-
61 пугаться
несов. - пуга́ться, сов. - испуга́ться; (рд.)be frightened (by), be startled (at); ( о лошади) shy (at), take fright (of); (без доп.) scareон всего́ пуга́ется — he is afraid of everything
не испуга́ться тру́дностей — not to be daunted by [afraid of] difficulties
ло́шадь легко́ пуга́ется — the horse scares easily
-
62 чакналташ
чакналташ-емоднокр.1. податься назад, попятитьсяПотап Силыч, ала лӱдмыж дене, ала ӧрмыж дене, кок-кум ошкыллан чакналтыш, тӱс гыч возо. В. Юксерн. Потап Силыч то ли от испуга, то ли от удивления попятился на два-три шага, побледнел.
Айглов, кынел шогалын, лӱдмӧ семын шеҥгек чакналтыш. В. Иванов. Айглов, привстав, словно от испуга подался назад.
2. уклониться, уклоняться, отклониться, отклоняться, отвлечься от первоначального разговора, беседы, хода мыслиАтбаш Вӧдыр апшат Васлий могырыш шӧрынрак ончале. Тудо ала-мом каласынеже ыле, но чакналтыш. Н. Лекайн. Атбаш Вёдыр искоса посмотрел в сторону кузнеца Васлия. Он что-то хотел сказать, но уклонился.
– Ме лудын огына мошто, – икте чакналтыш, весат тугак. М.-Азмекей. – Мы не умеем читать, – уклонился один, другой также.
-
63 испуг
18 (род. п. с \испугу и с \испуга) С м. неод. (без мн. ч.) hirm, ehmatus, kohkumus, heitumus, jahmatus, ähm; с \испуга hirmust, в \испуге hirmul, kahkvel, смотреть с \испугом hirmuga v kohkunult vaatama; ‚брать vвзять на \испуг madalk. hirmutama (millegi saavutamiseks) -
64 костенеть
1. несов.шаҡрайыу, шоҡрайыу, ҡатыу2. несов.от смущения, испуга и т.д.ҡатып ҡалыу, шаҡ ҡатыу -
65 вздрагивание
1) General subject: flinch, jerk, jump, start, wince, wince (от испуга, боли, отвращения), (от неожиданности, страха) startle2) Medicine: shudder3) Astronautics: startle reaction -
66 оправляться
1) General subject: gain strength, get over (после болезни, от испуга), heal, pick oneself up (после болезни, удара и т. п.), pull round (от потрясения), put one's dress, put ones dress, rally, recover from, recuperate, hair in order, recover, do (one's) business, do the deed, ease oneself2) Makarov: rally (от страха, горя, болезни), do a crap (в уборной) -
67 отпрянуть
1) General subject: boggle, rebound, recoil, resile, shrink (от чего-либо), shy, spring back, stagger back, start back, retort, spring backward, jerk back, (от испуга или отвращения) cringe2) Religion: pull back -
68 отшатываться
General subject: curl (с отвращением), veer away, wince (от испуга, отвращения) -
69 подскочить
General subject: bob, bob up and down, give a jump, hop, hop over, hop up, jump, jump about (от радости, боли), rise with a spring, jump out of skin, rocket (о ценах), shoot up (о ценах), jump out of skin (от испуга, неожиданности и т. п.) -
70 Г-102
HE ВЁРИТЬ/НЕ ПОВЕРИТЬ (СВОИМ) ГЛАЗ AM coll VP subj: human to be extremely surprised at sth. one has seenX глазам (своим) не верил - X couldn't believe his eyesX could scarcely (hardly) believe his eyes X wondered if he was seeing straight (seeing things) X did a double take.«Маралы! Маралы!» - вне себя от испуга и радости вскричал дед Момун. И замолк, будто не веря своим глазам (Айтматов 1). "Deer! Deer!" Grandfather Momun cried out, beside himself with fright and joy. And instantly fell silent, as though he did not believe his eyes (1a)....Клеманс глазам не верила, когда Жано принёс первую получку (Эренбург 4)....Clemence could scarcely believe her eyes when Jeannot brought home his first pay-envelope (4a).И вдруг рядом я прочёл такое, что не поверил своим глазам... (Кузнецов 1). Then my eye fell on something next to the poster which made me wonder if I was seeing straight (1b). -
71 Д-178
