-
1 tick
̈ɪtɪk I сущ.
1) чехол( матраца, подушки)
2) тик (материя) II
1. сущ.
1) тиканье
2) жужжание, гудение
3) галочка, знак, метка, отметка, птичка
4) разг. мгновение, один момент to/on the tick ≈ точно, пунктуально
2. гл.
1) тикать
2) делать отметку, ставить птичку (тж. tick off) ∙ tick away tick off tick out tick over III
1. сущ.
1) разг. кредит to go/run (on) tick ≈ брать в кредит;
влезать в долги
2) счет
2. гл.
1) брать в долг;
покупать в кредит
2) отпускать в долг;
продавать в кредит IV сущ.;
зоол. клещ тиканье, тик-так - the * of the clock тиканье часов жужжание, гудение - the * of a moth against the windowpane жужжание мошки, бьющейся об стекло удар( сердца, пульса) - * of the blood удар пульса (разговорное) момент, мгновение;
секунда - to /on/ the * точно, пунктуально - on the * of seven ровно в семь - you're on the * вы пришли минута в минуту - in a * моментально, немедленно - I can explain it in two *s я могу объяснить это в два счета минутка, одна минутка - just a *!, half a *! секундочку! отметка, птичка, галочка - to mark smth. off with a * отмечать что-л. галочкой - to put a * opposite each name поставить галочку против каждого имени тикать - the clock *s часы тикают отстукивать (тж. * away, * out) - the watch *s away the time часы отсчитывают секунды - the tape-machine *ed out the news телеграфный аппарат выстукивал новости бежать, идти (о времени;
тж. * by) - the minutes are *ing (by) минуты бегут отмечать галочкой, ставить отметку жить;
действовать, работать - what makes him *? чем он живет?;
что дает ему силы? (разговорное) кредит - on /upon/ *, (устаревшее) on the * в кредит - to live on * жить в кредит - to buy smth. on * покупать что-л. в кредит - to go /to run/ on /upon/ *, to go * покупать в кредит;
залезать в долги счет - a long * большой счет - to pay one's * платить по счету доверие;
репутация честного и платежеспособного человека (разговорное) жить в кредит, покупать в кредит;
залезать в долги - to * with the butcher покупать в кредит у мясника( разговорное) отпускать в долг - to * with smb. предоставить кому-л. кредит (разговорное) продавать в кредит - to * smb. for smth. продать что-л. кому-л. в кредит (энтомология) клещ, зудень( Acarinum) - * fever (медицина) клещевой возвратный тиф - as full as a * пресытившийся, объевшийся мелкосеменные бобы чехол ( матраца) ;
наволочка тик (материя) ~ разг. кредит;
to go (или to run) (on) tick брать в кредит;
влезать в долги;
to buy (to sell) on tick покупать (продавать) в кредит ~ разг. мгновение;
in a tick моментально, немедленно;
to (или on) the tick точно, пунктуально on ~ в кредит ~ разг. мгновение;
in a tick моментально, немедленно;
to (или on) the tick точно, пунктуально tick брать в долг;
покупать в кредит ~ делать отметку, ставить птичку (тж. tick off) ~ доверие ~ зоол. клещ ~ разг. кредит;
to go (или to run) (on) tick брать в кредит;
влезать в долги;
to buy (to sell) on tick покупать (продавать) в кредит ~ кредит ~ разг. мгновение;
in a tick моментально, немедленно;
to (или on) the tick точно, пунктуально ~ отметка, птичка, галочка ~ отпускать в долг;
продавать в кредит ~ покупать в кредит ~ репутация честного и платежеспособного человека ~ счет ~ счет ~ тик (материя) ~ тиканье ~ тикать ~ чехол (матраца, подушки) ticking: ~ = tick ~ off разг. отделать, распушить;
tick out выстукивать( о телеграфном аппарате) ;
tick over авто ехать с выключенным двигателем ~ off отмечать, ставить галочку ~ off отмечать галочкой ~ off ставить отметку ~ off разг. отделать, распушить;
tick out выстукивать (о телеграфном аппарате) ;
tick over авто ехать с выключенным двигателем ~ off разг. отделать, распушить;
tick out выстукивать (о телеграфном аппарате) ;
tick over авто ехать с выключенным двигателем what makes him ~? чем он живет?, что придает ему силы? -
2 grommet
1) Общая лексика: кольцо (для упаковок), кольцевой строп, петлевой строп, петлевой строп, кольцевой строп2) Авиация: летный шлем4) Медицина: трубка для вентиляции среднего уха5) Военный термин: (rubber) резиновая втулка, предохранительная манжета (вокруг ведущего пояска снаряда)6) Техника: изолирующая шайба, изоляционная втулка, кусок пеньковой верёвки, прокладка, прокладочное кольцо, резиновая втулка, укладываемый на подбабок (при забивке свай), проходная изолирующая втулка (для провода)7) Строительство: кренгельс, пробка, уплотнение из пеньки, смоченной в сурике, круглый коуш (петля), пеньковая прядь (уплотняющий материал для трубопроводов)8) Австралийский сленг: начинающий сёрфер9) Автомобильный термин: крепёжная втулка, уплотняющее кольцо10) Горное дело: уплотнения (стыков трубопроводов)11) Лесоводство: металлическое кольцо вентиляционного отверстия матраца, пластмассовое кольцо вентиляционного отверстия матраца12) Полиграфия: металлический глазок, пистон, кольцо (для упаковок)13) Телекоммуникации: изоляционная шайба14) Машиностроение: резиновая защитная муфта16) Полимеры: втулка, коуш, уплотнение17) Автоматика: канатный коуш, предохранительная втулка, пеньковое уплотнение (в трубопроводах)18) Макаров: проходная изоляционная втулка, кусок пеньковой веревки, укладываемый на подбабок (при забивке свай)19) Электрохимия: изолирующая втулка для провода, изолирующая шайба для провода20) Электротехника: крепёжная (изолирующая) втулка -
3 tick
Inoun1) чехол (матраца, подушки)2) тик (материя)II1. noun1) тиканье2) отметка, птичка, галочка3) collocation мгновение; in a tick моментально, немедленно; to (или on) the tick точно, пунктуально2. verb1) тикать2) делать отметку, ставить птичку (тж. tick off)tick offtick outtick overwhat makes him tick? чем он живет?, что придает ему силы?III1. noun1) collocation кредит; to go (или to run) (on) tick брать в кредит; влезать в долги; to buy (to sell) on tick покупать (продавать) в кредит2) счет2. verb1) брать в долг; покупать в кредит2) отпускать в долг; продавать в кредитIVnoun zool.клещ* * *1 (a) мелкосеменные бобы2 (n) гудение; доверие; жужжание; кредит; момент; разовое изменение биржевой цены; тик-так; тиканье; удар3 (v) отмечать галочкой; отстукивать; покупать в кредит; тикать* * *1) чехол, наволочка 2) тик* * *[ tɪk] n. тиканье, миг, отметка, птичка, галочка, кредит, мгновение, счет, клещ, чехол, наволочка, тик v. тикать, отмечать 'птичкой', ставить 'птичку', делать отметку* * *галочкадовериекредитнемедленноотметкаптичкараспушитьтиктиканьетиканьятикатьчехол* * *I сущ. 1) чехол (матраца) 2) тик (материя) II 1. сущ. 1) тиканье 2) жужжание 3) удар сердца 2. гл. 1) тикать 2) делать отметку, ставить птичку, галочку (тж. tick off); отмечать цветом 3) разг. работать III 1. сущ.; разг. 1) кредит 2) счет 3) платежеспособность 2. гл. 1) брать в долг; покупать в кредит 2) отпускать в долг; продавать в кредит 3) залезать в долги IV сущ. 1) зоол. клещ 2) мелкосеменные бобы -
4 grommet
-
5 bat
̈ɪbæt I сущ. летучая мышь to go bats ≈ сходить с ума blind as a bat ≈ совершенно слепой II
1. сущ.
