Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(от+испуга)

  • 1 вздрогнуть от испуга

    v

    Diccionario universal ruso-español > вздрогнуть от испуга

  • 2 выражение испуга

    n
    Ecuad. aspamiento

    Diccionario universal ruso-español > выражение испуга

  • 3 оцепенеть от испуга

    Diccionario universal ruso-español > оцепенеть от испуга

  • 4 испугать

    испуга́ть
    (ek)timigi;
    \испугаться (ek)timi.
    * * *
    сов., вин. п.
    asustar vt, amedrentar vt, espantar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    asustar vt, amedrentar vt, espantar vt
    * * *
    v
    1) gener. amedrentar, asustar, causar sobresalto, espantar, sobresaltar
    2) rude.expr. acojonar

    Diccionario universal ruso-español > испугать

  • 5 крошка

    кро́ш||ка
    1. peceto, ero, ereto;
    ни \крошкаи eĉ ne grajno, neniom;
    2. (о ребёнке) bubeto, etulo, bebo.
    * * *
    1) ж. miga f, migaja f (тж. перен.)

    хле́бные кро́шки — migas de pan

    ни кро́шки хле́ба — ni (una) miga de pan

    2) м., ж. разг. ласк. pequeñuelo m, niño m, criatura f
    ••

    кро́шку ( чуть-чуть) — una pizca, una gota, un grano

    ни кро́шки ( ничуть) — ni una miga, ni una brizna, ni un grano; nada

    ни кро́шки не испуга́ться — no asustarse nada

    * * *
    1) ж. miga f, migaja f (тж. перен.)

    хле́бные кро́шки — migas de pan

    ни кро́шки хле́ба — ni (una) miga de pan

    2) м., ж. разг. ласк. pequeñuelo m, niño m, criatura f
    ••

    кро́шку ( чуть-чуть) — una pizca, una gota, un grano

    ни кро́шки ( ничуть) — ni una miga, ni una brizna, ni un grano; nada

    ни кро́шки не испуга́ться — no asustarse nada

    * * *
    n
    1) gener. chichota, chicorrotìn, menique, meñique, ostugo, pequeñuelo, tamaño, chiquillo, chispa, meaja, miaja (хлебная), miga, migaja (хлебная)
    2) colloq. chiquirritìn, chiquitìn, criatura, niño, muñeca
    3) amer. pizca, pizcachita
    4) gentl. chacho
    5) flatt. nena
    6) Hondur. mirria
    7) Col. morona, turrutìn
    8) Chil. grisma, pichìn
    9) Ecuad. ñanga

    Diccionario universal ruso-español > крошка

  • 6 признаться

    ( в чём-либо) confesar (непр.) vt

    призна́ться во всём — haber confesado todo

    призна́ться в любви́ — declararse, hacer una declaración amorosa

    ••

    призна́ться, призна́ю́сь в знач. вводн. сл. — a decir verdad, confieso

    призна́ться, призна́ю́сь, я испуга́лся — a decir verdad (verdaderamente) me llevé un susto

    призна́ю́сь, я э́того не ждал — confieso que no lo esperaba

    призна́ться сказа́ть разг.a decir verdad

    * * *
    ( в чём-либо) confesar (непр.) vt

    призна́ться во всём — haber confesado todo

    призна́ться в любви́ — declararse, hacer una declaración amorosa

    ••

    призна́ться, призна́ю́сь в знач. вводн. сл. — a decir verdad, confieso

    призна́ться, призна́ю́сь, я испуга́лся — a decir verdad (verdaderamente) me llevé un susto

    призна́ю́сь, я э́того не ждал — confieso que no lo esperaba

    призна́ться сказа́ть разг.a decir verdad

    * * *
    v
    gener. confesar (в чём-л.)

    Diccionario universal ruso-español > признаться

  • 7 вздрогнуть

    вздро́гнуть
    ektremi;
    ektimi (от испуга).
    * * *
    сов.
    estremecer (непр.) vi, estremecerse (непр.), temblar (непр.) vi ( de súbito); tiritar vi (от холода, страха и т.п.)

    вздро́гнуть от неожи́данности — estremecerse ante lo inesperado

    * * *
    сов.
    estremecer (непр.) vi, estremecerse (непр.), temblar (непр.) vi ( de súbito); tiritar vi (от холода, страха и т.п.)

    вздро́гнуть от неожи́данности — estremecerse ante lo inesperado

    * * *
    v
    gener. estremecer, estremecerse, temblar (de súbito), tiritar (от холода, страха и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > вздрогнуть

  • 8 остолбенеть

    остолбене́ть
    konsterniĝi, rigidiĝi.
    * * *
    сов.
    pasmarse, quedarse estupefacto
    * * *
    сов.
    pasmarse, quedarse estupefacto
    * * *
    v
    1) gener. quedarse de piedra, emborricarse, estar hecho un zorro (от испуга, изумления и т.п.), pasmarse, quedarse estupefacto, estacarse
    2) colloq. darle a uno el jamacuco (por ejemplo, de la emoción)

    Diccionario universal ruso-español > остолбенеть

  • 9 страшно

    стра́шн||о
    1. нареч. timige;
    2. безл.: мне \страшно al mi estas timige;
    \страшноый terura, tim(eg)iga.
    * * *
    1) нареч. terriblemente, horriblemente; excesivamente ( чрезвычайно)

    стра́шно вы́глядеть — tener una cara que asusta

    стра́шно испуга́ться разг.asustarse terriblemente

    2) безл. в знач. сказ., (дат. п.) da miedo, es terrible

    стра́шно поду́мать — da miedo (es terrible) pensar (que)

    мне стра́шно — tengo miedo

    * * *
    adv
    gener. (Ä.) da miedo, es terrible, excesivamente (чрезвычайно), horriblemente, terriblemente

    Diccionario universal ruso-español > страшно

  • 10 полусмерть

    изби́ть до полусме́рти разг. — tundir hasta dejarle medio muerto, moler a palos

    испуга́ться до полусме́рти разг.caerse casi muerto de miedo

    Diccionario universal ruso-español > полусмерть

  • 11 полусмерть

    ж.

    изби́ть кого́-либо до полусме́рти — rouer qn de coups; battre comme plâtre

    испуга́ться до полусме́рти — éprouver un effroi mortel; avoir une peur bleue (fam)

    Diccionario universal ruso-español > полусмерть

См. также в других словарях:

  • Испуга реакция — непроизвольная реакция страха на внезапный, непредвиденный, не обязательно чем то угрожающий стимул. При астеническом состоянии, по сообщениям пациентов, они всякий раз резко вздрагивают при неожиданном звуке или дотрагивании до их тела.… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • ИСПУГА, РЕАКЦИЯ — Сложная, непроизвольная реакция на внезапный, непредвиденный стимул. Происходит сгибание большинства скелетных мышц и ряд висцеральных и гормональных реакций. Иногда это называется рефлексом испуга, хотя, за исключением новорожденных, величина и… …   Толковый словарь по психологии

  • ИСПУГА, РЕФЛЕКС — См. испуга, реакция …   Толковый словарь по психологии

  • испуга́ть — аю, аешь; прич. страд. прош. испуганный, ган, а, о; сов., перех. (несов. пугать). 1. Вызвать испуг, заставить бояться. Я знаю этого человека, мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтоб испугать Пьера, сказал он. Л. Толстой,… …   Малый академический словарь

  • испуга́ться — аюсь, аешься; сов. (несов. пугаться). 1. Почувствовать испуг, боязнь. Взглянув на нее, он даже испугался так она была бледна. Писемский, Тысяча душ. [Заяц] чего то испугался и проворно убежал в кусты. Арсеньев, В горах Сихотэ Алиня. 2. Отступить …   Малый академический словарь

  • испуга — сипуга …   Краткий словарь анаграмм

  • Невроз испуга — – невротическое состояние, возникающее в связи с угрожающей информацией или соответствующей интерпретацией нейтральной информации, так что у пациента возникают, в итоге, устойчивая тревога и интенсивные страхи относительно своей безопасности… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • От Испуга — нареч. обстоят. причины разг. Вследствие испуга. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • С Испуга и С Испугу — нареч. разг. 1. Испугавшись Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • невроз испуга — (син. Н. шоковый) Н. в виде стойкой фиксации однажды возникшего страха, сопровождающийся паническим возбуждением или обездвиженностью …   Большой медицинский словарь

  • с испуга — нареч. качеств. обстоят. разг.; = с испугу 1. Испытав испуг; испугавшись. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»