-
81 virtue
[ʹvɜ:tʃu:] n1. 1) добродетель, нравственностьcloistered virtue - добродетель, не подвергающаяся искушению
to entice smb. from the path of virtue - увлечь кого-л. на путь порока, соблазнить /развратить/ кого-л.
to win smb. to virtue - вернуть кого-л. на стезю добродетели
2) целомудриеa woman of virtue - добродетельная /целомудренная/ женщина
a woman of easy virtue - редк. женщина лёгкого поведения
2. хорошее качество, положительная черта или сторона; достоинство; преимуществоcardinal virtues - филос. основные добродетели
natural virtues are justice, prudence, temperance and fortitude - филос. естественные добродетели - справедливость, благоразумие, умеренность, храбрость
Christian /theological/ virtues are faith, hope and charity - христианские /теологические/ добродетели - вера, надежда, любовь
negative virtue - а) пассивная добродетель (терпение и т. п.); б) негативное достоинство или преимущество (отсутствие шума, безвредность лекарства и т. п.)
clarity is a virtue of style - ясность - это достоинство слога /стиля, языка/
this climate has the virtues of never being too cold or too hot - преимущества этого климата состоят в том, что здесь никогда не бывает ни слишком холодно, ни слишком жарко
there is some virtue in what you say - то, что вы говорите, заслуживает определённого внимания
3. сила; действие; эффективностьthere is no virtue in such drugs - эти лекарства бесполезны /неэффективны/
I have no faith in the virtue of herbs to heal sickness - я не верю, что травами можно вылечиться от болезни
4. мужество, доблесть♢
in /by/ virtue of - в силу (чего-л.); на основании (чего-л.); вследствие, по причине (чего-л.)to claim smth. in virtue of long service - претендовать на что-л. на основании /в силу/ долголетней службы
to make a virtue of smth. - ставить себе в заслугу что-л.
to make a virtue of necessity - делать вид, что действуешь добровольно
virtue is its own reward - посл. ≅ добродетель не нуждается в вознаграждении
-
82 Arzneigabe
fдача лекарства; доза лекарства -
83 принятие
с.принятие законов — adoption f des lois2) ( чего-либо) réception f; acceptation f ( предложенного); adoption f (закона, проекта и т.п.)принятие резолюции — adoption ( или prise f) d'une résolutionпринятие присяги — prestation f de serment3) (пищи, лекарства и т.п.) absorption f; перев. тж. оборотом с гл. prendre vt -
84 принятие
с.1) ( утверждение) adozione f; promulgazione f, approvazione fпринятие резолюции — approvazione della risoluzioneпринятие предложения — adozione della propostaпринятие закона — approvazione / promulgazione di una leggeпринятие тезиса — accoglimento d'una tesi2) ( в состав) ammissione f; inserimento m; affiliazione f; iscrizione fпринятие в партию — ammissione / adesione al partitoпринятие нового члена (общества) — ammissione d'un nuovo socio3) (пищи, лекарства и т.п.) assunzione f (тж. лекарства)4) ( лечебной процедуры) trattamento m -
85 Medicare drug benefit
страх., амер. пособие на лекарства по программе "Медикэр"* (пособие в рамках программы "Медикэр" на лекарства, отпускаемые по рецепту лечащего врача)Syn:See: -
86 Medicare Prescription Drug Plan
сокр. Medicare PDP страх., амер. план "Медикэр" для лекарств, отпускаемых по рецепту* (любой страховой план, предусматривающий покрытие расходов на приобретение лекарств, отпускаемых по рецепту, и действующий в соответствии с частью D программы "Медикэр"; в соответствии с требованиями части D "Медикэр" план покрытия расходов на лекарства может быть автономным (включающим только расходы на лекарства) либо интегрированным в страховой план по программе "Медикэр с преимущественным покрытием")Syn:Medicare drug plan, Medicare Part D prescription drug plan, Medicare Part D plan, Medicare Part D drug plan, Medicare Part D prescription plan, Part D prescription drug plan, Part D drug plan, Part D prescription plan, Medicare Rx drug plan, Medicare Rx Plan, Medicare prescription planSee:Англо-русский экономический словарь > Medicare Prescription Drug Plan
-
87 prescription drug benefit
