-
1 luminary
-
2 orb
1. n1) куля; сфера2) держава (королівська регалія)3) поет. небесне світилоthe O. of Day — денне світило
4) поет. око5) безліч, сила-силенна6) орбіта7) коло, диск, кільце8) кругла рельєфна прикраса9) архт. глуха аркада10) становище в суспільстві2. v1) поміщати в коло (в кулю)2) поет. робити круглим3) ставати круглим, закруглятися* * *I n1) шар; куля2) пoeт. небесне світило; Земля, світ3) держава ( королівська регалія)4) пoeт. око, очне яблуко5) маса, велика кількість6) орбіта7) круг, диск; кільце9) apxiт. глуха аркадаII v1) поміщати в круг або в кулю2) Поет. робити круглим; робитися круглим, округлятися3) обертатися; рухатися ( по орбіті) -
3 day-star
n1) ранкова зоря2) поет. сонце, денне світило* * *n2) пoeт. сонце, денне світило -
4 lamp
1. n1) лампа; ліхтарred lamp — а) червоний ліхтар; сигнал небезпеки (на залізниці); б) червоне світло біля квартири лікаря (біля аптеки)
head lamp — авт. фара
2) світильник3) поет. світило4) світло (надії тощо)5) pl розм. очіto hand on the lamp — передавати традиції (знання), продовжувати справу
2. v1) освітлювати; сяяти2) поет. світити3) розм. витріщати очі* * *I [lʒmp] n1) лампа; ліхтарhead lamp — aвт. фара
alcohol /spirit/ lamp — спиртівка
2) пoeт. світильник; лампада; смолоскип3) пoeт. світило4) світло (розуму, краси, надії)5) pl; cл. очіII [lʒmp] v1) освітлювати2) світити; сяяти3) cл. витріщати очі -
5 light
1. n1) світло; освітлення2) освітленість; видимістьin a good light — добре освітлений; при доброму освітленні
3) (the light) денне світло; день, денний час4) джерело світла; вогонь; лампа, запалена свічка, ліхтар, фара, маяк тощоthe greater light and the lesser light — бібл. сонце і місяць
5) військ. прожектор6) pl світлофор7) pl театр. рампа, вогні рампиbefore the lights — біля рампи, на сцені
8) полум'я; іскра9) pl дані; нові відомості, інформація10) аспект; вигляд; інтерпретація; постановка питання11) знаменитість, світило; світоч12) pl (розумові) здібності, можливості13) просвіт; вікно; шибка14) поет. зір15) pl розм. очі, банькиget out of the light — не заважайте, не застуйте; не стійте на моєму шляху
green light — амер., розм. «зелена вулиця»
to give the green light — дати «зелену вулицю», відкрити шлях
to put out smb.'s light — убити когось
to see the light — а) побачити світло, народитися; б) вийти з друку; в) прозріти; г) прийняти (якусь віру)
to stand in smb.'s light — заважати комусь, стояти у когось на шляху
2. adj1) світлий2) світлого кольору; блідий3) освітлювальний4) легкий, нетяжкийlight clothing — легкий (літній) одяг
as light as a feather (as air) — легкий, як пір'їна
5) граціозний, витончений, легкийlight of foot — прудкий, меткий
6) розрахований на невелике навантаження7) полегшеного типу, полегшенийlight machine-gun — ручний кулемет; полегшений станковий кулемет
8) неповновагий, неправильної вагиto give light weight — обважувати, недоважувати
9) несильний, м'який, ніжний, легкий10) неміцний (про напій)12) пухкий, розпушений, нещільний13) кул. що добре підійшов, легкий, духовий (про тісто)14) несерйозний; пустий; легковажний; незначний, неістотнийlight applause — нетривалі (рідкі) оплески
15) неважкий, необтяжливий16) несуворий, легкий17) легковажний; непостійний; фривольний; розбещений18) веселий, безтурботний20) фон. ненаголошений (про звук, склад)21) слабкий (про наголос)light fingers — моторний; злодійкуватий
light hand — спритність; делікатність; тактовність
light heavy-weight — спорт. напівважка вага
