-
1 Blut
n -(e)s1) кровьdabei erstarrt ( stockt, gerinnt, gefriert) einem das Blut in den Adern — от этого кровь стынет в жилахdas Blut stieg ihm ins Gesicht( in die Wangen) — он густо покраснел, он залился румянцем, краска залила его лицо( его щёки)das Blut strömt aus der Wunde — рана( сильно) кровоточитalles Blut wich aus ihrem Gesicht — вся кровь отхлынула от её лица, она побелела как бумага (от страха, волнения)sein Blut lassen — проливать свою кровьer hat Blut geleckt — перен. он вошёл во вкус чего-л.Blut sehen — перен. рассвирепеть, быть вне себя от злостиer spuckt Blut — у него кровохарканье; он вне себя от злостиdas Blut stillen — останавливать кровь ( кровотечение)Blut (und Wasser) schwitzen — обливаться кровавым потом; испытывать смертельный страх, обливаться холодным потом ( от страха)frisches ( neues) Blut zuführen — перен. обновить, омолодить (какой-л. коллектив)j-s Blut saugen — пить чью-л. кровь (эксплуатировать кого-л.)j-n bis aufs Blut aussaugen — вытянуть все соки, высосать всю кровь из кого-л.j-n bis aufs Blut hassen — смертельно ненавидеть кого-л.j-n bis aufs Blut quälen ( peinigen) — подвергать кого-л. страшным мучениямj-m bis aufs Blut zusetzen — допекать, донимать кого-л. (чем-л.)er stand da wie mit Blut übergossen — он весь залился краской; он весь был красный как ракmit Blut geschrieben — перен. написанный( начертанный) кровьюdiese Grundsätze müssen dir in Fleisch und Blut übergehen — эти принципы должны войти тебе в плоть и кровь, ты должен твёрдо усвоить эти принципыein Mensch von ( aus) Fleisch und Blut — живой человек, человек из плоти и кровиGut und Blut einsetzen( opfern) — не щадить имущества и жизни, пожертвовать имуществом и жизнью2) кровь, происхождение, породаein Pferd von arabischem Blute — лошадь арабской породыein Pferd von reinem Blute — лошадь чистых кровей3)ein unschuldiges Blut — неиспорченный человек; невинная девушка, невинное существо4) темперамент, склад души, характер(nur) ruhig Blut! — спокойно!, не волнуйся!, не волнуйтесь!; не горячись!, не горячитесь!ruhigen ( kalten) Blutes — спокойно, хладнокровноkaltes Blut bewahren — сохранять хладнокровиеer hat dickes Blut — у него тяжёлый характерer hat heißes Blut — он горячий человек, у него пылкий темпераментer hat leichtes Blut — он легкомысленный человек; он человек весёлого нрава(viel) böses Blut machen ( verursachen) — раздражать, возмущать, вызывать крайнее недовольство••das Blut verleugnet sich nicht ≈ посл. происхождение сказывается; от худого семени не жди доброго племени -
2 bluten
1. vi1) кровоточитьdas Herz blutet mir — (у меня) сердце кровью обливаетсяer blutet wie ein Schwein — разг. из него кровь течёт ручьёмsich zu Tode bluten — истекать кровью3) (für A, поэт. um A) тяжело( тяжко) поплатиться, страдать (за что-л.); разг. платить, расплачиваться (за что-л.)5) студ. разг. пролить пиво6) наливаться кровью, (по) краснеть, (по)багроветь7) оставлять багряный след ( отпечаток)2. vt уст. -
3 Gral
-
4 mit Blut beflecken
предл.общ. запачкать кровью, запятнать кровью, обагрить кровью -
5 beflecken
1. vtmit Blut beflecken — запачкать кровью; запятнать кровьюj-s Ruf beflecken — порочить чью-л. добрую славуseinen (guten) Namen beflecken — (о) позорить ( (за)пятнать) своё( доброе) имяer hat sein Gewissen befleckt — у него нечистая совесть; он запятнал свою совесть2. (sich)1) пачкаться, мараться -
6 blutbefleckt
adj1) обагрённый кровью, окровавленный2) запятнавший себя кровьюein blutbeflecktes Regime — кровавый режим -
7 blutunterlaufen
-
8 durchbluten
I vi (s)пропитываться кровью (напр., о повязке); кровоточить ( о ране)II vtфизиол. снабжать кровью; см. тж. durchblutetdieses Werk ist von warmem Gefühl durchblutet — перен. это произведение проникнуто тёплым чувством -
9 unterlaufen
I * vi (s) II 1. * vi (s)1) ( j-m) случаться (с кем-л.); вкрадываться ( об ошибке)es sind mir leider ein paar Fehler unterlaufen — к сожалению, у меня вкралось несколько ошибокdas Auge ist mit Blut unterlaufen — глаз затёк ( налился) кровьюmit Blut unterlaufen (sein) — быть в кровоподтёках2. * vtнапасть (на кого-л.), сделать выпад (против кого-л., находящегося в прикрытии); подставить ножку (кому-л.) -
10 verbluten
vi (s) и sich verblutendas Herz verblutet — перен. сердце кровью обливается2) перен. выбиваться из сил, слабеть; нести большие потери ( о войсках) -
11 beschwitzen
гл.общ. орошать кровью, орошать потом, покрывать кровью, покрывать потом -
