Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

усилением

  • 1 επει

         ἐπεί
        conj.
        1) ( время):
        (1) после того как, когда; часто с усилением
        

    αὐτίκ΄ ἐ., ἐ. τάχιστα, ἐ. εὐθέως, ἐ. τὰ πρῶτα, ἐ. τὸ πρῶτον — как только, как скоро:

        - (с ind., преимущ. aor. при прошлом недлит. действии и impf. при прошлом длит. действии)
        

    ἐ. ὑπητίαζεν ἥ φάλαγξ καὴ ἥ σάλπιγξ ἐφθέγξατο Xen. — после того, как фаланга стала двигаться и зазвучала труба

        - (с conjct. + ἄν, поэт. κε при обозначении предстоящей возможности; иногда ἐ. + ἄν переходят в ἐπάν, ἐπήν, у Her. ἐπεάν)
        

    ἐμὲ δ΄ ἄξει ἀνέρ ὅδε, ἐ. κε πυρὸς θερέω Hom. — меня же проводит этот человек, когда согреюсь у огня;

        — (с оттенком повторности или привычности, иногда без ἄν или κε):
        ἐ. ἁμάρτῃ Soph.всякий раз как (кто-л.) ошибется

        - (с opt. без ἄν или κε, с тем же оттенком)
        

    οἱ ὄνοι, ἐ. τις διώκοι, προδραμόντες ἕστασαν Xen. — ослы, когда их кто-л. преследовал, пробежав вперед, останавливались

        - (в косв. речи)
        

    αὐτὸς δὲ ἐ. διαβαίης, ἀπιέναι ἔφησθα Xen. — ты сам сказал, что как только совершишь переход, уйдешь

        - (с inf. по attractio modi)
        

    ἐ. οἱ γενομένους τοὺς παῖδας ἀνδρωθῆναι Her.когда родившиеся у нее мальчики возмужали

        (2) (с aor., impf. или praes.) с тех пор как
        

    ἐ. Τροίης πτολίεθρον ἔπερσεν Hom.с тех пор как (Одиссей) разрушил город Трою

        2) ( причинность) ибо, так как, потому что:
        (1) (с ind.)
        

    ἐ. καὴ τοῖς θηρίοις πόθος τις ἐγγίγνεται Xen.так как и у животных зарождается некая привязанность

        

    ἐ. οὔποτ΄ ἂν στόλον ἐπλεύσατ΄ ἂν τόνδε Soph. — ибо вы не предприняли бы этого путешествия;

        ἐ. ἂν μάλα τοι σχεδὸν ἔλθοι Hom. — так как (Гектор) совсем вплотную к тебе подойдет;
        (в обращении, — с подразумеваемым - (по)слушай (же);
    ):
        ξεῖν΄, ἐ. ἂρ δέ ταῦτά μ΄ ἀνείρεαι Hom. (послушай же), чужеземец, поскольку ты уж спрашиваешь об этом;
        (в — отриц. предложении иногда):
        — потому что иначе, ибо в противном случае:
        ἐ. ὑμεῖς γε οὐδ΄ ἂν νέμεσθαι δύναισθε Xen.ибо иначе вы не могли бы пастись

        3) ( следствие) поэтому, следовательно; перед imper.
        

    — же, а, ну:

        ἐ. δίδαξον Soph. (так) скажи же;
        ἐ. ἔρου τινὰ τουτωνί Plat.а ну спроси кого-л. из этих

        4) (в уступительном знач.) хотя, однако, все же
        

    ἐ. καὴ τοῦτό γέ μοι δοκεῖ καλὸν εἶναι, εἴ τις οἷός τ΄ εἴη παιοεύειν ἀνθρώπους Plat. — впрочем, мне кажется, что хорошо, когда кто-л. в состоянии воспитывать людей

    Древнегреческо-русский словарь > επει

  • 2 προσλαμβανω

        (fut. προσλήψομαι, aor. 2 προσέλαβον, pf. προσείληφα) тж. med.
        1) сверх того или дополнительно брать, прибавлять, присоединять
        

    ἄρτον π. Xen.брать хлеб (к какому-л. блюду), т.е. есть с хлебом;

        πρὸς τοῖς παροῦσιν ἄλλα (sc. κακὰ) προσλαβεῖν Aesch. — прибавить к (уже) существующим бедствиям (еще) другие;
        πρὸς ἐκείνοις ἄλλην εὔκλειαν π. Xen. — присоединить к этому новую славу;
        π. καιροὺς τοῦ πότε λεκτέον καὴ ἐπισχετέον Plat. — уметь вовремя говорить и (вовремя) воздерживаться;
        προσλήψεσθαι τέν ἐμπειρίαν Thuc. — накопить опыт;
        προσλαβεῖν τινι σύμμαχόν τινα Xen.сделать кого-л. чьим-л. союзником;
        κἀκεῖνο βουλώμεθα προσλαβεῖν (ὅτι) Plut. — мы хотели бы еще присовокупить (что);
        προσειλημμένος λεπτοῖς δεσμοῖς Arst. (о мышцах) присоединенный тонкими связками;
        προσλαβεῖν τῷ πίνακι τὸν σπόγγον Plut. — швырнуть в картину губку (губкой);
        τὰ προσλαμβανόμενα лог. Arst.меньшая посылка

        2) укреплять, усиливать, увеличивать
        ἰσχὺν τῆς πίστεως προσλαμβανούσης Plut.с усилением доверия

        3) брать с собой
        4) ( о пище) принимать, вкушать
        

    (μηδέν NT.)