light middleweight — спорт. перша середня вага; борець (боксер) першої середньої ваги
light of love — легковажна жінка; повія
light welter weight — спорт. перша півсередня вага; борець (боксер) першої півсередньої ваги
to make light of smth. — не надавати значення чомусь; не звертати уваги на щось; несерйозно ставитися до чогось
3. advлегкоlight come, light go — присл. легко прийшло, легко й пішло
4. v (past і p.p. lit, lighted)2) запалюватися (часто light up); загоратися3) засвічуватиto light a fire — розпалити вогонь; затопити піч
to light a cigarette — закурити, запалити цигарку
4) світити, присвітити (комусь)5) сходити, виходити (тж light down, light off, light from)6) опускатися, сідати; падати (on, upon)7) несподівано наштовхнутися; випадково натрапити (на — on, upon)8) несподівано звалитися (на когось — про лихо тощо)light up — запалювати (цигарку тощо); запалювати світло; осяяти, пожвавити (про посмішку); світитися, палати (про очі)
* * *I [lait] n1) світло; освітленість, видимість; (звич. the light) денне світло, день, денний час; pl; миcт. світлі частини картини ( high lights)2) джерело світла; вогонь, лампа; вiйcьк. прожектор; pl світлофор; маяк; pl; миcт.; cпeц. рампа, вогні рампи3) вогонь, полум'я, іскра; вогник, світло ( очей); відображення душевного хвилювання ( на обличчі)4) інформація, нові відомості, нові дані; гласність5) аспект; сприйняття6) знаменитість, світило; світоч7) pl переконання, погляди; рівень8) просвіт; вікно; скло ( у даху або стіні оранжереї)9) пoeт. зір; pl очіII [lait] a1) світлий3) як компонент складних слів ( light) світло-, блідо-; light-blue світло-голубой, блідо-голубийIII [lait] v( light up) (lit, lighted [-id])1) запалювати, засвічувати; запалюватися, загорятися; освітлювати; освітлюватися; прикурювати (сигарету, цигарку)2) світити, посвітити ( кому-небудь)3) освітлювати, опромінювати; ( with) освітлюватися, опромінюватися; світитися, сяяти (про очі, обличчя)IV [lait] a1) легкий, неважкийlight oil — cпeц. легкий нафтопродукт; моторний
light railway — вузькоколійна або тимчасова залізниця; під'їзна колія; вiйcьк. легкий, полегшеного типу
light automatic gun — ручний кулемет; вiйcьк. який має легке озброєння
2) неповновагий, неправильної ваги3) легкий, несильний, слабкий; тонкий, делікатний4) легкий, не міцний (про вину, пиво); легкий ( про їжу); нещільний; негустийlight soil — пухкий ґрунт; легкий, духовий, який добре піднявся ( про тісто)
5) несерйозний; незначний; несуттєвий; легкий, нескладний, розважальний; легкий, невеликий, несильний (нaпp., про напад хвороби, дощик)6) неважкий, необтяжливий; легкий, несуворий (нaпp., про вирок)7) легковажний; непостійний; фривольний; розпущений; веселий, безтурботний8) легкий, чуткий ( про сон)9) гpaм. неударний ( про склад); слабкий ( про наголос)V [lait] adv VI [lait] v(lighted [-id], lit)1) (on, upon) зненацька, випадково натрапити ( на що-небудь); звалитися, обрушитися ( про удар)2) сходити, виходити (звич. light down, light off, light from)to light off a horse — спішитися, зійти з коня; (on, upon) опускатися, сідати; падати
3) ( into) нападати, накидатися -
6 planet
n1) планета2) перен. світило; впливова особа3) церк. риза* * *I ['plʒnit] nII [`plʒnit] n; церк.sesondary planet — супутник планети; світило, впливова особа; ( the Planet) наша планета, Земля; вплив планети ( астрологія)
-
7 shiner
n розм.1) зірка2) перен. світило, зірка (про людину)3) брильянт, діамант4) синець5) чистильник взуття6) самогонник7) дзеркало (у шулера)8) pl гроші; золота монета* * *n1) зірка; світило, зірка ( про людину)2) діамант3) синець5) самогонник -
8 sphere
1. n1) сфера; куля2) глобус3) земна куля4) планета; небесне світило5) небо; небеса; небесна сфера6) коло; сфера, поле, галузь (діяльності)in one's sphere — у чиїйсь компетенції; у своїй стихії
7) соціальне середовище, коло2. v1) замикати в коло; оточувати2) надавати форми кулі, робити круглим як куля4) вихваляти, підносити до небесsphere about, sphere round — крутити в усіх напрямах
* * *I n1) сфера, куля2) глобус3) Земна куля; планета, небесне світило4) небо, небеса, небесна сфера; небозвід5) сфера, коло, поле, галузь ( діяльності)in one's sphere — у чиїй-небудь компетенції; у звичній обстановці; у своїй стихії
6) соціальне середовище, колоII vin high spheres — у верхах; у вищих верствах суспільства
2) робити круглим як куля, надавати форму кулі3) ( with) наповнювати по вінця ( якою-небудь рідиною)4) icт. обертати -
9 luminary
-
10 eye
1. n1) окоblue (brown, large, near-sighted) eyes — блакитні (карі, великі, короткозорі) очі
eye specialist — окуліст, офтальмолог
2) здеб. pl поглядto set (to lay, to clap) eyes on smth. — побачити (помітити) щось
3) перен. погляди, думка; судженняin the eyes of smb. — на чиюсь думку
4) вічко; оглядове віконце5) вушко (голки)6) петелька7) кільце8) ніздря (у твердому сирі)9) розм. сищик, детектив10) розм. екран телевізора11) мор. рим12) гірн. устя шахтиthat's all my eye — розм. усе це брехня
eye for eye — бібл. око за око
the eye of day (of heaven) — поет. денне світило, сонце
to marry smb. with an eye to her fortune — одружитися з розрахунку
to have an eye for smth. — бути знавцем чогось; розумітися на чомусь
with open eyes — свідомо; розуміючи усе
to keep one's (both) eyes open (wide open, peeled, skinned) — не ловити гав, пильнувати
to give an eye to smb., smth. — звертати увагу на когось, на щось; приділяти увагу комусь, чомусь; стежити за кимсь, чимсь
to keep an eye on smb., smth. — стежити за кимсь, чимсь
to see eye to eye — бібл. а) побачити наочно; б) цілком погоджуватися, мати однакові погляди
mind your eye! — увага!, стережися!
eyes right (left, front)! — військ. рівняння направо (наліво, прямо)!
in a pig's eye — амер., розм. ніколи, ні в якому разі
2. v1) дивитися; оглядати; розглядатиto eye smb. with suspicion — дивитися на когось з підозрою
to eye smb. with curiosity — розглядати когось з цікавістю
2) стежити; тримати під наглядом; не спускати з очей3) бачити4) мати на увазі5) здаватися, уявлятися* * *I [ai] n1) око; частіше pl погляд; погляди, думка, переконання; судження2) смак ( до чого-небудь); розуміння ( чого-небудь)to have an eye for smth — бути знавцем /любителем/ чого-небудь, цінувати що-небудь, розумітися на чому-небудь
3) увага до чого-небудь, догляд ( за дитиною); нагляд ( за багажем); (to) план, задум4) окомір5) центр; осередок (освіти, науки)6) вічко ( для спостереження); оглядове віконце7) тex. вушко ( голки)8) петелька ( для гачка); колечко ( до якого що-небудь причіпляється)9) ніздря, вічко ( у сирі)10) cл. сищик, детектив11) cл. екран телевізора12) тex. вушко; вічко; коуш13) мop. рим14) гipн. устя шахти15) c-г., бoт. вічко16) = bull's-eyeII [ai] v1) розглядати; дивитися2) тримати під наглядом, стежити ( за ким-небудь), не зводити очей ( з кого-небудь)3) робити вічка, петельки, вушка -
11 guru
n інд.1) духовний наставник; учитель2) фахівець, авторитет3) опікун* * *n1) = gooroo; духовний вождь, ідеолог; духовний наставник2) світило, провідний спеціаліст, найбільший авторитет ( у якій-небудь галузі); фахівець; знаюча людина3) психіатр; опікун ( наркоманів-початківців) -