страх. выплата [пособие\] на лекарства, отпускаемые по рецепту [на прописанные лекарства\]* (страховое пособие, предназначенное для покрытия расходов, понесенных застрахованным лицом при приобретении лекарств, отпускаемых по рецепту врача)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > prescription drug benefit
-
88 prescription drug coverage
страх. (страховое) покрытие расходов на лекарства, отпускаемые по рецепту [на прописанные лекарства\]*; (страховое) покрытие лекарств, отпускаемых по рецепту [прописанных лекарств\]*Syn:See:Англо-русский экономический словарь > prescription drug coverage
-
89 prescription drug insurance
страх. страхование от расходов на лекарства, отпускаемые по рецепту [на прописанные лекарства\]* (форма страхования, предназначенная для покрытия расходов, понесенных застрахованным лицом при приобретении лекарств, отпускаемых по рецепту врача; с 2006 г. в США подобное страховое покрытие используется не только в частных планах страхования здоровья, но и предоставляется в рамках программы "Медикэр")Syn:See:Англо-русский экономический словарь > prescription drug insurance
-
90 dosage
n1. дозировка; количество лекарств, предназначенных пациенту;2. получение лекарства дозами.* * *сущ.1) дозировка; количество лекарств, предназначенных пациенту;2) получение лекарства дозами. -
91 placebo
n1. успокаивающее лекарство;2. слова успокоения;3. плацебо; лекарство, не оказывающее никакого эффекта,которое используется в контрольной группе во время изучения влияния другого лекарства.* * *сущ.1) успокаивающее лекарство;2) слова успокоения;3) плацебо; лекарство, не оказывающее никакого эффекта, которое используется в контрольной группе во время изучения влияния другого лекарства. -
92 cross tolerance
перекрёстная толерантностьтолерантность, обусловленная применением одного лекарства, имеющая силу при ранее применении другого близкого по составу лекарства -
93 new animal drug application
заявка нового ветеринарного лекарстваформа заявки и дата обращения изготовителя нового лекарства для животных в федеральное агентство для получения разрешенияАнгло-русский словарь по биотехнологиям > new animal drug application
-
94 new drug application
заявка нового лекарствазаявление в федеральное агентство за разрешением на продажу нового лекарстваАнгло-русский словарь по биотехнологиям > new drug application
-
95 PBM
1) Компьютерная техника: Partition Boot Manager, Public BookMark2) Авиация: Руководство по монтажу двигателя3) Спорт: Play By Mail4) Военный термин: permanent bench mark, principal beachmaster5) Техника: Plastic Building Materials, push-button mining6) Сельское хозяйство: poultry blood meal7) Страхование: (pharmacy benefits manager) менеджер по фармацевтическим пособиям, (pharmacy benefits manager) управляющий фармацевтическими пособиями, (pharmacy benefits manager) организация, осуществляющая управление программой выплат пособий на лекарства, управление пособиями на лекарства8) Сокращение: Play By Mail game, Postal Booklet Machine9) Физиология: Perpetual Bad Mood10) Электроника: Portable bitmap image format11) Вычислительная техника: Play By Mail (game)12) Картография: precise bench mark13) Экология: Prescribed Burn Monitoring14) СМИ: Poetry By Mark15) Деловая лексика: Person Below Me16) Сетевые технологии: Portable Bit Map17) Расширение файла: Poskanzer's Portable Bit Map format file, Planar bitmap graphics (XLib)18) Фантастика Partial Body Morph19) Должность: Pharmacy Benefit Manager20) Аэропорты: Paramaribo, Suriname21) Программное обеспечение: Passwords By Mask, Portable Binary Map -
96 counterprescribing
-
97 drench
[drentʃ]1) Общая лексика: большая доза лекарства (особ. для животного), вливать лекарство (животным), влить лекарство, вымачивать, доза лекарства (для животных), ливень, мочить, оросить, орошать, проливной дождь, промачивать насквозь, промокание, промочить, промочить насквозь, пропитывать влагой, смачивать, смочить2) Техника: пропитывать3) Химия: кисель, намачивать4) Строительство: промачивать5) Нефть: отрубяной кисель6) Кожевенная промышленность: киселевать, мягчитель, мягчить, отрубной кисель, отрубный кисель, погружать, (for leather) шакша7) Макаров: напитывание влагой, напитывать влагой, обдавать, обдать, пропитка, смачивание, давать слабительное (животным), орошать (землю)8) Общая лексика: промокать -
98 drencher
['drentʃə]1) Общая лексика: дождевальная установка, ливень, прибор для вливания лекарства (в рот животным), проливной дождь2) Техника: дренчер3) Ветеринария: прибор для вливания лекарства в ротовую полость животного4) Экология: аппарат для дождевания -
99 exhibition
[ˌeksɪ'bɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: выставка, выставочный, повышенная стипендия, показ, представление суду (документов и т. п.), приложение, проявление, публичный экзамен, стипендия, именная стипендия3) Медицина: назначение лекарства, применение лекарства5) Техника: демонстрация, экспозиция6) Математика: экспонирование7) Юридический термин: иск с требованием представления документов, подача (документов), подача документов, представление, представление документов, предъявление, предъявление документов8) Дипломатический термин: представление суду (документов, состязательных бумаг и т.п.), представление (полномочий и т.п.)9) Кино: показ кинофильма10) Текстиль: демонстрация изделий12) Деловая лексика: представление суду документов13) Макаров: выставка (научных приборов) -
100 extrabuccal administration
1) Сельское хозяйство: парентеральное введение лекарства (минуя ротовую полость)Универсальный англо-русский словарь > extrabuccal administration
См. также в других словарях:
ЛЕКАРСТВА — ЛЕКАРСТВА. Под словом Л. в широком смысле (нем. Heilmittel, франц. remede) понимают всякое средство, а равно и всякое воздействие на больной организм, имеющее целью предупредить, уничтожить или ослабить болезненный процесс, равно как и его… … Большая медицинская энциклопедия
лекарства — • Лекарства действуют медленнее, чем болезнь. (Тацит) см. тж здоровье, болезнь … Оригинальная словарная подборка афоризмов
Лекарства — Лекарственные средства вещества или смеси веществ, применяемые для профилактики, диагностики, лечения заболеваний, предотвращения беременности, полученные из крови, плазмы крови, а также органов, тканей человека или животных, растений, минералов … Википедия
ЛЕКАРСТВА — Приснившаяся аптечка с лекарствами предвещает неприятное дело, в котором вы окажетесь замешаны по собственной неосмотрительности. Покупать лекарства в аптеке – к расстройству собственных дел. Рецепт на лекарство – к дорогому подарку. … … Сонник Мельникова
лекарства — химические вещества природного или искусственного (синтетического) происхождения, используемые для лечения человека и животных. Сырьём для производства лекарств служат минералы, растения, микроорганизмы, ткани, гормоны, ферменты животных, простые … Биологический энциклопедический словарь
ЛЕКАРСТВА — ♥ Неприятности обернутся на пользу. Принимать лекарства обострение хронического заболевания позволит вам взять передышку перед напряженной работой. Таблетки дорожное происшествие поможет вам избавиться от мелких неприятностей. Капли… … Большой семейный сонник
Лекарства — Л. в тесном смысле слова называется только такое врачебное средство, которое при употреблении в известном определенном количестве может своими физическими или химическими свойствами устранить, ослабить или предупредить болезненные явления в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЛЕКАРСТВА И ЛЕЧЕБНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ — Лекарство: вещество, которое, будучи введено в крысу, дает научный отчет или статью. Иные лекарства опасней самих болезней. Сенека Лекарства действуют медленнее, чем болезни. Тацит Безнадежные болезни требуют безнадежных лекарств. Английское… … Сводная энциклопедия афоризмов
Лекарства Общего Пользования — лекарства, продажа которых аптеками разрешена без рецепта врача (сборы лекарственных трав, йод, борная кислота, перекись водорода и т.д.), которые не оплачиваются в системе медицинского страхования, а приобретаются за счет пациентов. Словарь… … Словарь бизнес-терминов
Лекарства антагонисты — (antagonist drugs) лекарства, блокирующие или изменяющие эффекты лекарства, вызывающего привыкание … Общая психология: глоссарий
Лекарства, лекарственные растения, лекарь — см. Лекарства, лекарственные и лекарь … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона