Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(неувереност)

  • 1 неувереност

    uncertainty, incertitude; diffidence; lack of self-confidence
    * * *
    неувѐреност,
    ж., само ед. uncertainty, incertitude; diffidence; faltering; lack of self-confidence; haltingness.
    * * *
    diffidence; faltering
    * * *
    uncertainty, incertitude;diffidence; lack of self-confidence

    Български-английски речник > неувереност

  • 2 неувереност

    неуве́реност ж., само ед. Unsicherheit f o.Pl.

    Български-немски речник > неувереност

  • 3 неувереност

    ж irrésolution f, indécision f; hésitation f, flottement m.

    Български-френски речник > неувереност

  • 4 неувереност ж

    Unsicherheit {f} [Befangenheit, Gehemmtheit]

    Bългарски-немски речник ново > неувереност ж

  • 5 неувереност

    неувѐреност <-та̀>
    същ ж без мн incertèzza f, insicurèzza f

    Български-италиански речник > неувереност

  • 6 съмнение ср [неувереност в истинността на нещо]

    Bedenken {n} [Zweifel]

    Bългарски-немски речник ново > съмнение ср [неувереност в истинността на нещо]

  • 7 Unsicherheit f [Befangenheit, Gehemmtheit]

    неувереност {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Unsicherheit f [Befangenheit, Gehemmtheit]

  • 8 diffidence

    {'difidəns}
    1. неувереност, несигурност, нерешителност, липса на самочувствие, свитост, плахост
    2. стеснителност, свенливост, скромност, срамежливост
    * * *
    {'difidъns} n 1. неувереност, несигурност; нерешителност;
    * * *
    стеснителност; свенливост; скромност; свян; свитост; нерешителност; несигурност; неувереност;
    * * *
    1. неувереност, несигурност, нерешителност, липса на самочувствие, свитост, плахост 2. стеснителност, свенливост, скромност, срамежливост
    * * *
    diffidence[´difidəns] n 1. неувереност, несигурност; нерешителност; липса на самочувствие; свитост; 2. стеснителност, свенливост, скромност, срамежливост.

    English-Bulgarian dictionary > diffidence

  • 9 faltering

    {'fɔ:ltəriŋ}
    I. a нерешителен, несигурен, колеблив, боязлив, неуверен
    II. 1. n колебание, неувереност, запъване
    2. залитане, препъване
    * * *
    {'fъ:ltъrin} а нерешителен, несигурен, колеблив, боязлив, н(2) {'fъ:ltъrin} n l. колебание, неувереност; запъване; 2.
    * * *
    препъване; боязлив; залитане; колебание; лабилен; колеблив; несигурен; неуверен; неувереност; нерешителен;
    * * *
    1. i. a нерешителен, несигурен, колеблив, боязлив, неуверен 2. ii. n колебание, неувереност, запъване 3. залитане, препъване
    * * *
    faltering[´fɔ:ltəriʃ] I. adj нерешителен, несигурен, колеблив; боязлив, неуверен; лабилен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv falteringly; II. n 1. колебание, неувереност; запъване (за глас); 2. залитане, препъване.

    English-Bulgarian dictionary > faltering

  • 10 incertitude

    {in'sə:titju:d}
    n неувереност, несигурност, неустановеност
    * * *
    {in'sъ:titju:d} n неувереност, несигурност; неустановенос
    * * *
    неувереност; несигурност; неустановеност;
    * * *
    n неувереност, несигурност, неустановеност
    * * *
    incertitude[in´sə:titju:d] n неувереност, боязливост, плахост, несигурност; неустановеност.

    English-Bulgarian dictionary > incertitude

  • 11 self-distrust

    {,selfdis'trʌst}
    n неувереност, липса на самоувереност
    * * *
    {,selfdis'tr^st} n неувереност, липса на самоувереност.
    * * *
    n неувереност, липса на самоувереност
    * * *
    self-distrust[¸selfdis´trʌst] n неувереност, липса на самоувереност.