1) дубина;
било (для льна) ;
бита( в крикете) ;
лапта (инструмент одноименной игры) ;
редк. ракетка( для тенниса) Pilch scored sixty-one, and brought out his bat. ≈ Пилч забил шестьдесят первый мяч и отшвырнул в сторону биту.
2) отбивающий мяч (в крикете, бейсболе) good bat ≈ хороший крикетист Syn: batsman
3) сл. резкий удар
4) разг. темп, шаг to go full bat ≈ идти быстро ∙ off one's own bat ≈ без посторонней помощи, самостоятельно come to bat
2. гл.
1) бить, наносить удар Syn: cudgel
2., thrash, beat
1.
2) спорт бить палкой, битой III гл. хлопать глазами;
мигать, моргать not to bat an eyelid ≈ и глазом не моргнуть never batted an eyelid ≈ не сомкнул глаз Japan slipped from past to present without, you might say, batting an eyelid. ≈ Можно сказать, что мы не успели и глазом моргнуть, как Япония сделала скачок из прошлого в настоящее. to bat one's eyes ≈ мигать, моргать IV сущ.;
амер.;
сл. гулянка, кутеж He had been on a bat, and all on earth that ailed him was that spree. ≈ Он был на вечеринке, и все, что мучило и томило его в жизни, было это веселье. to go on a bat ≈ гулять, кутить Syn: outing, party V сущ.;
разг. (the bat) язык, устная речь He continued eagerly that in the bat of the Arab "Shmallock'' and "Amenak'' mean "left'' and "right''. ≈ И он увлеченно продолжал рассказывать, что на разговорном арабском "Shmallock" и "Amenak'' обозначают "лево" и "право". to sling the bat ≈ объясняться на ломаном языке VI сущ.;
воен. батальонное безоткатное орудие 'Бэт' VII сущ. ватин;
ватная подкладка(зоология) летучая мышь обыкновенная( Vespertilio murinus) - (B.) (военное) "Бэт" (радиолокационная управляемая бомба) ;
батальное безоткатное орудие "Бэт" > as blind as a * совершенно слепой > to have *s in one's belfry, to be *s быть не в своем уме, спятить, рехнуться > he is *s у него не все дома > to go like a * out of hell нестись, как будто за тобой черти гонятся дубина, палка било (для льна) лапта, бита (крикет и бейсбол) - to carry one's * стоять у калитки (в крикете) ;
стоять на посту;
выполнять трудное или опасное задание( редкое) ракетка (теннис) палка Арлекина (в буффонаде) сокр. от batsman - the best * in the team лучший игрок с битой (в команде) (разговорное) удар (разговорное) шаг, темп - at a good * быстро, в хорошем темпе - to go full * гнать вовсю (строительство) неполный кирпич, половняк ( сельскохозяйственное) планка мотовила > off one's own * самостоятельно > right off the * сразу, без промедления > the news came right off the * известие было передано сразу же /незамедлительно/ дубасить, бить дубинкой, избивать - to go to * for (сленг) заступаться, кидаться в бой за (кого-л.) (спортивное) бить битой или лаптой по мячу (спортивное) отбить мяч руками хлопать глазами;
мигать, моргать (устаревшее) махать, взмахивать( крыльями) > not to * an eye, without *ting an eyelid и глазом не моргнул, и бровью не повел;
не смутился и не удивился ватная прокладка или подкладка;
подбивка( одеяла) ;
набивка( матраца) - wool * шерстяной ватин фетр, войлок кутеж, гулянка - to go on a * кутить;
загулять, запить( сленг) иностранный язык (первоначально об индийских языках) - to sling the * объясняться с местным населением (на местном языке)bat = batsman;
a good bat хороший крикетист ~ воен. батальонное безоткатное орудие "Бэт" ~ бить палкой, битой ~ ватин;
ватная подкладка ~ амер. sl. гулянка, кутеж;
to go on a bat гулять, кутить ~ дубина;
било (для льна) ;
бита (в крикете) ;
лапта;
редк. ракетка (для тенниса) ~ летучая мышь;
to have bats in one's belfry разг. быть ненормальным;
to go bats сходить с ума ~ разг. шаг, темп;