12 blutbefleckt
прил.общ. запятнанный кровью, обагрённый кровью, кровавый, окровавленный -
13 blutunterlaufen
прил.общ. налившийся кровью, налитой кровью, с кровоподтёками -
14 das Auge ist mit Blut unterlaufen
арт.общ. глаз затёк кровью, глаз наполнился кровьюУниверсальный немецко-русский словарь > das Auge ist mit Blut unterlaufen
-
15 gut durchblutete Haut
сущ.1) общ. цвет лица - кровь с молоком2) мед. кожа, хорошо снабжаемая кровью, хорошо снабжаемая кровью кожа, хорошо кровоснабжённая кожаУниверсальный немецко-русский словарь > gut durchblutete Haut
-
16 mit Blut geschrieben
предл.перен. написанный кровью, начертанный кровьюУниверсальный немецко-русский словарь > mit Blut geschrieben
-
17 mit seinem Herzblut schreiben
предл.высок. писать кровью (своего) сердца, писать кровью своего сердцаУниверсальный немецко-русский словарь > mit seinem Herzblut schreiben
-
18 an seinen Händen klebt Blut
предл.общ. его руки запятнаны кровью, его руки обагрены кровьюУниверсальный немецко-русский словарь > an seinen Händen klebt Blut
-
19 ausschweißen
гл.1) тех. сваривать (кузнечной сваркой)2) охот. истекать кровью (о подстреленной дичи), истекать кровью (о дичи) -
20 beschweißen
сущ.общ. орошать кровью, орошать потом, покрывать кровью, покрывать потом
См. также в других словарях:
кровью за кровь — поквитаться, невестке в отместку, смыть кровью, отомстить, око за око, зуб за зуб, око за око, рассчитаться, свести счеты, сквитаться, расквитаться Словарь русских синонимов. кровью за кровь прил., кол во синонимов: 10 • невестке в … Словарь синонимов
Кровью своей умываться — (иноск.). Ср. «Ты у меня своей кровью умоешься». Ср. Съ той поры я съ горемъ нуждою По чужимъ угламъ скитаюся, За дневной кусокъ работаю, Кровнымъ потомъ умываюся. Кольцовъ. Деревенская бѣда. См. Кровавый пот проливать. См. Работай до поту,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
кровью сердца — искренне, искренно Словарь русских синонимов. кровью сердца нареч, кол во синонимов: 2 • искренне (58) • … Словарь синонимов
Кровью сердца писать — КРОВЬЮ СЕРДЦА писать. Книжн. Экспрес. С сильным, глубоким чувством, с полной искренностью. Чтобы действительно писать кровью сердца, необходимо беспредельно и глубоко сознательно любить и ненавидеть (Писарев. Реалисты) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Кровью и потом — Эта статья или раздел содержит информацию об одном или нескольких запланированных или ожидаемых фильмах. Содержание может меняться коренным образом по мере приближения даты выхода фильма и появления новой информации … Википедия
Кровью и потом — Экспрес. Ценой величайших усилий, тяжким трудом. Я посвятил свою книгу советскому солдату, писал маршал Жуков. Его кровью и потом добыта победа над сильным врагом… Нет границ величию его подвига во имя Родины. Советский солдат заслужил памятник… … Фразеологический словарь русского литературного языка
кровью своей умываться — (иноск.) Ср. Ты у меня своей кровью умоешься . Ср. С той поры я с горем нуждою По чужим углам скитаюся, За дневной кусок работаю, Кровным потом умываюся. Кольцов. Деревенская беда. См. кровавый пот проливать. См. работай до поту … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Кровью выслужить — что. Разг. Экспрес. Получить, добыть что либо ценой больших усилий, лишений. Он обыкновенно сидит в своей караулке, что нибудь тачает, или штопает, или жуёт свою печёную картошку, кровью выслуженную на войне (Г. Успенский. Новые времена, новые… … Фразеологический словарь русского литературного языка
СТАНОВИТЬСЯ ПЛОТЬЮ И КРОВЬЮ — 1) кто кого, чего, чьей Сделаться конкретным воплощением, неотъемлемой частью. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) настолько глубоко проникли или очень тесно связаны с жизнью и деятельностью другого лица или… … Фразеологический словарь русского языка
СТАТЬ ПЛОТЬЮ И КРОВЬЮ — 1) кто кого, чего, чьей Сделаться конкретным воплощением, неотъемлемой частью. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) настолько глубоко проникли или очень тесно связаны с жизнью и деятельностью другого лица или… … Фразеологический словарь русского языка
СЕРДЦЕ КРОВЬЮ ОБЛИВАЕТСЯ — у кого, чьё [от чего] Невыносимо сильное ощущение душевной боли. Имеется в виду, что лицо (Х) испытывает чрезмерно острую жалость, сострадание, вызванное сочувствием к несчастью кого л., несправедливостью по отношению к кому л., страха за чью л.… … Фразеологический словарь русского языка