ЗА ДЕРЕВЬЯМИ (ИЗ-ЗА ДЕРЕВЬЕВ) ЛЕСА НЕ ВИДЕТЬ disapprov VP subj: human usu. pres) not to have a complete understanding of the whole because one pays too much attention to minor detailsX за деревьями леса не видит = X doesn't (can't) see the forest (the wood(s)) for the treesX misses the forest for the trees.Многие из них (моих современников) всю жизнь ждали революцию, но увидев ее будни, испугались и отвернулись. А были и другие - они боялись собственного испуга: еще проморгаешь, из-за деревьев не увидишь леса... (Мандельштам 1). Many of them (my contemporaries) had awaited the Revolution all their lives, but at the sight of what it meant in terms of everyday life, they were horrified and looked away. Then there were others who were frightened of their own fears and were terrified of not seeing the wood for the trees (1 a) -
72 С-101
ВНЕ СЕБЙ (от чего) PrepP Invar usu. subj-compl with бытье (subj: human) one is in an extremely excited or irritated state: вне себя (от злости (гнева и т. п.)) = beside o.s. (with anger (rage etc)) furious fit to be tied seething with anger (fury) fuming purple with rageвне себя от радости (счастья) = beside o.s. with joywild with joy jumping up and down for joyвне себя от испуга (страха) - scared stiff (out of one's wits).Вне себя от ярости, Дмитрий размахнулся и изо всей силы ударил Григория. Старик рухнулся как подкошенный... (Достоевский 1). Beside himself with rage, Dmitri swung and hit Grigory with all his strength. The old man collapsed as if he had been cut down... (1a).Я — вне, вне себя, что не могу тотчас же ехать в Скандинавию! (Солженицын 5). I am furious, absolutely furious that I cannot come to Scandinavia immediately! (5a).Он присоединился к конвенции вне себя от злости (Ильф и Петров 2). Не joined the convention, seething with fury (2a).Завтра уезжают мои хозяева, и от радости я вне себя: вне себя, - очень приятное положение, как ночью на крыше (Набоков 1). Tomorrow my landlord and landlady are going away and I am beside myself with joy: beside myself-л very pleasant situation, like on a rooftop at night (1a). -
73 реакция
реакция испуга — phobotaxis (см. также фоботаксис)
реакция окисления-восстановления — oxidation-reduction reaction, redox reaction
Реакция, состоящая из двух реакций, одна из которых восстановительная, другая – окислительная.
Вторичная реакция, идущая одновременно с основной.
1) Энергетически связанные эндотермические и экзотермические реакции.
2) Реакции, имеющие общий реагент.
удельная скорость реакции — specific rate of reaction (см. также скорость)
экзотермическая реакция — exothermic reaction, energy-releasing reaction
Реакция, протекающая с выделением тепла.
Реакция, протекающая с потреблением тепла.
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > реакция
-
74 батюшки мои!
n1) colloq. ach, du meine Güte!2) avunc. (возглас удивления, испуга и т. п.) du meine Güte! -
75 вздрагивать
, < вздрогнуть> auffahren, zusammenfahren; impf. zucken* * *вздра́гивать, <вздро́гнуть> auffahren, zusammenfahren; impf. zucken* * *вздра́гива|тьнпрх zusammenzucken, auffahren* * *v1) gener. erbeben, erzittern (от чего-л.), zusammenfahren (от испуга), zucken2) pompous. erzittern, erschaudern -
76 вскакивать
, < вскочить> springen, sich schwingen; aufspringen, auffahren (с Р von D; vor D); fig. F sich bilden* * *вска́кивать, <вскочи́ть> springen, sich schwingen; aufspringen, auffahren (с Р von D; vor D); fig. fam sich bilden* * *вска́кива|ть1. (на кого́-л./что-л.) hinaufspringen2. (ре́зко встава́ть) aufspringen, auffahrenвска́кивать с посте́ли aus dem Bett fahrenвска́кивать от испу́га vor Schreck aufspringen* * *v1) gener. einspringen (на трамвай и т. п.), emporfahren, hinaufschwingen (íà êîíÿ; sich), hochspringen (напр. от испуга; с места), in die Höhe fahren, in die Höhe fähren, auffahren, aufhüpfen, aufschnellen, aufspringen (с места), bespringen (на что-л.)2) liter. sich aufraffen, sich hinaufschwingen (на коня)3) pompous. emporschießen, emporschnellen -
77 ой!
1. interj.1) gener. ach, ach je!, au! (возглас боли), auweh (выражает боль или сожаление), hu!2) colloq. hoppla!, autsch! (восклицание при боли), och, ups!, je (выражает испуг, сожаление, сомнение)3) avunc. auwei4) excl. au (возглас от боли, испуга), auweia, hü, je (выражает испуг, сожаление, сожаление)
2. adjexcl. (выражает удивление) hoi, io (радостный возглас) -
78 праведное небо!
adjcolloq. (ach du) heiliger Bimbam!, heiliger Bimbam! (возглас удивления, испуга) -
79 схватиться за голову
vgener. sich an den Kopf greifen, sich an den Köpf greifen (от изумления, испуга)Универсальный русско-немецкий словарь > схватиться за голову
-
80 не верить глазам
[VP; subj: human]=====⇒ to be extremely surprised at sth. one has seen:- X did a double take.♦ "Маралы! Маралы!" - вне себя от испуга и радости вскричал дед Момун. И замолк, будто не веря своим глазам (Айтматов 1). "Deer! Deer!" Grandfather Momun cried out, beside himself with fright and joy. And instantly fell silent, as though he did not believe his eyes (1a).♦...Клемане глазам не верила, когда Жано принёс первую получку (Эренбург 4)....Оётепсе could scarcely believe her eyes when Jeannot brought home his first pay-envelope (4a).♦ И вдруг рядом я прочёл такое, что не поверил своим глазам... (Кузнецов 1). Then my eye fell on something next to the poster which made me wonder if I was seeing straight (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > не верить глазам
См. также в других словарях:
Испуга реакция — непроизвольная реакция страха на внезапный, непредвиденный, не обязательно чем то угрожающий стимул. При астеническом состоянии, по сообщениям пациентов, они всякий раз резко вздрагивают при неожиданном звуке или дотрагивании до их тела.… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
ИСПУГА, РЕАКЦИЯ — Сложная, непроизвольная реакция на внезапный, непредвиденный стимул. Происходит сгибание большинства скелетных мышц и ряд висцеральных и гормональных реакций. Иногда это называется рефлексом испуга, хотя, за исключением новорожденных, величина и… … Толковый словарь по психологии
ИСПУГА, РЕФЛЕКС — См. испуга, реакция … Толковый словарь по психологии
испуга́ть — аю, аешь; прич. страд. прош. испуганный, ган, а, о; сов., перех. (несов. пугать). 1. Вызвать испуг, заставить бояться. Я знаю этого человека, мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтоб испугать Пьера, сказал он. Л. Толстой,… … Малый академический словарь
испуга́ться — аюсь, аешься; сов. (несов. пугаться). 1. Почувствовать испуг, боязнь. Взглянув на нее, он даже испугался так она была бледна. Писемский, Тысяча душ. [Заяц] чего то испугался и проворно убежал в кусты. Арсеньев, В горах Сихотэ Алиня. 2. Отступить … Малый академический словарь
испуга — сипуга … Краткий словарь анаграмм
Невроз испуга — – невротическое состояние, возникающее в связи с угрожающей информацией или соответствующей интерпретацией нейтральной информации, так что у пациента возникают, в итоге, устойчивая тревога и интенсивные страхи относительно своей безопасности… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
От Испуга — нареч. обстоят. причины разг. Вследствие испуга. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
С Испуга и С Испугу — нареч. разг. 1. Испугавшись Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
невроз испуга — (син. Н. шоковый) Н. в виде стойкой фиксации однажды возникшего страха, сопровождающийся паническим возбуждением или обездвиженностью … Большой медицинский словарь
с испуга — нареч. качеств. обстоят. разг.; = с испугу 1. Испытав испуг; испугавшись. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой