-
81 прокалывать дыры
• dírkovat -
82 прокалывать дыроколом
( настил) drillРусско-английский политехнический словарь > прокалывать дыроколом
-
83 проколоть
-
84 aufstechen
прокалывать <колоть> -
85 durchstechen
прокалывать <колоть>; Damm прокапывать <копать> -
86 пронзать
impale глагол:spike (пронзать, забивать гвозди, прокалывать, снабжать шипами, прибивать гвоздями или шипами, делать бесполезным)pass through (проходить через, проезжать через, пересекать, переходить, пропускать сквозь, пронзать) -
87 протыкать
-
88 проколоть
-
89 проколоть
-
90 пронизывать
-
91 проникать
penetrate глагол:infiltrate (проникать, просачиваться, внедряться, фильтровать, пропускать через фильтр, проникать в тыл противника)come through (проникать, перенести, проходить внутрь, проходить насквозь, выпутаться из неприятного положения, оставаться в живых)plumb (проникать, устанавливать вертикально, вскрывать, ставить по отвесу, измерять глубину, бросать лот) -
92 обносить частоколом
palisade глагол:picket (пикетировать, выставлять пикет, расставлять заставы, обносить частоколом, привязывать к колу)Русско-английский синонимический словарь > обносить частоколом
-
93 пробивать отверстие
perforate глагол:Русско-английский синонимический словарь > пробивать отверстие
-
94 сажать на кол
-
95 протыкать
1. pick2. poke3. poked4. poking5. pierceСинонимический ряд:прокалывать (глаг.) прокалывать; пронзать -
96 шӱткалаш
шӱткалашI-еммногокр.1. протыкать, пронзать, прокалывать, прорубать, пробивать, проламывать, продалбливать, просверливать, продырявливать чем-л., каким-л. инструментом; проделывать отверстия, щели, углубления, дыры (во многих местах)Оҥам шӱткалаш пробивать доски;
вӱрж дене шӱткалаш прокалывать шилом;
рожым шӱткалаш проделывать дыры.
Йырым-йыр бомбо пудештыт, вагон пырдыжым осколко-влак шӱткалат. В. Иванов. Кругом взрываются бомбы, осколки пробивают стены вагонов.
(Вараксим-влак), сер воктелан рожым шӱткален, игыштым луктыт. Н. Лекайн. Ласточки, проделав дыры на берегу (реки), выводят птенцов.
2. точить, протачивать; сверлить, просверливать; проделывать дыры, изъяны в чём-л.Ала-могай шукш-влак пырням шӱткалат да шӱткалат. МДЭ. Какие-то червяки точат и точат бревно.
3. перен. пронзать; проходить, проникать сквозь что-л. (о лучах света); проникать куда-л. зрениемВолгенче кавам шӱткала. М. Иванов. Молния пронзает небо.
Тӱрлӧ тӱсан ракет-влак пычкемышым шӱткалат. Е. Янгильдин. Разноцветные ракеты пронзают темноту.
Составные глаголы:
II-емдиал. многокр.1. развязывать, распускать, распутывать, разматывать, расплетать, развивать, раскручивать; распарывать, расшиватьӰппунемым шӱткалаш расплетать косы;
мундыра-влакым шӱткалаш разматывать клубки.
2. разбирать, ломать на частиОралтым шӱткалаш разбирать постройки.
Смотри также:
пужкалаш -
97 протыкать
протыкать
прокалывать
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > протыкать
-
98 В-317
ОДНО ВРЕМЯ NP Invar adv usu. used with impfv verbs fixed WOthere was a time whenat one tirfor a (some) time for a while once.«Акселерация? Это что-то связанное с преждевременным созреванием? Слыхал. Об этом одно время шумели...» (Стругацкие 1). "Acceleration? That's something connected with premature maturation, isn't it? I've heard about it. At one time there was a lot of talk on the topic" (1a)....Моя двухкомнатная квартира стоила семь тысяч рублей. Я ее купил, потому что одно время получал довольно приличные гонорары (Войнович 1)....My two-room apartment cost seven thousand rubles. I was able to buy it because I received rather large royalties at one point (1a).Обезображиватьтакого красавца, как (верблюд) Каранар, - прокалывать ему ноздри... (у Едигея) рука не поднималась... Подумывал одно время кастрировать и тоже не посмел... (Айтматов 2)....То spoil such a handsome beast as (the camel) Karanar-to pierce his nostrils... Yedigei could not bring himself to do that....Once he considered castrating him, but he did not do that either.. (2a). -
99 Р-231
РУКА HE ПОДНИМАЕТСЯ (HE ПОДЫМАЕТСЯ)/HE ПОДНЯЛАСЬ у кого coll VP subj. used without negation, usu. in questions, to convey the opposite meaning)1. - на кого s.o. lacks the resolve to hit, beat, or kill another: у X-a на Y-a рука не поднимается - X can't bring himself to hit (kill etc) YX doesn't have the heart (doesn't have it in him) to hit (kill etc) Y X can't lift a hand against Y."...Когда забирали его в плен, можно было бы кокнуть, а уж после как-то рука у меня не подымалась...» (Шолохов 5). { context transl)u... When we captured him, I could have cut him down, but afterwards somehow I couldn't do it in cold blood..." (5a).2. Also: РУКА HE НАЛЕГАЕТ/НЕ НАЛЕГЛА obs (used with the infin of another verb) s.o. lacks the resolve (to do sth.): у X-a рука не поднимается сделать Y = X can't bring himself to do YX doesn't have the heart (the courage) to do Y....Обезображивать такого красавца, как (верблюд) Ка-ранар, — прокалывать ему ноздри... - (у Едигея) рука не поднималась (Айтматов 2)....То spoil such a handsome beast as (the camel) Karanar-to pierce his nostrils....Yedigei could not bring himself to do that (2a). -
100 одно время
[NP; Invar; adv; usu. used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ there was a time when:- at one tir < point>;- for a while;- once.♦ "Акселерация? Это что-то связанное с преждевременным созреванием? Слыхал. ОО этом одно время шумели..." (Стругацкие 1). "Acceleration? That's something connected with premature maturation, isn't it? I've heard about it. At one time there was a lot of talk on the topic" (1a).♦...Моя двухкомнатная квартира стоила семь тысяч рублей. Я ее купил, потому что одно время получал довольно приличные гонорары (Войнович 1)....Му two-room apartment cost seven thousand rubles. I was able to buy it because I received rather large royalties at one point (1a).♦...Обезображиватьтакого красавца, как [веролюд] Каранар, - прокалывать ему ноздри... [у Едигея] рука не поднималась... Подумывал одно время кастрировать и тоже не посмел... (Айтматов 2).... То spoil such a handsome beast as [the camel] Karanar-to pierce his nostrils... Yedigei could not bring himself to do that....Once he considered castrating him, but he did not do that either.. (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > одно время
См. также в других словарях:
прокалывать — протыкать, пронзать Словарь русских синонимов. прокалывать см. пронзать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ПРОКАЛЫВАТЬ — ПРОКАЛЫВАТЬ, прокалоть что, проткнуть острием, прободать жалом, пробить тычком, продырить. Не проколов шилом, щетинки не просунешь. У него грудь проколота штыком. ся, быть проколоту. Прокалывание ·длит. проколотие ·окончат. прокол муж. проколка… … Толковый словарь Даля
ПРОКАЛЫВАТЬ — ПРОКАЛЫВАТЬ, прокалываю, прокалываешь. несовер. к проколоть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРОКАЛЫВАТЬ — см. проколоть 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Прокалывать — несов. перех. 1. Колоть насквозь, делать в чем либо сквозное отверстие чем либо острым, колющим; протыкать. отт. Коля, протыкая, образовывать, проделывать. 2. Поражать, убивать колющим оружием. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
прокалывать — прок алывать, аю, ает … Русский орфографический словарь
прокалывать — (I), прока/лываю, ваешь, вают … Орфографический словарь русского языка
прокалывать — Syn: протыкать, пронзать … Тезаурус русской деловой лексики
прокалывать — ПРОКАЛЫВАНИЕ, ПРОКАЛЫВАТЬ см. 1. Проколоть … Энциклопедический словарь
прокалывать — см. проколоть I; аю, аешь; нсв … Словарь многих выражений
прокалывать — 1.4.7.1., ССМ 2 1.4.7.2., ЛВМ 3 … Экспериментальный синтаксический словарь