > работа с единичным случаем или с одним пациентом
-
11 обусловленный несчастным случаем
Руccко-немецкий медицинский малый словарь > обусловленный несчастным случаем
-
12 геодезическая сеть сгущения
геодезическая сеть сгущения
сеть сгущения
Геодезическая сеть, создаваемая в развитие геодезической сети более высокого порядка.
Примечание
Частным случаем геодезических сетей сгущения являются сети, представляющие собой связующее звено между государственной геодезической сетью и съемочными сетями.
[ ГОСТ 22268-76]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
68. Геодезическая сеть сгущения
Сеть сгущения
D. Verdichtungsnetz
E. Control extension
F. Réseau géodésique emboîte
Геодезическая сеть, создаваемая в развитие геодезической сети более высокого порядка.
Примечание. Частным случаем геодезических сетей сгущения являются сети, представляющие собой связующее звено между государственной геодезической сетью и съемочными сетями
Источник: ГОСТ 22268-76: Геодезия. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > геодезическая сеть сгущения
-
13 люминесцентный микроскоп
люминесцентный микроскоп
Специализированный световой микроскоп, позволяющий наблюдать люминесценцию объекта благодаря оснащенности соответствующими источниками света и комбинациями встроенных или сменных светофильтров.
Примечание
Частным случаем люминесценции является флуоресценция.
[ ГОСТ 28489-90]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
D. Fluoreszenzmikroskop
E. Fluorescence microscope
F. Microscope luminescent
Специализированный световой микроскоп, позволяющий наблюдать люминесценцию объекта благодаря оснащенности соответствующими источниками света и комбинациями встроенных или сменных светофильтров.
Примечание. Частным случаем люминесценции является флуоресценция
Источник: ГОСТ 28489-90: Микроскопы световые. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > люминесцентный микроскоп
-
14 Gelegenheit
(подходящий) случай; ( die) Gelegenheit bieten да(ва)ть возможность; die Gelegenheit ergreifen < вос>пользоваться случаем / возможностью; bei Gelegenheit при случае; ich hatte ( keine) Gelegenheit (zu) мне (не) довелось (Inf.) -
15 пользоваться
несов.; сов. воспо́льзоваться1) benútzen (h), использовать тж. gebráuchen (h) чем л. → A; тк. несов. приборами, устройствами bedíenen (h) чем л. → A (при всех эквивалентах дополн. обязательно)по́льзоваться при перево́де словарём — bei der Übersétzung ein Wörterbuch benútzen [gebráuchen]
по́льзоваться ли́фтом, обще́ственным тра́нспортом, трамва́ем — den Fáhrstuhl, öffentliche Verkéhrsmittel, die Stráßenbahn benútzen
Мо́жно мне на мину́тку воспо́льзоваться ва́шей ру́чкой? — Darf ich für éinen Áugenblick Íhren Kúgelschreiber benútzen?
Он по́льзуется электробри́твой. — Er benútzt éinen eléktrischen Rasíerapparat.
Кипяти́льник слома́лся, им нельзя́ бо́льше по́льзоваться. — Der Táuchsieder ist kapútt, er ist nicht mehr zu gebráuchen [zu benútzen].
Я ещё не уме́ю по́льзоваться э́той стира́льной маши́ной. — Ich kann díese Wáschmaschine noch nicht bedíenen.
Я воспо́льзовался слу́чаем, что́бы... — Ich nútzte die Gelégenheit áus [Ich benútzte die Gelégenheit], um...
Ты до́лжен обяза́тельно воспо́льзоваться э́той возмо́жностью, э́тим слу́чаем. — Du musst únbedingt díese Möglichkeit, díese Gelégenheit áusnutzen [benútzen].
3) тк. несов - успехом, влиянием, авторитетом и др. háben hátte, hat, gehábt чем л. → A, у кого л. bei D, среди кого л. únter DКни́га по́льзуется успе́хом у чита́телей. — Das Buch hat bei den Lésern Erfólg.
Он по́льзуется больши́м авторите́том у [среди́] свои́х друзе́й. — Er hat bei [únter] séinen Fréunden gróßes Ánsehen. / Er wird von séinen Fréunden sehr geáchtet.
-
16 отклонение формы
отклонение формы
Отклонение формы реального элемента от номинальной формы, оцениваемое наибольшим расстоянием от точек реального элемента по нормали к прилегающему элементу.
Примечания
1. Шероховатость поверхности не включается в отклонение формы. В обоснованных случаях допускается нормировать отклонение формы, включая шероховатость поверхности.
2. Волнистость включается в отклонение формы. В обоснованных случаях допускается нормировать отдельно волнистость поверхности или часть отклонения формы без учета волнистости.
3. Особым случаем оценки отклонения формы является отклонение от прямолинейности оси.
Вместо прилегающего элемента для оценки отклонений формы допускается использовать в качестве базового элемента средний элемент.
Вместо прилегающего цилиндра и прилегающей окружности для оценки отклонений формы допускается также использовать цилиндр минимальной зоны и окружность минимальной зоны:
1) средний элемент - поверхность (профиль), имеющая номинальную форму и такие размеры и/или расположение, чтобы сумма квадратов расстояний между реальным и средним элементами в пределах нормируемого участка имела минимальное значение;
2) при отсчете от среднего элемента отклонение формы равно сумме абсолютных значений наибольших отклонений точек реальной поверхности (профиля) по обе стороны от среднего элемента;
3) цилиндр минимальной зоны - цилиндр, соприкасающийся с реальной поверхностью и расположенный вне материала детали так, чтобы наибольшее расстояние между реальной поверхностью и цилиндром минимальной зоны в пределах нормируемого участка имело минимальное значение;
4) окружность минимальной зоны - окружность, соприкасающаяся с реальным профилем и расположенная вне материала детали так, чтобы наибольшее расстояние между реальным профилем и окружностью минимальной зоны имело минимальное значение.