to go full bat идти быстро;
off one's own bat без посторонней помощи, самостоятельно ~ разг. язык (the bat), устная речь;
to sling the bat объясняться на ломаном языке~ one's eyes мигать, моргать;
not to bat an eyelid и глазом не моргнуть;
never batted an eyelid не сомкнул глаз~ sl. резкий ударbat = batsman;
a good bat хороший крикетист batsman: batsman отбивающий мяч (в крикете, бейсболе) batter: batter =batsmanto come to ~ амер. разг. столкнуться с трудной задачей, тяжелым испытанием~ разг. шаг, темп;
to go full bat идти быстро;
off one's own bat без посторонней помощи, самостоятельно~ амер. sl. гулянка, кутеж;
to go on a bat гулять, кутитьbat = batsman;
a good bat хороший крикетист~ one's eyes мигать, моргать;
not to bat an eyelid и глазом не моргнуть;
never batted an eyelid не сомкнул глаз~ one's eyes мигать, моргать;
not to bat an eyelid и глазом не моргнуть;
never batted an eyelid не сомкнул глаз~ разг. шаг, темп;
to go full bat идти быстро;
off one's own bat без посторонней помощи, самостоятельно~ разг. язык (the bat), устная речь;
to sling the bat объясняться на ломаном языкеvampire ~ = vampire vampire: vampire = vamp ~ вампир( южноамериканская летучая мышь) ~ вампир, упырь ~ вымогатель, кровопийца ~ театр. люк, "провал"vampire ~ = vampire -
6 bat VI
-
7 tick
Ⅰtick [tɪk]1. n1) ти́канье2) разг. миг, мгнове́ние;in a tick момента́льно, неме́дленно
;in two ticks в два счёта
;to ( или on) the tick то́чно, пунктуа́льно
3) отме́тка, пти́чка, га́лочка2. v1) ти́катьtick off разг.а) отде́лать, распуши́ть;б) амер. вы́вести из себя́, «доста́ть»;tick out высту́кивать ( о телеграфном аппарате);tick over авто е́хать с вы́ключенным дви́гателем◊what makes him tick? что им дви́жет?, чем он живёт?
Ⅱtick [tɪk] n1) чехо́л (матраца, подушки)2) тик ( материя)Ⅲtick [tɪk] n1) разг. креди́т;to go ( или to run) (on) tick брать в креди́т; влеза́ть в долги́
;to buy (to sell) on tick покупа́ть (продава́ть) в креди́т
2) счётⅣtick [tɪk] nзоол. клещ -
8 spring
I1. [sprıŋ] n1. прыжок, скачок; разбегto take /to make/ a spring - прыгнуть
2. шотл. плясовая мелодия в быстром темпе3. энергия, живость4. спорт. прыгучесть2. [sprıŋ] v (sprang, sprung; sprung)I1. скакать, прыгатьto spring over smth. - перепрыгивать через что-л.
where do you spring from? - разг. откуда ты взялся?
2. бросатьсяto spring on /upon/ smb. - наскакивать /нападать, обрушиваться/ на кого-л.
to spring forward - броситься /ринуться, кинуться/ вперёд
3. (тж. spring up)1) вскакиватьto spring to attention - воен. а) встать по стойке «смирно»; б) принять строевую стойку
2) заставить вскочить3) сниматься с места, вспархивать ( о дичи)4) поднимать ( дичь)II1. появляться; вырастать; подниматься (тж. spring up)the buds are springing on the branches - ветки начинают покрываться почками
many new houses have sprung up in this district - в этом районе выросло много новых домов
dangers and difficulties spring up on every side - всюду возникают трудности и опасности
a young plant springing forth from the soil - растеньице, вылезающее из земли
2. быстро переходить в другое состояниеthe book has sprung into immediate popularity - книга сразу приобрела популярность
3. внезапно открыть, сообщитьto spring a surprise on smb. - преподнести сюрприз кому-л.
the news was sprung upon me - меня ошеломила /оглушила/ эта новость
I've just had the job sprung on me - меня только что (неожиданно для меня) назначили на эту работу
4. сл.1) организовывать кому-л. побег2) освободиться из заключения, выйти из тюрьмыwhen's he springing? - когда у него кончается срок?
5. разг. тратить, платитьIIto spring ten cents for a ball of twine - выложить десять центов за моток шпагата
1. [sprıŋ] n1. родник, ключ, источникhot [mineral, sulphur] springs - горячие [минеральные, серные] источники
2. течь, трещина3. начало, источник, происхождениеthis custom had its springs in another country - этот обычай зародился в другой стране
4. редк. молодая поросль; рощица, лесок2. [sprıŋ] v (sprang, sprung; sprung)I1. вытекать; бить ключом, брызгать2. приливать, бросаться; выступатьII1. 1) часто pass происходить, быть отпрыском (тж. spring up)he is sprung from an old stock [from noble ancestry] - он происходит из старинного рода [из знатной семьи], он отпрыск старинного рода [знатной семьи]
to spring from smb.'s loins - книжн. а) быть чьим-л. отпрыском; б) ирон. быть чьим-л. порождением /чьим-л. детищем/
2) проистекать; быть порождённым (чем-л.)his actions spring from a false conviction - его поступки проистекают из неправильного убеждения
charges springing from revenge and envy - обвинения, порождённые мстительностью и завистью
conditions from which these disorders sprang - условия, создавшие почву для беспорядков
2. давать начало, создаватьIII1. 1) давать течь (тж. to spring a leak); давать трещину; раскалываться, трескатьсяthe mast [the plank, the tennis racket] has sprung - мачта [доска, ракетка] треснула
2) раскалыватьinadvertently we sprang our bowsprit - по нашей неосторожности у нас треснул бушприт
3) коробиться2. растянуть (мышцу, сухожилие)3. копать, рыть4. горн. расширять дно скважиныII1. [sprıŋ] n1. пружина, рессораspring mattress [bed] - пружинный матрас [-ая кровать]
spring washer - тех. пружинная шайба, шайба Гровера
coil spring - винтовая /спиральная/ пружина; цилиндрическая рессора
the springs of a sofa [of a mattress, of a bed] - пружины дивана [матраца, кровати]
2. упругость, эластичность3. обыкн. pl мотив, причинаthe springs of action [of decision] - побудительные причины действия [решения]
♢
to set all springs a-going - нажать на все пружины /кнопки, педали/2. [sprıŋ] v (sprang, sprung; sprung)1. 1) снабжать пружиной или рессорой; устанавливать на пружине; подрессориватьto spring a trap - а) ставить капкан; б) воен. замыкать кольцо окружения
2) отпускать пружину3) захлопываться или раскрываться ( с помощью пружины)to spring open - а) открыть (рывком, нажимом); the lid has sprung open - (пружинная) крышка отскочила; б) взломать
2. приводить в действиеIVto spring the /her/ luff - приводить к ветру ( парусное судно)
1. [sprıŋ] n1. веснаI saw her in the early [last] spring - я видел её ранней [прошлой] весной
to plan smth. for spring - наметить /запланировать/ что-л. на весну
2. поэт. ранний период (чего-л.), зарождениеthe spring of life - начало жизни, юность, молодость
the spring of day - заря, рассвет
♢
to take the spring from the year - отнять у чего-л. всю его прелесть2. [sprıŋ] a1. весеннийspring flowers [coats, hats, rainfall] - весенние цветы [пальто, шляпки, осадки]
2. с.-х. яровойspring wheat [culture, sowing] - яровая пшеница [культура, -ой сев]
3. молодой -
9 tick
I1. [tık] n1. 1) тиканье, тик-так2) жужжание, гудениеthe tick of a moth against the windowpane - жужжание мошки, бьющейся о стекло
2. удар (сердца, пульса)3. 1) разг. момент, мгновение; секундаto /on/ the tick - точно, пунктуально
in a tick - моментально, немедленно
2) минутка, одна минуткаjust a tick!, half a tick! - секундочку!
4. отметка, птичка, галочкаto mark smth. off with a tick - отмечать что-л. галочкой
2. [tık] v1. тикать2. 1) отстукивать (тж. tick away, tick out)the tape-machine ticked out the news - телеграфный аппарат выстукивал новости
2) бежать, идти ( о времени; тж. tick by)3. отмечать галочкой, ставить отметку4. жить; действовать, работатьIIwhat makes him tick? - чем он живёт?; что даёт ему силы?
1. [tık] n1. разг. кредитon /upon/ tick, уст. on the tick - в кредит
to buy smth. on tick - покупать что-л. в кредит
to go /to run/ on /upon/ tick, to go tick - покупать в кредит; залезать в долги
2. счёт3. доверие; репутация честного и платёжеспособного человека2. [tık] v разг.1. жить в кредит, покупать в кредит; залезать в долги2. 1) отпускать в долгto tick with smb. - предоставить кому-л. кредит
2) продавать в кредитII [tık] nto tick smb. for smth. - продать что-л. кому-л. в кредит
1. энт. клещ, зудень ( Acarinum)tick fever - мед. клещевой возвратный тиф
as full as a tick - пресытившийся, объевшийся
2. = tick-beanIV [tık] n1. чехол ( матраца); наволочка2. тик ( материя) -
10 Deluxe Sala Garden view
Гостиничное дело: номер deluxe с видом на сад (sala- 2 матраца на подиуме рядом с балконом)Универсальный англо-русский словарь > Deluxe Sala Garden view
-
11 Deluxe Sala Sea view
Гостиничное дело: номер deluxe с видом на море (sala- 2 матраца на подиуме рядом с балконом) -
12 binding
['baɪndɪŋ]1) Общая лексика: брошюра, вяжущий, завязка, крепление (лыжное), обшивка, обязывающий, ограничительный, оковка, переплёт, связующий, связывающий, связь, сдерживающий, скрепляющий, сращивание (проводов), обязательные для исполнения, обязательный для исполнения, портянка, приворотное заклинание, приворот2) Морской термин: наём рабочих, обмотка, соединение проводов3) Техника: брошюрование, брошюровка, вязка, заедание, заедание колонны, заедающий, защемление, защемляющий, обвязка, организация сеанса связи, переплётная крышка, сближение, скрепление (блока, документов), соединение, сцепление, цементирующий4) Сельское хозяйство: укрепление, связывание (почвы), забивание (сита примесями), засорение, накладка ловчих поясов на дерево, накладывание ловчих поясов на дерево, вязка (снопов)5) Химия: затвердевающий6) Юридический термин: имеющий обязательную силу, обязательство, обязательный к выполнению, обязательный к исполнению, императивный, обязательственный, возложение обязанностей, имеющее обязательную силу, юридический связующий, обязательственно-правовой7) Лингвистика: связанность8) Автомобильный термин: закрепление9) Горное дело: сращение, схватывающий10) Дипломатический термин: непременный11) Лесоводство: вязание, кромочная облицовка, проклейка, сплотка, окантовка (матраца), нанесение клеевого раствора (на ворсистую древесину перед шлифованием), зажим (пилы в пропиле)12) Полиграфия: обложка, сброшюрованное издание, удерживание краски печатной формой (дефект печатания), скрепление (тетрадей в книжный блок)13) Телекоммуникации: компоновка программных модулей14) Текстиль: двойной шов, обрешетина, подрубка, скрепление (блока), связь (конструкции), выключение нити из процесса вязания, обвязка (напр. кип), образование прослойка початка, переплетение15) Вычислительная техника: виртуальный канал, компоновка, привязка (с данными или переменными), связка, увязка, привязка (протокола к драйверу адаптера)16) Нефть: бандаж, обвязка (упрочняющая арматура), связывание17) Иммунология: фиксация18) Связь: соглашение о взаимодействии19) Садоводство: подвязка20) Рыбоводство: обязующий21) Космонавтика: заклинение, заклинивание22) Метрология: уплотнение23) Парфюмерия: связующее действие24) Налоги: обязательный (к исполнению)25) Патенты: обязательный26) Деловая лексика: обладающий юридической силой27) Бурение: сращивание проводов28) Нефтепромысловый: с полной обвязкой (упрочняющая арматура)29) Полимеры: связующее, связующий материал30) Автоматика: соединяющий31) Робототехника: связность32) юр.Н.П. юридически обязывающий33) Макаров: вязка снопов, накладывание ловчего пояса на ствол дерева, ограничивающий, уборка сноповязалкой, заедание (пилы в пропиле), заклинивание (пилы в пропиле), переплёт (процесс)34) Золотодобыча: связывающая способность35) SAP.тех. поток данных -
13 body coils
Лесоводство: внутренние пружины матраца -
14 border padding
Лесоводство: набивка борта, бортовой настил (матраца) -
15 covering for springs
Лесоводство: настилочный материал, крепящийся к пружинам (напр. матраца) -
16 deep quilting machine
Лесоводство: станок для глубокой простёжки (матраца) -
17 imperial edge
-
18 mattress spring interior
Лесоводство: пружинный блок матрацаУниверсальный англо-русский словарь > mattress spring interior
-
19 outline quilting machine
Лесоводство: станок для наружной простёжки (матраца)Универсальный англо-русский словарь > outline quilting machine
-
20 quilted border
Лесоводство: стёганый борт (матраца)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Матрац — Матрасы бывают различных форм и размеров. Матрац или матрас[1][2] … Википедия
БОЛЬНА СХЕМА — (ВоIk), представляет собой деление мозжечка на отделы и локали Схема Bolk a (по Блюменау): L. a, lob. anterior; S. pr. sulc. primarius; L s lob. simplex; L. m. p. lob. medianus post.; Lob. cms. lob. ansiformis; S. i. sulc. intercruralis; L. p.… … Большая медицинская энциклопедия
РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V … Большая медицинская энциклопедия
УХОД ЗА ГРУДНЫМ РЕБЁНКОМ — УХОД ЗА ГРУДНЫМ РЕБЁНКОМ. Грудным называют ребёнка в возрасте до одного года. Новорождённый весит в среднем 3100 3400 г. Мальчик обычно весит больше, чем девочка. Первые 3 4 дня после рождения ребёнок, как правило, несколько теряет в весе, затем… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
носилки иммобилизирующие вакуумные — (син. матрац носилки нрк) Н. в виде матраца, приобретающего и сохраняющего при транспортировке форму, соответствующую контурам лежащего на нем человека … Большой медицинский словарь
бумага — 1. собственно бумага , 2. хлопчатобумажная ткань ; народн. гумага, тамб., перм. [вятск., казанск.], сиб. (Даль) – результат дистантной ассимиляции. Др. русск. бумажникъ хлопчатобумажный войлок (Срезн. I, 193). Впервые бумага, Сборн. 1414 г.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Анестези́я о́бщая — (синоним общее обезболивание) состояние, вызываемое с помощью фармакологических средств и характеризующееся потерей сознания, подавлением рефлекторных функций и реакций на внешние раздражители, что позволяет выполнять оперативные вмешательства… … Медицинская энциклопедия
Инсульт — I Инсульт Инсульт (позднелат. insultus приступ) острое нарушение мозгового кровообращения, вызывающее развитие стойкой (сохраняющейся более 24 ч) очаговой неврологической симптоматики. Во время И. происходят сложные метаболические и… … Медицинская энциклопедия
Носилки — I Носилки медицинские обеспечивают наиболее спокойное положение пострадавшему, облегчают погрузку в транспорт, выгрузку и перекладывание на кровать, тележку каталку или операционный стол. Переноску на Н. могут осуществить 2 4 человека. Положение… … Медицинская энциклопедия
Пролежень — I Пролежень омертвение кожи, подкожной клетчатки и других тканей при длительном давлении на них в условиях нарушенного кровообращения и иннервации. Пролежни образуются у ослабленных, длительно лежащих в постели больных на тех участках тела, где… … Медицинская энциклопедия
Плавание по Нилу от Каира до вступления в пустыню Бахиуда — Двадцать восьмого сентября после полудня мы вместе с миссионерами и их свитой сели в большую удобную нильскую барку, которая была уже нагружена всеми нашими запасами и стояла у булакской пристани. В обычный час отъезда, у арабов… … Жизнь животных