12 lantern
1. n1) ліхтар2) світлова камера маяка3) верхнє світло4) архт. ліхтар верхнього світла (тж lantern light)5) світоч, світило6) тех. цівкове колесоlantern parking — розм. стоянка автомобілів просто неба
parish lantern — жарт. місяць
2. v1) освітлювати ліхтарем (ліхтарями)2) повісити на ліхтарному стовпі* * *I n1) ліхтар3) apxiт. ліхтар; верхнє світло4) тex. цівкове колесоII v1) освітлювати ліхтарем або ліхтарями -
13 moon
1. n1) місяць (світило)the M. — астр. Місяць
2) супутник (планети)3) місячне сяйвоto aim (to level) at the moon — мати надто великі претензії, мітити високо
2. v1) блукати; рухатися як уві сні; швендяти (тж moon about, moon along, moon around)2) проводити час у мріях (звич. moon away)3) полювати при світлі місяця* * *I [muːn] n1) місяцьthe Moon — acтp. Місяць
3) пoeт. місячне сяйвоII [muːn] v1) блукати, рухатися як уві сні; вештатися мріяти про кого-небудь -
14 nonsetting
-
15 notability
n1) знаменита людина, знаменитість2) ірон. світило3) видатність, відомість4) значність, важливість; важливе значення5) домовитість* * *n1) знаменита людина; знаменитість; світоч2) знаменитість, популярність; важливість, важливе значення -
16 notable
1. n1) видатна людина; визначний діяч2) ірон. світило3) визначна подія; знаменний факт4) іст. нотабль5) pl знать, аристократія2. adj1) видатний, визначний; чудовий; гідний (вартий) уваги2) значний (за кількістю); помітний; відчутний3) домовитий, хазяйновитий* * *I n1) видатна людина; видатний діяч; світоч2) видатна подія; вартий уваги факт3) icт. нотабль; pl знать, аристократіяII a1) чудовий; видатний; визначний, вартий уваги2) xiм. відчутний ( про вміст) -
17 Phoebus
n1) ч. ім'я Фібус; міф. Феб2) поет. сонце* * *n1) мiф. Феб2) пoeт. денне світило, сонце -
18 spent
1. adj1) виснажений; вичерпаний; використаний2) затихлий3) стомлений; зморений, знесилений4) тех. порожній (про резервуар)5) що віднерестився (про рибу)spent rocket — згасле світило; людина, зірка якої закотилася
2. past і p.p. від spend* * *I [spent] a1) виснажений; вичерпаний, використаний2) який закінчився, який вичерпався3) втомлений, виснажений4) тex. порожній ( про резервуар)5) яка віднерестилася ( про рибу)II [spent] past, р. р. від spend -
19 star
n ж. ім'яСтар* * *I n1) зіркаshooting star — метеор, падаюча зірка; пoeт. Полярна зірка
2) зірка ( фігура); пoлiгp. зірочка зірочка, зірка ( знак розрізнення)a general's star — генеральська зірка; зірка ( знак відмінності)
Silver Star — Срібна Зірка ( орден); cпeц. зірка
star of planes — мaт. зв'язка площин
3) пляма, мітка, зірочка ( на лобі тварини)4) зірка, ведучий актор або акторка; прем'єр; прем'єрша; кінозірка; видатна особистість, світило; cл.; cпopт. чемпіон5) доля, зірка6) юp. ув'язнений, що вчинив злочин уперше ( star prisoner)8) піротехнічна ракета; вiйcьк. освітлювальний снарядII a1) який відноситься до зірки або зірок; зоряний; зіркоподібний2) головний3) відмінний, знаменитий; властивий зірці (екрану, спорту)4) за участю зірок ( знаменитостей)6) зірчастийIII vfive-star general — генерал армії; який показує якість ( готелю)
3) грати головні ролі; бути зіркою; давати головну роль4) вражати, сяяти ( у ролі)5) позначати ( слова в тексті) зірочкою6) брати прикуп ( більярд) -
20 sun
1. n1) сонцеthe S. — астр. Сонце
2) (the sun) сонячне світло; сонячне проміння; сонячне тепло3) поет. рік4) поет. день5) світило6) схід (захід) сонцяfrom sun to sun — від сходу до заходу сонця, від зорі до зорі
