Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

(некая

  • 1 αγαπητικος

        3
        склонный к любви, любящий

    Древнегреческо-русский словарь > αγαπητικος

  • 2 αναμετρεω

        1) тж. med. тщательно мерить, измерять
        

    (χώραν Her.; γῆν Arph.)

        ἀλλήλοις ἀ. Plat. — служить мерой друг для друга;
        μέγεθός τι, ὃ ἀναμετρήσει τὸ ὅλον Arst.некая всеобщая мера

        2) med. оценивать, определять
        γνώμης πονηροῖς κανόσιν ἀ. τι Eur.прилагать неправильную мерку к чему-л., т.е. неправильно судить о чем-л.

        3) med. отмеривать, уделять
        

    ἀ. δάκρυ ἔς τινα Eur.проливать слезы о ком-л.

        4) med. перечислять, называть
        

    (τἄρρητα Eur.; τὰς πράξεις Plut.)

        5) совершать обратный путь, вновь проходить
        

    (τέν Χαρυβδιν Hom., Plut.)

        ἀναμετρηθεὴς κύκλῳ Plat. — описавший круг;
        οὐκ ἀναμετρήσεις σαυτὸν ἀπιὼν ἀλλαχῇ ; Arph. — не уберешься ли ты куда подалее?;
        ἀναμετρήσασθαι παλαιὰν μνήμην Eur.вспомянуть старое

    Древнегреческо-русский словарь > αναμετρεω

  • 3 επει

         ἐπεί
        conj.
        1) ( время):
        (1) после того как, когда; часто с усилением
        

    αὐτίκ΄ ἐ., ἐ. τάχιστα, ἐ. εὐθέως, ἐ. τὰ πρῶτα, ἐ. τὸ πρῶτον — как только, как скоро:

        - (с ind., преимущ. aor. при прошлом недлит. действии и impf. при прошлом длит. действии)
        

    ἐ. ὑπητίαζεν ἥ φάλαγξ καὴ ἥ σάλπιγξ ἐφθέγξατο Xen. — после того, как фаланга стала двигаться и зазвучала труба

        - (с conjct. + ἄν, поэт. κε при обозначении предстоящей возможности; иногда ἐ. + ἄν переходят в ἐπάν, ἐπήν, у Her. ἐπεάν)
        

    ἐμὲ δ΄ ἄξει ἀνέρ ὅδε, ἐ. κε πυρὸς θερέω Hom. — меня же проводит этот человек, когда согреюсь у огня;

        — (с оттенком повторности или привычности, иногда без ἄν или κε):
        ἐ. ἁμάρτῃ Soph.всякий раз как (кто-л.) ошибется

        - (с opt. без ἄν или κε, с тем же оттенком)
        

    οἱ ὄνοι, ἐ. τις διώκοι, προδραμόντες ἕστασαν Xen. — ослы, когда их кто-л. преследовал, пробежав вперед, останавливались

        - (в косв. речи)
        

    αὐτὸς δὲ ἐ. διαβαίης, ἀπιέναι ἔφησθα Xen. — ты сам сказал, что как только совершишь переход, уйдешь

        - (с inf. по attractio modi)
        

    ἐ. οἱ γενομένους τοὺς παῖδας ἀνδρωθῆναι Her.когда родившиеся у нее мальчики возмужали

        (2) (с aor., impf. или praes.) с тех пор как
        

    ἐ. Τροίης πτολίεθρον ἔπερσεν Hom.с тех пор как (Одиссей) разрушил город Трою

        2) ( причинность) ибо, так как, потому что:
        (1) (с ind.)
        

    ἐ. καὴ τοῖς θηρίοις πόθος τις ἐγγίγνεται Xen.так как и у животных зарождается некая привязанность

        

    ἐ. οὔποτ΄ ἂν στόλον ἐπλεύσατ΄ ἂν τόνδε Soph. — ибо вы не предприняли бы этого путешествия;

        ἐ. ἂν μάλα τοι σχεδὸν ἔλθοι Hom. — так как (Гектор) совсем вплотную к тебе подойдет;
        (в обращении, — с подразумеваемым - (по)слушай (же);
    ):
        ξεῖν΄, ἐ. ἂρ δέ ταῦτά μ΄ ἀνείρεαι Hom. (послушай же), чужеземец, поскольку ты уж спрашиваешь об этом;
        (в — отриц. предложении иногда):
        — потому что иначе, ибо в противном случае:
        ἐ. ὑμεῖς γε οὐδ΄ ἂν νέμεσθαι δύναισθε Xen.ибо иначе вы не могли бы пастись

        3) ( следствие) поэтому, следовательно; перед imper.
        

    — же, а, ну:

        ἐ. δίδαξον Soph. (так) скажи же;
        ἐ. ἔρου τινὰ τουτωνί Plat.а ну спроси кого-л. из этих

        4) (в уступительном знач.) хотя, однако, все же
        

    ἐ. καὴ τοῦτό γέ μοι δοκεῖ καλὸν εἶναι, εἴ τις οἷός τ΄ εἴη παιοεύειν ἀνθρώπους Plat. — впрочем, мне кажется, что хорошо, когда кто-л. в состоянии воспитывать людей

    Древнегреческо-русский словарь > επει

  • 4 λεγω

         λέγω
        I
        [ одного корня с λέχος, λόχος, ἄλοχος, λέκτρον] (fut. λέξω, aor. ἔλεξα; med.: fut. λέξομαι, aor. 1 ἐλεξάμην, aor. 2 ἐλέγμην, imper. λέξο и λέξεο)
        1) укладывать в постель, отводить ко сну
        

    (τινά Hom.)

        2) сковывать сном, усыплять
        

    (νόον τινός Hom.)

        3) med. ложиться спать
        

    (εἰς εὐνήν Hom.)

        4) med. засыпать
        

    (ἡδέϊ ὕπνῳ Hom.; σὺν παρακοίτι Hes.)

        5) med. располагаться, размещаться
        6) med. лежать (без дела), бездействовать
        

    (μηκέτι νῦν δῆθ΄ αὖθι λεγώμεθα Hom.)

        II
        (fut. λέξω, aor. ἔλεξα; med.: fut. λέξομαι, aor. 1 ἐλεξάμην, aor. 2 ἐλέγμην; aor. pass. ἐλέχθην)
        1) собирать
        

    (αἱμασιάς, ὀστέα, med. ξύλα Hom.)

        2) выбирать, набирать
        πέμπτος μετὰ τοῖσιν ἐλέγμην Hom.я присоединился к ним в качестве пятого

        3) причислять, относить (к числу кого-л.), считать (в числе кого-л.)
        

    (τινὰ ἔν τισι Hom., Aesch.)

        λέγεσθαι μετά τισι Hom. и ἔν τισι Xen.считаться в числе кого-л., т.е. кем-л.;
        λ. τινὰ οὐδαμοῦ Soph. — не ставить кого-л. ни во что;
        κέρδος αὖτ΄ ἐγὼ λέγω Soph.это я считаю выгодой (счастьем)

        4) перечислять, пересказывать
        

    (κήδεα θυμοῦ, θέσκελα ἔργα Hom.)

        τί σε χρέ ταῦτα λέγεσθαι ; Hom.зачем тебе это перечислять?

        5) высказывать, произносить
        6) med. пересчитывать, сосчитывать, считать
        

    (ἀριθμόν Hom.)

         III
        [ одного корня с λέγω II] (fut. λέξω, aor. ἔλεξα - атт. обычно супплетивно: fut. ἐρῶ, aor. 2 εἶπον - реже aor. 1 εἶπα, pf. εἴρηκα; pass.: fut. λεχθήσομαι, aor. ἐλέχθην - чаще ἐρρήθην, pf. λέλεγμαι - чаще εἴρημαι)
        1) говорить, сообщать, рассказывать
        

    (ἀμφί τινος Aesch., περί τινος Soph., Thuc., Arst., NT. и ὑπέρ τινος Soph., Xen. etc.; ψευδῆ, τἀληθῆ, μῦθόν τινα Aesch.)

        λέγοις ἄν Plat. — расскажи, пожалуйста;
        λόγος λέλεκται πᾶς Soph. — сказано все, т.е. я кончил;
        λέξαι Οἰδίπουν ὀλωλότα Soph. — сообщить, что Эдип скончался;
        θανεῖν ἐλέχθη Soph. — сказали, что он погиб;
        τὰ λελεγμένα Arst. — сказанное (выше);
        τὰ λεχθησόμενα Arst. — то, что будет сказано (ниже);
        τὸ (ἐν παροιμίᾳ) λεγόμενον Plat., Arst. etc. — как говорится;
        ὅ λέγων Dem. — говорящий, оратор;
        εὖ или ἀγαθὰ λ. τινά Arph., Xen. etc.хорошо отзываться о ком-л.;
        ἀλλήλους τὰ ἔσχατα λ. Xen. — наносить друг другу величайшие оскорбления;
        в — плеонастических оборотах:
        ἔφη λέγων Her., ἔφασκε λέγων Arph. или εἶπε λέγων NT. — он сказал;
        χαίρειν τινὴ λ. NT.приветствовать кого-л.;
        λ. ἐπί τινι ἀγαθὰς εὐχάς Aesch.желать счастья кому-л.;
        λ. τά τινος Dem.выступать в чью-л. пользу

        2) гласить
        

    (τὰ γράμματα ἔλεγε τάδε Her.; ὡς ὅ νόμος λέγει Dem.)

        3) говорить дело, т.е. правильно
        

    κινδυνεύεις τι λ. или ἴσως ἄν τι λέγοις Plat. — возможно, что ты прав;

        οὐδὲν λέγεις Arph. — ты говоришь вздор;
        σὺ λέγεις NT. — да, ты правду говоришь

        4) называть, именовать
        

    (τινὰ ἀγαθόν NT.; οἱ λεγόμενοι αὐτόνομοι εἶναι Xen.; τὰ λεγόμενα στοιχεῖα Arst.)

        ἃς τρέμομεν λ. Soph. (девы), которых мы (и) называть страшимся, т.е. Эринии

        5) разуметь, подразумевать
        

    πῶς λέγεις ; Plat. — что ты хочешь (этим) сказать?;

        ποταμός, Ἀχελῷον λέγω Soph. (некая) река, а именно Ахелой;
        τὸν ἄνδρα τὸν σόν, τὸν δ΄ ἐμὸν λέγω πατέρα Soph. — твоего супруга, то-есть моего отца

        6) означать, значить
        

    (τί τοῦτο λέγει; Arph.)

        7) декламировать, читать
        

    (ποιήματα Plat.)

        8) читать вслух
        

    (τὸ βιβλίον Plat.; τὸ ψήφισμα Dem.)

        9) воспевать
        

    (Ἀτρείδας Anacr.)

        10) восхвалять, превозносить
        11) приказывать, предписывать
        

    (τινὴ ποιεῖν τι Aesch., Soph., Xen. etc.)

        λ. μέ ποιεῖν τι NT.запрещать что-л.

        12) хорошо говорить, владеть ораторским искусством
        

    (λαλεῖν ἄριστος, ἀδυνατώτατος λ. Eupolis ap. Plut.)

        λ. δεινός Soph. или δυνάμενος Isocr.красноречивый

        13) передавать (через кого-л.), велеть сказать
        

    (Κῦρος ἔπεμπε βίκους οἴνου, λέγων ὅτι … Xen.)

    Древнегреческо-русский словарь > λεγω

  • 5 σοφια

         σοφία
        эп.-ион. σοφίη ἥ
        1) мастерство, искусство (sc. τέκτονος Hom.)
        

    σ. δημηγορική Plat. — искусство убеждения;

        οὐ σοφίᾳ, ἀλλὰ φύσει Plat. — не искусством, а в силу врожденного дара;
        ἥ σ. ἐν ταῖς τέχναις Arst.мастерство в области искусств

        2) сметливость, изворотливость, ловкость
        

    (σοφίᾳ, μέ βίᾳ τῶν κρεισσόνων Eur.)

        σοφίῃ χρᾶσθαι Her.пускать в ход хитрость

        3) разумность, рассудительность, житейская мудрость, практический ум Her.
        

    περὴ τὸν βίον σ. Plat.житейский ум

        4) ученость, просвещенность, знание
        

    (ἥ σ. καὴ ἀμαθία τινός Plat.)

        5) наука
        

    ἔστι δὲ σ. τις ἥ φυσική Arst. — естествознание есть некая наука;

        ἥ σοφία περὴ ἀρχάς Arst. — наука о первоначалах, т.е. философия

        6) (высшая) мудрость, философское знание, т.е. философия
        

    (ἥ σ. περί τινας αἰτίας καὴ ἀρχάς ἐστιν ἐπιστήμη Arst.)

    Древнегреческо-русский словарь > σοφια

  • 6 κανένας

    καμ(μ)ιά, κανένα αντων.
    1) (с отриц.) никто, ничто; никакой;

    κανένας δεν είναι — никого нет;

    σε καμιά περίπτωση ни в коем случае;
    με κανένα τρόπο никоим образом;

    κανέν να λείψει απ' το μάθημα — на занятиях должны быть все;

    2) кто-либо, что-либо;
    кто-нибудь, что-нибудь;

    θέλει κανένας να μιλήσει; — хочет ли кто-нибудь выступить?;

    3) около, почти;
    μαζεύτηκαν καμιά (ε1)κοσαριά собралось около двадцати человек;

    υστέρα από κανένα μήνα — примерно через месяц;

    περίμενα κανένα τέταρτο — я ждал около пятнадцати минут;

    4) некий;
    какой-нибудь, какой-либо; καμιά κυρά Κατίνα некая госпожа Катина; § καμιά φορά а) иногда; иной раз; б) никогда;

    ένας καν κανένας — посл, один в поле не воин

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κανένας

  • 7 5402

    {собств., 1}
    Фива (чистая, яркая).
    Некая служительница в Кенхрейской церкви, помощница ап. Павла, с которой он, по-видимому, направил свое Послание к римским верующим (Рим. 16:1).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5402

  • 8 Φοίβη

    {собств., 1}
    Фива (чистая, яркая).
    Некая служительница в Кенхрейской церкви, помощница ап. Павла, с которой он, по-видимому, направил свое Послание к римским верующим (Рим. 16:1).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Φοίβη

  • 9 Φοίβη

    {собств., 1}
    Фива (чистая, яркая).
    Некая служительница в Кенхрейской церкви, помощница ап. Павла, с которой он, по-видимому, направил свое Послание к римским верующим (Рим. 16:1).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Φοίβη

См. также в других словарях:

  • некая — см. Некий …   Энциклопедический словарь

  • некая — не/коей и не/кой, ж.; см. некий …   Словарь многих выражений

  • Диссипативная структура — некая пространственно временная структура, устойчивые характеристики которой определяются достаточным притоком энергии извне и способностью к диссипации (лат. рассеяние), т.е. способностью рассеивать энергию в окружающую среду …   Словарь-справочник по философии для студентов лечебного, педиатрического и стоматологического факультетов

  • Мандула — Некая конструкция, которую одним словом сходу не назовешь. Син.: штуковина от англ. module Надо сделать такую мандулу, которая удерживала бы камеру в нужном направлении …   Словарь криминального и полукриминального мира

  • ИОАНН ДУНС СКОТ — [лат. Ioannes (Johannes) Duns Scotus] († 8.11.1308, Кёльн), средневек. философ и богослов, католич. священник, член монашеского ордена францисканцев; в католич. Церкви прославлен в лике блаженных (пам. зап. 8 нояб.). Жизнь. Иоанн Дунс Скот. 1473… …   Православная энциклопедия

  • ИОАХИМ ФЛОРСКИЙ — [лат. Ioachim Florensis или de Flore] (Ɨ 30.03.1202, Канале, близ г. Пьетрафитта, Калабрия), средневек. богослов, экзегет, мистик; аббат монашеского ордена цистерцианцев, основатель флорского монашеского ордена, вдохновитель религ. движения… …   Православная энциклопедия

  • БЫТИЕ И ВРЕМЯ — ’БЫТИЕ И ВРЕМЯ’ (‘Sein und Zeit’, 1927) основная работа Хайдеггера. На создание ‘Б.иВ.’, как традиционно полагается, повлияли две книги: работа Брентано ‘Значение бытия согласно Аристотелю’ и ‘Логические исследования’ Гуссерля. Первая из них… …   История Философии: Энциклопедия

  • Легендарные и альтернативные версии судьбы Жанны д’Арк — Говард Пайл. «Жанна д’Арк в тюрьме» Легендарные и альтернативные версии судьбы Жанны д’Арк  многочисленный ряд легенд и исторических реконструкций, некоторые из них …   Википедия

  • Легендарные и альтернативные версии истории Жанны д'Арк — Говард Пайл. «Жанна д’Арк в тюрьме» Легендарные и альтернативные версии судьбы Жанны д’Арк  многочисленный ряд легенд и исторических реконструкций, некоторые из них известны с XV века. Они предлагают альтернативные версии происхождения, жизни,… …   Википедия

  • ДУША — [греч. ψυχή], вместе с телом образует состав человека (см. статьи Дихотомизм, Антропология), будучи при этом самостоятельным началом; Д. человека заключает образ Божий (по мнению одних отцов Церкви; по мнению других образ Божий заключен во всем… …   Православная энциклопедия

  • КОГЕН — (Cohen) Герман (1842 1918) немецкий философ, основатель и виднейший представитель марбургской школы неокантианства. Основные работы: ‘Теория опыта Канта’ (1885), ‘Обоснование Кантом этики’ (1877), ‘Обоснование Кантом эстетики’ (1889), ‘Логика… …   История Философии: Энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»