1 - реальный профиль; 2 - окружность минимальной зоны
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > отклонение формы
-
17 провал напряжения
провал напряжения
Внезапное значительное снижение напряжения в системе электроснабжения с последующим его восстановлением.
[ ГОСТ 23875-88]
провал напряжения
Внезапное понижение напряжения в точке электрической сети ниже 0,9 Uном, за которым следует восстановление напряжения до первоначального или близкого к нему уровня через промежуток времени от десяти миллисекунд до нескольких десятков секунд.
[ ГОСТ 13109-97]
провал напряжения
Динамическое изменение напряжения в сети электропитания в виде снижения напряжения за нижний допустимый предел
[ ГОСТ 19542-93]
провал напряжения
Временное уменьшение напряжения в конкретной точке электрической системы ниже порогового значения.
Примечание — Прерывание напряжения является особым случаем провала напряжения. Отличие прерывания напряжения от провала напряжения может быть установлено последующей обработкой результатов измерений.
[ ГОСТ Р 51317.4.30-2008 (МЭК 61000-4-30:2008)]EN
voltage dip
a sudden reduction of the voltage at a point in an electrical system followed by voltage recovery after a short period of time from a few cycles to a few seconds
Source: 604-01-25
[IEV number 161-08-10]
voltage dip
temporary reduction of the voltage magnitude at a point in the electrical system below a threshold
NOTE 1 Interruptions are a special case of a voltage dip. Post-processing may be used to distinguish between voltage dips and interruptions.
NOTE 2 A voltage dip is also referred to as sag. The two terms are considered interchangeable; however, this standard will only use the term voltage dip
[IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]FR
creux de tension
baisse brutale de la tension en un point d'un réseau d'énergie électrique, suivie d'un rétablissement de la tension après un court laps de temps de quelques périodes à quelques secondes
Source: 604-01-25
[IEV number 161-08-10]
creux de tension
baisse temporaire de l’amplitude de la tension en un point du réseau d’énergie électrique en dessous d’un seuil donné
NOTE 1 Les interruptions sont un cas particulier des creux de tension. Les traitements ultérieurs permettent de faire la distinction entre creux de tension et interruption.
NOTE 2 La Note 2 s'applique uniquement à la version anglaise.
[IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]
Провал напряженияНедопустимые, нерекомендуемые
Примечание(1)- Мнение автора карточкиТематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Смотри также
D. Spannungseinbruch
E. Voltage dip
F. Greux de tension
Внезапное значительное снижение напряжения в системе электроснабжения с последующим его восстановлением
Источник: ГОСТ 23875-88: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > провал напряжения
18 равновесие механической системы
равновесие механической системы
равновесие
Состояние механической системы, при котором все ее точки под действием приложенных сил остаются в покое по отношению к рассматриваемой системе отсчета.
Примечание. Равновесие является частным случаем движения механической системы.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 102. Теоретическая механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > равновесие механической системы
19 ударное поверхностное пластическое деформирование
ударное поверхностное пластическое деформирование
Поверхностное пластическое деформирование при ударном взаимодействии деформируемого материала с инструментом, рабочими телами или средой.
Примечание
Частным случаем ударного ППД является взрывное ППД.
[ ГОСТ 18296-72]Тематики
EN
DE
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ударное поверхностное пластическое деформирование
20 Аварийный ремонт судна
D. Havarie-Reparatur des Schiffs
E. Damage ship repair
F. Réparation (du navire) d´avarie
Неплановый ремонт судна, выполняемый для устранения причин и последствий повреждений, вызванных аварийным случаем
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > Аварийный ремонт судна
См. также в других словарях:
случаем — см. случайно Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. случаем неизм. • случайно • невзначай … Словарь синонимов
СЛУЧАЕМ — СЛУЧАЕМ, вводное слово (прост., устар.). То же, что случайно во 2 знач. Ты, случаем, не зайдешь ко мне? Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СЛУЧАЕМ — СЛУЧАЕМ, вводн. (прост.). То же, что случайно (см. случайный в 3 знач.). Ты, с., с ним не знаком? Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
случаем — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
случаем — вводное слово и член предложения 1. Вводное слово. То же, что «кстати, между прочим». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Кокотки комната, а не комсомольца.… … Словарь-справочник по пунктуации
случаем — воспользоваться случаем • непрямой объект, использование пользоваться всяким случаем • использование пользоваться случаем • использование … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Случаем — нареч. качеств. обстоят. разг. сниж. то же, что случайно Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
случаем — сл учаем, нареч. и вводн. сл … Русский орфографический словарь
случаем — 1. см. случай; нареч.; разг. Случайно. Остановился здесь слу/чаем. Я не обидел вас слу/чаем? 2. см. случай; в зн. вводн. сл. Кстати, между прочим. Он, слу/чаем, не шпион? … Словарь многих выражений
пользуясь случаем — между прочим, кстати, заодно, тут же, попутно, при случае, между делом, на ходу Словарь русских синонимов. пользуясь случаем нареч, кол во синонимов: 8 • заодно (32) • … Словарь синонимов
Работа с конкретным случаем — (casework) – процесс взаимодействия социальных работников, консультантов с отдельными клиентами и семьями. Термин широко использовался социальными работниками в 1950 1960 х гг., когда работа с отдельными случаями сводилась к поддержке человека… … Словарь-справочник по социальной работе