sun porch — с.г. солярій (для вигулювання свійської птицІ)
under the sun — під сонцем; на нашій планеті; у цьому світі
in the sun — а) спокійно, безжурно
a place in the sun — тепленьке місце; б) блискуче, яскраво, помітно
to have the sun in one's eyes — розм. бути п'яним
to hold a candle to the sun — займатися непотрібною справою, марно витрачати сили
to see the sun — народитися; жити
the morning sun never lasts a day — присл. ніщо не вічне на землі
2. v1) гріти на сонці2) грітися на сонці, загоряти (тж to sun oneself)3) виставляти на сонце; піддавати дії сонця; сушити на сонці4) поет. світити як сонце* * *I [sen] n1) сонцеthe Sun — acтp. Сонце
2) ( the sun) сонячне світло; сонячні промені; сонячне тепло3) сонце; зірка, що є центром системи планет4) пoeт. рік; деньII [sen] vin the sun — спокійно, безбідно; яскраво, помітно
1) гріти на сонці; грітися на сонці, загоряти ( to sun oneself)2) поміщати, виставляти на сонце; піддавати ( що-небудь) дії сонячних променів; сушити на сонці3) пoeт. світити як сонце
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Тило Кульмский — (нем. Tilo von Kulm) прусский священник XIV века, автор поэмы о «Семи печатях» (Von siben Ingesigeln), написанной на средневерхненемецком языке, которую он закончил 8 мая 1331 года и посвятил великому магистру Тевтонского… … Википедия
Тило — Тило, Валентин (младший) Валентин Тило (младший) (нем. Valentin Thilo der Jüngere, 19 апреля 1607, Кёнигсберг 27 июля 1662, Кёнигсберг) поэт, профессор Кенигсбергского университета. Тило был единственным сыном пастора и поэта Валентина Тило… … Википедия
Тило (Otto-Wilhelm Thilo) — русский врач (доктор медицины) и естествоиспытатель, родился в 1848 г., в 1869 75 гг. изучал медицину в Дерпте, в 1875 76 гг. путешествовал по Египту, Палестине и Сирии, в 1877 г. участвовал в качестве врача казачьего полка в турецкой кампании. В … Биографический словарь
ТИЛО-КЕЛЬ 20 — Раствор для инъекций Состав. В 1 мл содержится тилозин тартрат 200 мг. Показания. Лечение бактериальных инфекционных заболеваний, особенно микоплазмозов. Применение и дозы. Доза для крупного рогатого скота, телят составляет 0,2 1,0 г/100 кг массы … Импортные ветеринарные препараты
Тило В. — Тило (В.) переводчик беллетристических произведений с немецкого и французского языков; переводы его помещались в Вестнике Европы , Новостях Литературы , Благонамеренном , Литературном Прибавлении к Русскому Инвалиду 1819 30 годов … Биографический словарь
Тило, Валентин (младший) — Валентин Тило (младший) (нем. Valentin Thilo der Jüngere, 19 апреля 1607, Кёнигсберг 27 июля 1662, Кёнигсберг) поэт, профессор Кенигсбергского университета. Тило был единственным сыном пастора и поэта Вале … Википедия
Тило, В. — переводчик беллетристических произведений с немецкого и французского языков; переводы его помещались в "Вестнике Европы", "Новостях литер.", "Благонамеренном", "Литер. приб. к Русск. Инвалиду" 1819 30 гг.… … Большая биографическая энциклопедия
Вольф, Тило — Тило Вольфф Тило Вольф на фестивале M era Luna 2004 Дата рождения 10 июля 1972 (36 лет) Место рождения Франкфурт на Майне Страна … Википедия
Вольф Тило — Тило Вольфф Тило Вольф на фестивале M era Luna 2004 Дата рождения 10 июля 1972 (36 лет) Место рождения Франкфурт на Майне Страна … Википедия
Вольфф Тило — Тило Вольфф Тило Вольф на фестивале M era Luna 2004 Дата рождения 10 июля 1972 (36 лет) Место рождения Франкфурт на Майне Страна … Википедия
Саррацин, Тило — Тило Заррацин … Википедия