    English-Bulgarian dictionary > self-distrust

  • 12 uncertainty

    {,ʌn'sə:tnti}
    1. несигурност, неувереност
    2. съмнение, съмнителност
    3. непостоянство, променчивост, неустановеност
    * * *
    {,^n'sъ:tnti} n 1. несигурност, неувереност; 2. съмнение;
    * * *
    съмнителност; несигурност; неизвестност;
    * * *
    1. непостоянство, променчивост, неустановеност 2. несигурност, неувереност 3. съмнение, съмнителност
    * * *
    uncertainty[ʌn´sə:tənti] n 1. несигурност, неувереност, нерешителност; 2. съмнителност; 3. непостоянство, неопределеност; променчивост (на настроение и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > uncertainty

  • 13 waver

    {'weivə}
    1. колебая се, разколебавам се, двоумя се, проявявам неувереност/нерешителност
    2. трептя, трепкам, играя (за пламък, светлина), треперя, потрепервам (за глас)
    * * *
    {'weivъ} v 1. колебая се, разколебавам се, двоумя се, проявявам
    * * *
    v колебая се; трепкам (за пламък);waver; v 1. колебая се, разколебавам се, двоумя се, проявявам неувереност/нерешителност; 2
    * * *
    1. колебая се, разколебавам се, двоумя се, проявявам неувереност/нерешителност 2. трептя, трепкам, играя (за пламък, светлина), треперя, потрепервам (за глас)
    * * *
    waver[´weivə] v 1. колебая се, двоумя се, проявявам неувереност; разколебавам се; 2. (за пламък) трептя.

    English-Bulgarian dictionary > waver

  • 14 бог

    1. God; the Lord; Ancient of Days
    (идеал, кумир) god. idol
    бог ми е свидетел I call heaven to witness помогни си сам, за да ти помогне бог God helps those who help themselves
    когото бог иска да накаже, най-напред му взема ума whom God would ruin he first deprives of reason
    богът на морето the god of the see
    2. (възклицание, обръщение)
    (страх, болке) боже! боже мой! божичко! good Lord! good Gracious! goodness! dear me! oh, dear! леле боже! goodness! goodness gracious' great/good God! (почуда, изненада) боже мой! bless my soul/life! разг. ам. Holy Mackerel! ( опасения) боже опази! пази боже! (God) save the mark! не дай боже God/Heaven forbid
    бог да е на помощ на... heaven help...
    (задоволство, благодар-ност) слава бог у, благодаря на бога, сполай ти боже thank God/goodness/heavens
    (благо-словия, благопожелание, клетва) да даде- бог, дай боже may it please God; God grant; may it come true; may it be so
    бог да те поживи God bless you
    (клетва) бог да те убие (God) damn you
    (увещание, уверяване) за бог a in God's name. in the name of God'. for mercy's sake! разг. for the love of Mike
    ей богу honestly, really; really and truly
    (неувереност) бог знае God knows
    бог знае къде goodness knows where, ( много далече) at the back of beyond
    не е бог знае колко далеч it isn't as far away as all that
    един бог знае God only knows
    ако даде бог, ако е рекъл бог God willing; Deo volente
    бог да го прости may he rest in peace. God rest his soul
    ради бога for God's/goodness' sake
    за нрава бога in vain; undeservedly
    предавам богу дух give up the ghost
    yield up the ghost/soul/spirit, предал богу дух departed to God; with God
    * * *
    м., -овѐ, (два) бо̀га 1. само ед. (Бог) God; the Lord; Ancient of Days; (в политеистичните религии) god, deity; ( идеал, кумир) god, idol;
