Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(натравить)

  • 61 ополчить

    сов., вин. п., прост.
    armar vt, levantar vt (contra); azuzar vt ( натравить)
    * * *
    v
    simpl. armar, azuzar (натравить), levantar (contra)

    Diccionario universal ruso-español > ополчить

  • 62 натравливать

    * * *
    несов. от натравить
    * * *
    v
    1) gener. sguinzagliare, aizzare (íà+A)
    2) colloq. insufflare

    Universale dizionario russo-italiano > натравливать

  • 63 напустить

    напусти́ть
    1. (наполнить) plenigi;
    2. (на себя) разг. afekti, ŝajnigi;
    \напустить на себя́ ва́жность ŝajnigi gravan mienon, afekti gravan mienon;
    \напуститься (на кого-л.) разг. ataki iun.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) тж. род. п. (дать проникнуть, впустить) dejar entrar, hacer entrar

    напусти́ть воды́ в ва́нну — llenar el baño de agua

    2) разг. (натравить; подстрекнуть) lanzar vt; soltar vt ( собак)
    3) разг.

    напусти́ть на себя́ — darse aire de, afectar vt

    напусти́ть на себя́ ва́жность — darse aire de importancia, hacerse el importante

    напусти́ть на себя́ учёный вид — dárselas de sabio

    ••

    напусти́ть стра́ху ( на кого-либо) — dar miedo (a), amedrentar vt

    напусти́ть (в глаза́) тума́ну — enturbiar el agua, embrollar vt

    * * *
    1) ( наполнить) remplir vt

    напусти́ть воды́ куда́-либо — remplir qch d'eau

    2) ( натравить) lancer vt contre qn ( на охоте); lâcher vt ( собак для нападения)
    3) разг.

    напусти́ть на себя́ — prendre des airs, affecter qch

    напусти́ть на себя́ ва́жность — affecter de grands airs, faire l'important

    ••

    напусти́ть стра́ху на кого́-либо — intimider qn; donner ( или ficher) la frousse à qn ( fam)

    напусти́ть (в глаза́) тума́ну — embrouiller qn

    Diccionario universal ruso-español > напустить

  • 64 натравливать

    и Натравлять натравить
    1) кого на кого - нацьковувати, цькувати, нацькувати, підцьковувати, підцькувати кого на кого и (реже) кого ким, зацьковувати, зацькувати кого ким, (диал.) наганяти и нагонити, нагнати кого на кого, (наатукать) натюкати кого ким, (о мног.) понацьковувати, попідцьковувати; (перен. ещё) підбурювати, підбурити, під'юджувати, під'юдити кого проти кого и на кого. [Нацьковуй твої хорти на мене, як на зайця (Куліш). Нацькувати народ на інтелігенцію (Коцюб.). А ви не нацькуєте його собаками? (Звин.). Нащо ти собак цькуєш? (Звин.). Та я-ж сама бачила, як ви нагонили собак на моїх курчат (Бердянщ.). Натюкав його собаками (Основа 1862). Під'юджує його проти сина (Кониськ.)];
    2) (дичи) напольовувати, наполювати кого;
    3) (приучать к травле) муштрувати, вимуштрувати, намуштровувати, намуштрувати, призвичаювати, призвичаїти кого до (в)ловів;
    4) (вытравлять едкой жидкостью на чём-л.) витравляти и витравлювати, (о мног. или во мн. местах) повитравлювати що;
    5) -вить палец - розразити (разбередить: роз'ятрити) палець (пальця);
    6) -вить чего - а) (напортить) напсувати, нанівечити чого, (извести) перевести, звести, збавити (багато), попереводити, назводити, назбавляти чого; (натравить) натравити чого; б) (полей, лугов) спашити, спасти (багато), наспасати чого; (натолочить) натолочити чого; в) (скормить скоту) згодувати, вигодувати (багато) чого. Натравленный -
    1) нацькований, підцькований, зацькований, натюканий, пона[попід]цьковуваний; підбурений, під'юджений;
    2) напольований;
    3) вимуштруваний, намуштрований, призвичаєний до (в)ловів;
    4) витравлений, повитравлюваний;
    5) розражений, роз'ятрений;
    6) напсований и напсутий, нанівечений, переведений, зведений, збавлений; натравлений; спашений, спасений; натолочений; згодований, вигодуваний. -ться -
    1) (стр. з.) нацьковуватися, бути нацьковуваним, цькованим, нацькованим, понацьковуваним и т. п.;
    2) (вдоволь, сов.) нацькуватися, попоцькувати (досхочу); натравитися, попотравити (досхочу) и т. п.; срв. Травить.
    * * *
    несов.; сов. - натрав`ить
    1) нацько́вувати, -ко́вую, -ко́вуєш, нацькува́ти, -цькую́, -цькує́ш, підцько́вувати, підцькува́ти; ( подстрекать) підбу́рювати, -рюю, -рюєш, підбу́рити
    2) ( уничтожать отравой) натру́ювати, -труюю, -труюєш, натруїти
    3) ( производить потраву посевов) спаса́ти и спасувати, -сую, -суєш, спа́сти, -су́, -се́ш, сов. наспа-сати; ( вытаптывать) витоло́чувати, ви́толочити и мног. повитоло́чувати
    4) ( вытравлять) спец. витра́влювати, -люю, -люєш и витравля́ти, ви́травити, -травлю, -травиш

    Русско-украинский словарь > натравливать

  • 65 напустить

    let in; fill; set at; fall; put on; cause; fall on
    Синонимический ряд:
    натравить (глаг.) натравить; науськать

    Русско-английский большой базовый словарь > напустить

  • 66 науськать

    Синонимический ряд:
    натравить (глаг.) напустить; натравить

    Русско-английский большой базовый словарь > науськать

  • 67 натравливать

    ρ.δ.
    βλ. натравить.
    παρακινούμαι, παροτρύνομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.
    βλ. натравить.

    Большой русско-греческий словарь > натравливать

  • 68 ажгындараш

    ажгындараш
    -ем
    1. расстраивать, расстроить, разъярить, довести до белого каления

    А те лыпландарышаш олмеш (икшывым) ажгындареда гына. М. Евсеева. А вы вместо того, чтобы успокоить дитя, только расстраиваете его.

    2. натравливать, натравить; науськивать, науськать

    Йорло ден марда кресаньыкым нуно власть ваштареш ажгындарен шуктеныт. М. Шкетан. Бедняков и середняков они успели натравить на власть.

    Марийско-русский словарь > ажгындараш

  • 69 усьыкташ

    усьыкташ
    -ем
    1. уськать, науськивать, науськать, натравливать, натравить (собаку) на кого-что-л.

    Пийым еҥ ӱмбак усьыкташ натравливать собаку на человека.

    Сравни с:

    узуклаш
    2. перен. уськать, науськивать, науськать; натравливать, натравить; подстрекать (подстрекнуть), настраивать (настроить) к враждебным действиям против кого-чего-л.

    Тушман-влак сыреныт да вуйлатышынам усьыкташ толашат. МДЭ. Враги разозлились и стараются подстрекать нашего начальника.

    Сравни с:

    тараташ

    Марийско-русский словарь > усьыкташ

  • 70 напустить

    1) General subject: throw at

    Универсальный русско-английский словарь > напустить

  • 71 напустить (кого-л на кого-л ещё)

    Colloquial: set (s.o. at s.o. else) (натравить, напр. собаку)

    Универсальный русско-английский словарь > напустить (кого-л на кого-л ещё)

  • 72 Р-142

    ОСТАЛИСЬ РОЖКИ ДА НОЖКИ от кого-чего coll VP subj. the verb may take the final position, otherwise fixed WO
    practically nothing is left of s.o. or sth.: от X-a остались рожки да ножки — only bits and pieces (of X) remained (were left)
    virtually ( next to) nothing was left of X (in limited contexts) nothing was left of animal/person X but the bones and the beak.
    Мать, Анна Савишна, поселилась у Ларичевых с тех пор, как в одну из вёсен полой водой смыло под обрыв старую хату... «Ремонтировать бесполезно», - сказал Ларичев и... распорядился: «Взять веши, какие остались, маму - к нам». Анна Савишна что-то говорила про «инструмент» -пианино... Александр Иванович ее высмеял - от «инструмента» остались рожки да ножки. Мать покорилась (Грекова 3). Anna Savishna had moved in with the Larichevs one spring when the flood waters had washed the old house over the cliff...."No use fixing it," Larichev had said. "Take whatever is left, she's coming to live with us." Anna Savishna said something about the "instrument," the upright piano....Alexander Ivanovich made fun of her-only bits and pieces of the instrument remained—and Anna Savishna gave in (3a).
    Вдруг раздался треск, отломились сразу обе передние ножки. Забыв друг о друге, противники принялись терзать ореховое кладохранилише... Спинка отлетела, отброшенная могучим порывом... Через пять минут стул был обглодан. От него остались рожки да ножки (Ильф и Петров 1). Suddenly there was a crack and both front legs broke off simultaneously. Forgetting about one another, the opponents began tearing the walnut treasure-chest to pieces....The back was torn off with a mighty tug.... Five minutes later the chair had been picked clean. Bits and pieces were all that was left (1a).
    ...Швондер и есть самый главный дурак. Он не понимает, что Шариков для него еще более грозная опасность, чем для меня. Ну, сейчас он всячески старается натравить его на меня, не соображая, что если кто-нибудь, в свою очередь, натравит Шарикова на самого Швондера, то от него останутся только рожки да ножки!» (Булгаков 11). ".Shvonder is the biggest fool of all. He doesn't see that Sharikov is much more of a threat to him than he is to me Right now he's doing all he can to turn Sharikov against me, not realizing that if someone in his turn sets Sharikov against Shvonder himself, there'll soon be nothing left of Shvonder but the bones and the beak" (lib)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-142

  • 73 остались рожки да ножки

    [VPsubj; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    practically nothing is left of s.o. or sth.:
    - от X-a остались рожки да ножки only bits and pieces (of X) remained (were left);
    - [in limited contexts] nothing was left of animal/ person X but the bones and the beak.
         ♦ Мать, Анна Савишна, поселилась у Ларичевых с тех пор, как в одну из вёсен полой водой смыло под обрыв старую хату... "Ремонтировать бесполезно", - сказал Ларичев и... распорядился: "Взять вещи, какие остались, маму - к нам". Анна Савишна что-то говорила про "инструмент" - пианино... Александр Иванович ее высмеял - от "инструмента" остались рожки да ножки. Мать покорилась (Грекова 3). Anna Savishna had moved in with the Larichevs one spring when the flood waters had washed the old house over the cliff...."No use fixing it," Larichev had said. "Take whatever is left, she's coming to live with us." Anna Savishna said something about the "instrument," the upright piano....Alexander Ivanovich made fun of her-only bits and pieces of the instrument remained - and Anna Savishna gave in (3a).
         ♦ Вдруг раздался треск, отломились сразу обе передние ножки. Забыв друг о друге, противники принялись терзать ореховое кладохранилище... Спинка отлетела, оторошенная могучим порывом... Через пять минут стул был обглодан. От него остались рожки да ножки (Ильф и Петров 1). Suddenly there was a crack and both front legs broke off simultaneously. Forgetting about one another, the opponents began tearing the walnut treasure-chest to pieces....The back was torn off with a mighty tug....Five minutes later the chair had been picked clean. Bits and pieces were all that was left (1a).
         ♦ "...Швондер и есть самый главный дурак. Он не понимает, что Шариков для него еще более грозная опасность, чем для меня. Ну, сейчас он всячески старается натравить его на меня, не соображая, что если кто-нибудь, в свою очередь, натравит Шарикова на самого Швондера, то от него останутся только рожки да ножки!" (Булгаков 11). ".Shvonder is the biggest fool of all. He doesn't see that Sharikov is much more of a threat to him than he is to me Right now he's doing all he can to turn Sharikov against me, not realizing that if someone in his turn sets Sharikov against Shvonder himself, there'll soon be nothing left of Shvonder but the bones and the beak" (11b)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > остались рожки да ножки

  • 74 напустить

    сов
    ( впустить) deixar entrar (em quantidade); ( наполнить) encher vt; рзг ( натравить) açular vt; прн lançar contra

    Русско-португальский словарь > напустить

  • 75 натравлять

    несов. от натравить
    * * *
    v

    Universale dizionario russo-italiano > натравлять

  • 76 напустить

    1) ( наполнить) remplir vt

    напусти́ть воды́ куда́-либо — remplir qch d'eau

    2) ( натравить) lancer vt contre qn ( на охоте); lâcher vt ( собак для нападения)
    3) разг.

    напусти́ть на себя́ — prendre des airs, affecter qch

    напусти́ть на себя́ ва́жность — affecter de grands airs, faire l'important

    ••

    напусти́ть стра́ху на кого́-либо — intimider qn; donner ( или ficher) la frousse à qn ( fam)

    напусти́ть (в глаза́) тума́ну — embrouiller qn

    Dictionnaire russe-français universel > напустить

  • 77 науськать

    Dictionnaire russe-français universel > науськать

  • 78 науськивать

    разг.

    Dictionnaire russe-français universel > науськивать

  • 79 науськать

    Diccionario universal ruso-español > науськать

  • 80 науськивать

    разг.

    Diccionario universal ruso-español > науськивать

См. также в других словарях:

  • НАТРАВИТЬ — НАТРАВИТЬ, натравлю, натравишь, сов. (к натравливать и к натравлять). 1. кого что на кого что. Побудить, подстрекнуть к преследованию или нападению. Натравить собак на зверя. || перен. Возбудить против кого н., побудить к враждебным действиям… …   Толковый словарь Ушакова

  • натравить — порскнуть, настропалить, науськать, напустить, спровоцировать, уничтожить, наблевать, стравить, подговорить Словарь русских синонимов. натравить напустить, науськать (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский… …   Словарь синонимов

  • НАТРАВИТЬ — НАТРАВИТЬ, авлю, авишь; авленный; совер. 1. кого (что) на кого (что). Травя 1 (в 4 знач.), побудить к преследованию, к нападению. Н. собак на зайца. 2. перен., кого (что) на кого (что). Возбудить против кого н., побудить к враждебным действиям… …   Толковый словарь Ожегова

  • натравить — НАТРАВИТЬ, влю, авишь; сов., без доп. Испытать рвоту, наблевать. Кто натравил? …   Словарь русского арго

  • натравить —     НАТРАВЛИВАТЬ/НАТРАВИТЬ     НАТРАВЛИВАТЬ/НАТРАВИТЬ, напускать/напустить, разг. науськивать/науськать …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Натравить — I сов. перех. см. натравливать I II сов. перех. см. натравливать II III сов. перех. см. натравливать III IV сов …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • натравить — натравить, натравлю, натравим, натравишь, натравите, натравит, натравят, натравя, натравил, натравила, натравило, натравили, натрави, натравите, натравивший, натравившая, натравившее, натравившие, натравившего, натравившей, натравившего,… …   Формы слов

  • натравить — натрав ить, авл ю, авит …   Русский орфографический словарь

  • натравить — (II), натравлю/, ра/вишь, вят …   Орфографический словарь русского языка

  • натравить — C/A гл см. Приложение II натравлю/ натра/вишь натра/вят натра/вленный A/A пр; 246, 253 см. Приложение II …   Словарь ударений русского языка

  • натравить — травлю, травишь; натравленный; лен, а, о; св. 1. кого что на кого. Побудить к нападению, преследованию (собаку, собак). Н. гончих на лису. Н. свору на медведя. 2. кого что на кого что. Разг. Побудить, подстрекнуть к враждебным, агрессивным… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»