        5) сверх того приобретать, получать
        

    π. γνώμην τινός Polyb.получать чьё-л. согласие;

        π. δόξαν ἑαυτῷ Xen.стяжать себе славу

        6) склонять на свою сторону
        

    (τινὰς τῶν πολιτῶν Dem.; τὸν δῆμον Arst.)

        7) принимать у себя, приглашать к себе
        8) совместно приниматься, принимать участие, оказывать содействие
        

    προσλάβεσθε Arph. — помогите (мне);

        τῆς ἀποκρίσεώς τινι π. Plat.помочь кому-л. в ответе;
        προσελάβετο - v. l. προσεβάλετο - τούτου τοῦ Φοινικηΐου πάθεος Her.он был сопричастен к этому несчастью финикиян

    Древнегреческо-русский словарь > προσλαμβανω

  • 3 προχωρεω

        1) идти вперед, проходить, продвигаться
        π. καὴ οὐ μένειν Plat. — безостановочно двигаться;
        προκεχωρηκότες ἄπωθεν τῆς Ὄλπης Thuc.удалившись от Ольпы

        2) направляться, быть обращенным
        3) ( о деньгах) иметь хождение, быть в обращении
        4) ( во времени) проходить, протекать
        

    ἐπεὴ δὲ προὐχώρει ὅ πότος Xen. — во время попойки;

        τοῦ αἰῶνος προκεχωρηκότος Xen. — с наступлением старости;
        εὖ π. Eur. — протекать благополучно, благоденствовать;
        Ἴωσι προχωρησάντων ἐπὴ μέγα τῶν πραγμάτων Thuc. — с усилением могущества ионян;
        ταῦτα μὲν δέ οὕτω προὐκεχωρήκει Xen.вот так это и произошло

        5) благополучно протекать, удаваться
        

    ἄγοντι ἡσυχίην οὔ τι προχωρέειν οἷόν τε ἔσται Her. — у того, кто предается бездействию, никакого успеха не будет;

        καὴ τἆλλα προὐχώρει αὐτοῖς ἐς ἐλπίδας Thuc. — все остальное также шло у них благополучно, в соответствии с (их) надеждами;
        π. ἔς τι δυνάμιος Her. — достигнуть известного могущества;
        τὰ νῦν προχωρήσαντα Thuc. — достигнутые ныне успехи;
        ὡς δ΄ αὐτῷ οὐ προὐχώρει impers. Thuc. — так как ему (это) не удалось;
        προκεχωρηκότων τοῖς Λακεδαιμονίοις Xen. — в то время как лакедемонянам везло;
        τὰ ἱερὰ προχωρεῖ Xen. — жертвоприношение складывается благоприятно, т.е. сулит успех

        6) impers. подходить, быть выгодным, удобным
        

    ἡνίκ΄ ἂν ἑκάστῳ προχωρῇ Xen.когда кому будет удобно

    Древнегреческо-русский словарь > προχωρεω

См. также в других словарях:

  • усилитель с переменным усилением — усилитель с регулируемым усилением — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы усилитель с регулируемым… …   Справочник технического переводчика

  • чувствительность радиоприемника, ограниченная усилением — чувствительность радиоприемника, ограниченная шумами чувствительность, ограниченная усилением Чувствительность радиоприемника, определяемая минимальным уровнем радиосигнала на его входе при заданном отношении уровней полезного сигнала и шума и… …   Справочник технического переводчика

  • Чувствительность радиоприемника, ограниченная усилением — 334. Чувствительность радиоприемника, ограниченная усилением Чувствительность, ограниченная усилением Источник: ГОСТ 24375 80: Радиосвязь. Термины и определения оригинал документа …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • переход с большим усилением — labai stiprinamas šuolis statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. high gain transition vok. Großverstärkungsübergang, f rus. переход с большим усилением, m pranc. transition à grande amplification, f …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • лазер с высоким усилением — didelio stiprinimo lazeris statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. high gain laser vok. Hochverstärkungslaser, m rus. лазер с высоким усилением, m pranc. laser à haute amplification, m …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • электронно-оптический преобразователь с микроканальным усилением — mikrokanalinis vaizdo stiprintuvas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. microchannel intensifier vok. Mikrokanalbildverstärker, m rus. электронно оптический преобразователь с микроканальным усилением, m pranc. intensificateur d… …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • переход с усилением — stiprinamasis šuolis statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. amplifying transition vok. Übergang mit Verstärkung, m rus. переход с усилением, m pranc. transition d amplification, f …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • комбинирование/переключение по максимуму мощности с равным усилением — В этом методе используется линейное сложение, и отсутствуют потери отношения сигнал шум на выходе сумматора, в результате того, что когда входной сигнал первого приемника становится в (2+1) раз слабее, чем входной сигнал второго приемника. (МСЭ R …   Справочник технического переводчика

  • максимальная применимая чувствительность (ограниченная усилением) — (МСЭ R SM.331 4). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN maximum usable (gain limited) sensitivity …   Справочник технического переводчика

  • обратная связь, полученная усилением сигнала ошибки — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999] Тематики электротехника, основные понятия EN active error feedback …   Справочник технического переводчика

  • передатчик с оптическим усилением — (МСЭ T G.662). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN optically amplified transmitter …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»