    2. ( възклицание, обръщение); ( неувереност) ако даде \бог, ако е рекъл \бог God willing; Deo volente; \бог да го прости may he rest in peace, God rest his soul; \бог да е на помощ на … heaven help …; ( благословия, благопожелание, клетва) \бог да те поживи God bless you; ( клетва) \бог да те убие (God) damn you; \бог знае God knows; \бога ми! honest to God! ( страх, болка) Боже! Боже мой! Божичко! good Lord! good Gracious! goodness! dear me! oh, dear! goodness gracious! great/good God! ( почуда, изненада) Боже мой! bless my soul/life! разг. амер. Holy Mackerel! ( опасения) Боже опази! пази Боже! (God) save the mark! да даде \бог, дай Боже may it please God; God grant; may it come true; may it be so; един \бог знае God only knows; ей \богу honestly, really; really and truly; ( увещание, уверяване) за \бога in God’s/heaven’s name, in the name of God, for God’s/goodness’ sake, for mercy’s sake! разг. for the love of Mike; за права \бога in vain; undeservedly; защо за \бога не ми каза? why ever didn’t you tell me? какво за \бога търсиш тук? what on earth are you doing here? не дай Боже God/Heaven forbid; не е \бог знае колко далеч it isn’t as far away as all that; предавам \богу дух give up the ghost; yield up the ghost/soul/spirit; предал \богу дух departed to God; with God; ( задоволство, благодарност) слава \богу, благодаря на \бога, сполай ти Боже thank God/goodness/heavens; • \бог дал, \бог взел God has given, God has taken away; \бог забавя, ала не забравя the mills of God grind slowly (but they grind exceedingly small); \бог ми е свидетел I call heaven to witness; \бог съм напрен. разг. be a wizard at …; вярата му в \бога го крепи his belief in God sustains him; когато \бог иска да накаже някого, най-напред му взема ума whom God would ruin he first deprives of reason; помогни си сам, за да ти помогне и \бог God helps those who help themselves.
    * * *
    рвам в никой бог.; Lord
    * * *
    1. (благо-словия, благопожелание, клетва) да даде-БОГ, дай боже may it please God;God grant;may it come true;may it be so 2. (възклицание, обръщение) 3. (задоволство, благодар-ност) слава БОГ у, благодаря на БОГа, сполай ти боже thank God/goodness/heavens 4. (идеал, кумир) god. idol 5. (клетва) БОГ да те убие (God) damn you 6. (неувереност) БОГ знае God knows 7. (при многобожие) god, deity 8. (страх, болке) боже! боже мой! божичко! good Lord! good Gracious! goodness! dear me! oh, dear! леле боже! goodness! goodness gracious' great/good God! (почуда, изненада) боже мой! bless my soul/life! разг. ам. Holy Mackerel! (опасения) боже опази! пази боже! (God) save the mark! не дай боже God/ Heaven forbid 9. (увещание, уверяване) заБОГ a in God's name. in the name of God'. for mercy's sake! разг. for the love of Mike 10. God;the Lord;Ancient of Days 11. eй БОГy honestly, really;really and truly 12. yield up the ghost/soul/spirit, предал БОГу дух departed to God; with God 13. БОГ да го прости may he rest in peace. God rest his soul 14. БОГ да е на помощ на... heaven help... 15. БОГ да те поживи God bless you 16. БОГ знае къде goodness knows where, (много далече) at the back of beyond 17. БОГ ми е свидетел I call heaven to witness помогни си сам, за да ти помогне БОГ God helps those who help themselves 18. БОГът на морето the god of the see: 19. ако даде БОГ, ако е рекъл БОГ God willing;Deo volente 20. един БОГ знае God only knows 21. за нрава БОГа in vain;undeservedly 22. когото БОГ иска да накаже, най-напред му взема ума whom God would ruin he first deprives of reason 23. нe е БОГ знае колко далеч it isn't as far away as all that 24. предавам БОГу дух give up the ghost 25. ради БОГa for God's/goodness' sake

    Български-английски речник > бог

  • 15 halting

    {'hɔ:ltiŋ}
    1. несигурен
    2. ост. накуцващ
    3. колеблив, несигурен, неуверен, запъващ се
    HALTING way of speech запъване в говора, (леко) заекване
    * * *
    {'hъ:ltin} а 1. несигурен; 2. ост. накуцващ; 3. колеблив, нес
    * * *
    запъване; колеблив; колебание; накуцващ; накуцване; неуверен; несигурен; неувереност;
    * * *
    1. halting way of speech запъване в говора, (леко) заекване 2. колеблив, несигурен, неуверен, запъващ се 3. несигурен 4. ост. накуцващ
    * * *
    halting[´hɔ:ltiʃ] I. adj 1. несигурен, накуцващ; 2. колеблив; безволев; несигурен, неуверен, запъващ се; FONT face=Times_Deutsch◊ adv haltingly; II. n ост. 1. куцане, накуцване; 2. колебание; безволие; неувереност, несигурност; запъване.

    English-Bulgarian dictionary > halting

  • 16 strange

    {streindʒ}
    1. чужд, непознат, неизвестен
    2. чуждестранен
    3. странен, чуден, особен, необичаен, неочакван, необясним
    4. незапознат, непривикнал (с място, работа и пр.)
    STRANGE to say/relate странно/чудно/интересно наистина
    to feel STRANGE чувствувам се някак особено/неловко, замаян съм, изпитвам неувереност, липсва ми опит
    it feels STRANGE това e ново/непознато усещане
    to be STRANGE to something нещо ми e чуждо/непривично, не съм свикнал с нещо
    * * *
    {streinj} а 1. чужд, непознат; неизвестен; 2. чуждестранен
    * * *
    чуден; чужд; странен; удивително; особен; причудлив; куриозен; непознат; необикновен; неизвестен;
    * * *
    1. it feels strange това e ново/непознато усещане 2. strange to say/relate странно/чудно/интересно наистина 3. to be strange to something нещо ми e чуждо/непривично, не съм свикнал с нещо 4. to feel strange чувствувам се някак особено/неловко, замаян съм, изпитвам неувереност, липсва ми опит 5. незапознат, непривикнал (с място, работа и пр.) 6. странен, чуден, особен, необичаен, неочакван, необясним 7. чужд, непознат, неизвестен 8. чуждестранен
    * * *
    strange[streindʒ] adj 1. непознат, неизвестен (to); чужд; чуждестранен; a \strange man непознат (човек); 2. особен, странен, чудат, чуден, необикновен; удивителен; \strange to say колкото и да е чудно, интересно; 3. нов, неопитен, непривикнал, аджамия (to); (to); to be \strange to a job още съм нов в работата; I fell a bit \strange чувствам се неловко, не се чувствам у дома си; FONT face=Times_Deutsch◊ adv strangely; \strangely enough колкото и да е странно.

    English-Bulgarian dictionary > strange

  • 17 wonder

    {'wʌndə}
    I. 1. чудо
    to do/work WONDERs върша чудеса, постигам изумителни резултати
    it is a WONDER (that) учудващо/цяло чудо е (че)
    what/no/little/small WONDER (that) разбира се, естествено, нищо чудно (че)
    for a WONDER като никога
    you are punctual for a WONDER и ти веднъж да си точен
    the WONDER is (това) което е учудващо, е...
    WONDERs will never cease ирон. виж ти какви чудеса ставали
    2. нещо предизвикващо учудване/възхищение
    travelling in space is one of the WONDERs of our times пътуването в космоса е едно от чудесата на нашето време
    3. чудене, учудване
    II. 1. чудя се, учудвам се (at на)
    чудно ми е (that че)
    can you WONDER at it? чудно ли е? не се ли очакваше? I shouldn't WONDER if... разг. не бих се изненадал, ако
    2. чудя се, питам се, интересувам се
    I WONDER why питам се/чудно защо
    I WONDER! не вярвам, много се съмнявам
    I WONDER whether you could tell me дали бихте могли да ми кажете (изразява неувереност при запитване)
    * * *
    {'w^ndъ} n 1. чудо; to do/work wonders върша чудеса; постигам изуми(2) {'w^ndъ} v 1. чудя се, учудвам се (at на); чудно ми е (tha
    * * *
    учудване; учудвам; почуда;
    * * *
    1. can you wonder at it? чудно ли е? не се ли очакваше? i shouldn't wonder if... разг. не бих се изненадал, ако 2. for a wonder като никога 3. i wonder whether you could tell me дали бихте могли да ми кажете (изразява неувереност при запитване) 4. i wonder why питам се/чудно защо 5. i wonder! не вярвам, много се съмнявам 6. i. чудо 7. ii. чудя се, учудвам се (at на) 8. it is a wonder (that) учудващо/цяло чудо е (че) 9. the wonder is (това) което е учудващо, е.. 10. to do/work wonders върша чудеса, постигам изумителни резултати 11. travelling in space is one of the wonders of our times пътуването в космоса е едно от чудесата на нашето време 12. what/no/little/small wonder (that) разбира се, естествено, нищо чудно (че) 13. wonders will never cease ирон. виж ти какви чудеса ставали 14. you are punctual for a wonder и ти веднъж да си точен 15. нещо предизвикващо учудване/възхищение 16. чудене, учудване 17. чудно ми е (that че) 18. чудя се, питам се, интересувам се
    * * *
    wonder[´wʌndə] I. n 1. чудо; for a \wonder учудващо; изненадващо; to do ( work) \wonders правя чудеса; it's a nine days' \wonder всяко чудо за три дни; it is a \wonder that учудващо е, че; what (no, little, small) \wonder какво (нищо) чудно; 2. учудване, чудене; to stare in \wonder гледам учудено; 3. attr който прави чудеса; II. v 1. чудя се, учудвам се (at); чудно ми е ( that че); can it be \wondered at? има ли нещо чудно (за чудене)? 2. чудя се, питам се, интересувам се; I \wonder why питам се защо; чудно защо; He will help you. - I \wonder! Той ще ви помогне. - Дали, съмнявам се; I \wonder whether you could... дали бихте могли да ... (учтива форма).

    English-Bulgarian dictionary > wonder

  • 18 incalculability

    {in,kælkjulə'biliti}
    1. неизчислимост, неизмеримост, неизброимост, несметност
    2. несигурност, непредвидимост
    * * *
    {in,kalkjulъ'biliti} n 1. неизчислимост, неизмеримост
    * * *
    неизчислимост; неизброимост; несметност;
    * * *
    1. неизчислимост, неизмеримост, неизброимост, несметност 2. несигурност, непредвидимост
    * * *
    incalculability[in¸kælkjulə´biliti] n 1. неизчислимост, неизброимост, несметност; 2. несигурност, нестабилност, неувереност.

    English-Bulgarian dictionary > incalculability

  • 19 indecisiveness

    колебливост; нерешителност; неокончателност;
    * * *
    indecisiveness[¸indi´saisivnis] n 1. неокончателност; 2. нерешителност, колебливост, неувереност; 3. неопределеност, неяснота.

    English-Bulgarian dictionary > indecisiveness

  • 20 self-doubt

    self-doubt[¸self´daut] n неувереност, липса на самочувствие.

    English-Bulgarian dictionary > self-doubt

См. также в других словарях:

  • неувереност — същ. съмнение, колебливост, колебание, нерешителност, несмелост, несигурност, раздвоение, малодушие същ. липса на самочувствие, свитост, плахост …   Български синонимен речник

  • проявявам неувереност — словосъч. колебая се, разколебавам се, двоумя се, проявявам нерешителност …   Български синонимен речник

  • скептицизам — (грч. Skepsis набљудување, мислење) 1. неувереност, склоност кон сомневање, општа недоверба 2. во филозофијата: усвојување на сомневањето како принцип и неверување во критериумите на вистината и во можноста за запознавање на светот …   Macedonian dictionary

  • двоумя се — гл. колебая се, раздвоен съм, намирам се на кръстопът, питам се, поколебавам се, не се решавам, клатушкам се гл. страхувам се, боя се, не се осмелявам, страх ме е гл. съмнявам се гл. разколебавам се, проявявам неувереност, проявявам нерешителност …   Български синонимен речник

  • колебание — същ. колебливост, променчивост, непостоянство, несигурност, неустановеност, неустойчивост, неопределеност, неизвестност същ. безпътица, кръстопът, нерешителност, несмелост, малодушие, неувереност, съмнение, раздвоение, плахост, боязливост, смут,… …   Български синонимен речник

  • колебая се — гл. поколебавам се, двоумя се, питам се, съмнявам се, лутам се, намирам се на кръстопът, блуждая гл. страхувам се, не се решавам, не се осмелявам, смущавам се гл. люшкам се, не съм стабилен, люлея се, кандилкам се гл. варирам, отклонявам се гл.… …   Български синонимен речник

  • колебливост — същ. колебание, променчивост, непостоянство, несигурност, неустановеност, неустойчивост, неопределеност, неизвестност същ. безпътица, кръстопът, нерешителност, несмелост, малодушие, неувереност, съмнение, раздвоение, плахост, боязливост, смут,… …   Български синонимен речник

  • липса на самочувствие — словосъч. неувереност, несигурност, нерешителност, свитост, плахост …   Български синонимен речник

  • нерешителност — същ. колебливост, несигурност, несмелост, неувереност, мекушавост, съмнение, колебание, раздвоение, смут, боязън, страх, малодушие, липса на смелост същ. свенливост, свитост същ. неустановеност, неопределеност, непостоянство същ. липса на… …   Български синонимен речник

  • несигурност — същ. неустановеност, нестабилност същ. риск, опасност, угроза, заплаха същ. неизвестност, неопределеност, мъгла, тъмница същ. съмнение, колебание, непостоянство, нерешителност, неувереност, несамоувереност същ. напрежение, напрегнатост,… …   Български синонимен речник

  • плахост — същ. страх, боязливост, плашливост, боязън същ. стеснение, нерешителност, безпокойство, смущение същ. съмнение, подозрение, недоверчивост, подозрителност същ. свенливост, стеснителност същ. неувереност, несигурност, липса на самочувствие, свитост …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»