Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(в+суде)

  • 61 свидетельство

    с.
    1) (сообщение, показание) testimonio m, atestiguamiento m, deposición f ( на суде)

    по свиде́тельству совреме́нников — según atestiguan los contemporáneos, según testimonio de los contemporáneos

    2) ( удостоверение) certificado m, certificación f

    свиде́тельство о рожде́нии, о бра́ке — certificado (partida) de nacimiento, de matrimonio

    медици́нское свиде́тельство — certificado médico

    * * *
    с.
    1) (сообщение, показание) testimonio m, atestiguamiento m, deposición f ( на суде)

    по свиде́тельству совреме́нников — según atestiguan los contemporáneos, según testimonio de los contemporáneos

    2) ( удостоверение) certificado m, certificación f

    свиде́тельство о рожде́нии, о бра́ке — certificado (partida) de nacimiento, de matrimonio

    медици́нское свиде́тельство — certificado médico

    * * *
    n
    1) gener. (óäîñáîâåðåñèå) certificado, atestación, atestiguamiento, auténtica, carta, certificación, dato, demostración, deposición (на суде), diploma, fe, vestiglo (ya en la prehistoria se encuentran vestiglos de actividades comerciales o mercantiles), constancia, testación, testadura, testimonio
    2) law. atestado, deposición, justificador, partida
    3) econ. certificado, prueba, certificación (показание), conocimiento

    Diccionario universal ruso-español > свидетельство

  • 62 слушать

    слу́ша||ть
    1. aŭskulti;
    \слушать курс ле́кций lekcie lerni;
    \слушатью! (по телефону) halo!;
    2. (в суде) juĝi;
    3. (следовать советам) atenti, sekvi, obei;
    \слушатьться obei, atenti, sekvi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) escuchar vt; asistir vi ( лекции)

    слу́шать с напряжённым внима́нием — escuchar con suma atención

    слу́шать ра́дио — escuchar la radio

    слу́шаю! ( по телефону) — ¡oigo!, ¡diga!, ¡aló!

    2) юр., офиц. oír (непр.) vt

    слу́шать де́ло ( в суде) — hacer audiencia

    слу́шать свиде́телей — oír a los testigos

    слу́шали... постанови́ли... ( в резолюции) — considerando... resuelve...

    3) ( слушаться) escuchar vi; obedecer (непр.) vi (тж. о механизме и т.п.)
    ••

    слу́шай! ( как обращение) — ¡escucha!, ¡oye!

    * * *
    несов., вин. п.
    1) escuchar vt; asistir vi ( лекции)

    слу́шать с напряжённым внима́нием — escuchar con suma atención

    слу́шать ра́дио — escuchar la radio

    слу́шаю! ( по телефону) — ¡oigo!, ¡diga!, ¡aló!

    2) юр., офиц. oír (непр.) vt

    слу́шать де́ло ( в суде) — hacer audiencia

    слу́шать свиде́телей — oír a los testigos

    слу́шали... постанови́ли... ( в резолюции) — considerando... resuelve...

    3) ( слушаться) escuchar vi; obedecer (непр.) vi (тж. о механизме и т.п.)
    ••

    слу́шай! ( как обращение) — ¡escucha!, ¡oye!

    * * *
    v
    1) gener. asistir (лекции), obedecer (тж. о механизме и т. п.), escuchar, oir
    2) law. oìr

    Diccionario universal ruso-español > слушать

  • 63 судья

    судья́
    1. juĝisto, juĝanto;
    наро́дный \судья popola juĝisto (или juĝanto);
    2. спорт. juĝanto.
    * * *
    ж. (род. п. мн. суде́й)
    1) juez m, magistrado m

    наро́дный судья́ — juez popular

    мирово́й судья́ уст.juez de paz

    трете́йский судья́ — juez árbitro, árbitro m

    2) спорт. árbitro m, referee m colegiado m, juez m

    судья́ на ли́нии — juez de línea, linier m

    гла́вный судья́ соревнова́ний — el árbitro principal de las competiciones

    судью́ на мы́ло! разг.-сниж. ( выкрики болельщиков) — ¡fuera el árbitro!

    ••

    он в э́том де́ле не судья́ — en esto no puede opinar

    ка́ждый сам себе́ судья́ — cada uno es juez de sí mismo

    Бог вам судья́ — que le juzgue Dios

    * * *
    ж. (род. п. мн. суде́й)
    1) juez m, magistrado m

    наро́дный судья́ — juez popular

    мирово́й судья́ уст.juez de paz

    трете́йский судья́ — juez árbitro, árbitro m

    2) спорт. árbitro m, referee m colegiado m, juez m

    судья́ на ли́нии — juez de línea, linier m

    гла́вный судья́ соревнова́ний — el árbitro principal de las competiciones

    судью́ на мы́ло! разг.-сниж. ( выкрики болельщиков) — ¡fuera el árbitro!

    ••

    он в э́том де́ле не судья́ — en esto no puede opinar

    ка́ждый сам себе́ судья́ — cada uno es juez de sí mismo

    Бог вам судья́ — que le juzgue Dios

    * * *
    n
    1) gener. arbitrador, juez, magistrado, juzgador
    2) sports. arbitro, referee, referee colegiado, árbitro
    3) law. adjudicador, auditor, conjuez (в коллегиальном суде), (профессиональный) juez de derecho (в отличие от заседателя), juez mixto, juez penal, justicia, magistro de fuero, ministro, ministro de tribunal, jueza

    Diccionario universal ruso-español > судья

  • 64 власть

    власт||ь
    1. potenco, ŝtato, registaro;
    Сове́тская \власть Soveta potenco (или regado, reĝimo);
    2. мн.: \властьи registaro: вое́нные \властьи militestraro;
    оккупацио́нные \властьи okupaciestraro;
    ♦ в мое́й \властьи en mia povo.
    * * *
    ж.
    1) poder m, potestad f

    роди́тельская власть — patria potestad

    госуда́рственная власть — poder del Estado

    Сове́тская власть — Poder Soviético, Poder de los Soviets

    законода́тельная, исполни́тельная, суде́бная власть — poder legislativo, ejecutivo, judicial

    верхо́вная власть — poder supremo, autoridad suprema

    власть над ке́м-либо — autoridad (ascendiente) sobre alguien

    власть сло́ва — poder (fuerza) de la palabra

    быть (находи́ться, стоя́ть) у власти — estar en el poder

    прихо́д к власти — subida al poder

    превыше́ние власти — abuso del poder

    захвати́ть власть — usurpar el poder

    со́бственной властью — de su propia autoridad

    попада́ть под чью́-либо власть — caer bajo el poder de uno

    по́льзоваться властью — tener vara alta

    в мое́й власти — en mi poder

    2) мн. власти ( должностные лица) autoridades f pl

    ме́стные власти — autoridades (designatarios) locales

    ••

    во власти (под властью) како́го-либо чу́вства — dominado por (bajo el dominio de, bajo el poder de) una pasión

    отда́ться во власть ( чего-либо) — estar (encontrarse) bajo el dominio (la influencia) de

    теря́ть власть над собо́й — perder el dominio de (sobre) sí mismo

    ва́ша власть разг.como Vd. quiera, a su gusto, disponga Vd.

    "четвёртая" власть ( пресса) — cuarto poder

    * * *
    ж.
    1) poder m, potestad f

    роди́тельская власть — patria potestad

    госуда́рственная власть — poder del Estado

    Сове́тская власть — Poder Soviético, Poder de los Soviets

    законода́тельная, исполни́тельная, суде́бная власть — poder legislativo, ejecutivo, judicial

    верхо́вная власть — poder supremo, autoridad suprema

    власть над ке́м-либо — autoridad (ascendiente) sobre alguien

    власть сло́ва — poder (fuerza) de la palabra

    быть (находи́ться, стоя́ть) у власти — estar en el poder

    прихо́д к власти — subida al poder

    превыше́ние власти — abuso del poder

    захвати́ть власть — usurpar el poder

    со́бственной властью — de su propia autoridad

    попада́ть под чью́-либо власть — caer bajo el poder de uno

    по́льзоваться властью — tener vara alta

    в мое́й власти — en mi poder

    2) мн. власти ( должностные лица) autoridades f pl

    ме́стные власти — autoridades (designatarios) locales

    ••

    во власти (под властью) како́го-либо чу́вства — dominado por (bajo el dominio de, bajo el poder de) una pasión

    отда́ться во власть ( чего-либо) — estar (encontrarse) bajo el dominio (la influencia) de

    теря́ть власть над собо́й — perder el dominio de (sobre) sí mismo

    ва́ша власть разг.como Vd. quiera, a su gusto, disponga Vd.

    "четвёртая" власть ( пресса) — cuarto poder

    * * *
    n
    1) gener. ascendiente, atribución, brazo, crédito, fuero, grandeza, mano, poder, potencia, vara alta, arbitrio, autoridad, cacicazgo, dominación, dominio, mando, poderìo, potestad, señorìo, suposición
    2) lat. autoritas (f)
    3) law. facultad

    Diccionario universal ruso-español > власть

  • 65 врач

    врач
    kuracisto;
    вое́нный \врач militkuracisto;
    дежу́рный \врач deĵoranta kuracisto;
    гла́вный \врач ĉefkuracisto;
    вы́звать \врача́ inviti (или voki) kuraciston.
    * * *
    м.
    médico m, doctor m; galeno m (fam.)

    же́нщина-врач — médica f, doctora f

    зубно́й врач — dentista m, odontólogo m

    де́тский врач — pediatra m, médico de niños

    ле́чащий врач — médico de cabecera

    дежу́рный врач — médico de guardia

    райо́нный врач — médico de distrito

    санита́рный врач — inspector de sanidad

    суде́бный врач — médico forense, forense m

    ветерина́рный врач — veterinario m

    гла́вный врач — médico-jefe m

    вое́нный врач — médico militar

    вы́звать врача́ — llamar (avisar) al médico

    * * *
    м.
    médico m, doctor m; galeno m (fam.)

    же́нщина-врач — médica f, doctora f

    зубно́й врач — dentista m, odontólogo m

    де́тский врач — pediatra m, médico de niños

    ле́чащий врач — médico de cabecera

    дежу́рный врач — médico de guardia

    райо́нный врач — médico de distrito

    санита́рный врач — inspector de sanidad

    суде́бный врач — médico forense, forense m

    ветерина́рный врач — veterinario m

    гла́вный врач — médico-jefe m

    вое́нный врач — médico militar

    вы́звать врача́ — llamar (avisar) al médico

    * * *
    n
    1) gener. galeno (fam.), doctor, facultativo, médico
    2) colloq. fìsico, galeno

    Diccionario universal ruso-español > врач

  • 66 вышка

    вы́шка
    tureto;
    нефтяна́я \вышка nafta argano.
    * * *
    ж.
    1) torre f

    наблюда́тельная вы́шка — atalaya f

    сторожева́я вы́шка — torre de observación

    парашю́тная вы́шка — torre de saltos en paracaídas

    бурова́я вы́шка — torre de perforación

    нефтяна́я вы́шка — torre petrolera

    суде́йская вы́шка спорт.estrada (silla) de los árbitros

    2) ( высшая мера наказания) прост. pena capital (de muerte, de la vida), última pena; арго noche f

    дать вы́шку — condenar a la pena capital

    * * *
    ж.
    1) torre f

    наблюда́тельная вы́шка — atalaya f

    сторожева́я вы́шка — torre de observación

    парашю́тная вы́шка — torre de saltos en paracaídas

    бурова́я вы́шка — torre de perforación

    нефтяна́я вы́шка — torre petrolera

    суде́йская вы́шка спорт.estrada (silla) de los árbitros

    2) ( высшая мера наказания) прост. pena capital (de muerte, de la vida), última pena; арго noche f

    дать вы́шку — condenar a la pena capital

    * * *
    n
    1) gener. atalaya, descubridero, miranda, torre, torre extractora (нефтяная)
    2) eng. castillete, chimenea
    3) simpl. (высшая мера наказания) pena capital (de muerte, de la vida), última pena

    Diccionario universal ruso-español > вышка

  • 67 дело

    де́л||о
    1. afero, faro, procedo;
    okupo (занятие);
    2. (поступок) ago, akto;
    3. (цель, интересы) celo, kaŭzo, intereso;
    пра́вое \дело justa afero;
    о́бщее \дело komuna afero;
    защища́ть \дело ми́ра defendi pacon;
    4. юр. proceso;
    5. канц. dosiero, dokumentaro;
    ♦ в чём \дело? kio okazis?;
    \дело в том... la afero estas en tio...;
    на са́мом \делое fakte, efektive;
    пе́рвым \делоом unue;
    то и \дело ĉiam;
    говори́ть \дело paroli saĝe.
    * * *
    с.
    1) (работа, занятие) asunto m; ocupación f, quehaceres m pl (хозяйственные, домашние)

    быть за́нятым де́лом — estar ocupado (atareado)

    у него́ мно́го дел — tiene mucho trabajo (muchos quehaceres)

    приня́ться за де́ло — poner manos a la obra

    приводи́ть свои́ дела́ в поря́док — arreglar sus asuntos

    2) ( поступок) acción f, acto m, hecho m

    сде́лать до́брое де́ло — hacer una buena obra (un bien)

    3) (специальность, область знаний) arte m, industria f, oficio m, ocupación f

    вое́нное де́ло — arte militar

    го́рное де́ло — industria minera

    газе́тное де́ло — periodismo m

    изда́тельское де́ло — industria del libro

    столя́рное де́ло — oficio de carpintero, carpintería f

    золоты́х дел ма́стер — orífice m, orfebre m

    он зна́ет своё де́ло — conoce su oficio (su profesión) (тж. перен.)

    4) (цель, интересы и т.п.) causa f; obra f ( создание); cuestión f ( вопрос)

    пра́вое де́ло — causa justa

    э́то о́бщее де́ло — es una causa común

    э́то де́ло всей его́ жи́зни — es la obra de toda su vida

    де́ло че́сти — cuestión de honor

    де́ло ми́ра — causa de la paz

    5) (круг ве́дения) asunto m; competencia f

    э́то де́ло прокуро́ра — es de competencia del fiscal

    э́то моё де́ло — esto es asunto mío

    не моё де́ло, мне нет де́ла, моё де́ло сторона́ разг. — no es asunto mío, no me incumbe

    ли́чное де́ло — asunto personal

    вмеша́ться в чужо́е де́ло — meterse en asunto ajeno

    6) юр. causa f, pleito m, proceso m, sumario m

    суде́бное де́ло — autos m pl ( документы)

    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia

    закры́ть де́ло — dar carpetazo al expediente

    возбуди́ть де́ло ( против кого-либо) — instruir (incoar) un proceso (contra)

    вести́ де́ло — dirigir un asunto

    7) ( предприятие) уст. empresa f, comercio m, negocio m; firma f, casa f ( фирма)

    о́бщее де́ло — empresa común

    дохо́дное де́ло — una empresa ventajosa

    он воро́чает дела́ми — maneja grandes negocios

    8) канц. (папка, бумаги) expediente m (тж. юр.); legajo m

    ли́чное де́ло — expediente m

    подши́ть к де́лу — adjuntar a la causa

    офо́рмить ли́чное де́ло — formar expediente a alguien

    9) мн. дела́ (положение вещей, обстоятельства) cosas f pl, asuntos m pl

    как дела́? — ¿cómo van los asuntos?, ¿cómo le va?, ¿qué tal?

    дела́ поправля́ются — las cosas mejoran

    положе́ние дел — situación de las cosas

    теку́щие дела́ — asuntos de trámite

    положе́ние дел — estado de las cosas

    10) ( сражение) уст. hecho de armas
    11) (событие, происшествие) suceso m, hecho m

    зага́дочное де́ло — hecho misterioso, asunto enigmático

    де́ло бы́ло ле́том — la cosa ocurrió en verano

    э́то де́ло про́шлое — es un hecho pasado

    ••

    де́ло вку́са — cuestión de gustos

    де́ло слу́чая — producto de la suerte

    ги́блое де́ло разг. — asunto perdido, vano empeño

    гла́вное де́ло вводн. сл. разг. — lo esencial, lo más importante

    и он, гла́вное де́ло, хо́чет убеди́ть меня́ в э́том — y lo principal que quiere convencerme de esto

    стра́нное де́ло — es cosa singular (extraña), es (parece) extraño

    щекотли́вое де́ло — asunto vidrioso (delicado)

    де́ло чи́стое разг.trigo limpio

    де́ло в шля́пе разг. ≈≈ ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa (fam.); la cosa está en el bote

    на (са́мом) де́ле — de hecho, en verdad, en realidad

    в чём де́ло? разг. — ¿de qué se trata?, ¿qué pasa?, ¿qué hay?

    то и де́ло разг. — en todo momento, a cada instante

    на де́ле — en realidad, de hecho

    в са́мом де́ле — en efecto

    пе́рвым де́лом разг. — en primer término, ante todo

    ме́жду де́лом разг. — en los momentos perdidos, en los momentos libres

    де́ло за ва́ми — epende de Ud.

    бли́же к де́лу ≈≈ hay que ceñirse al asunto, vaya al grano

    лезть не в своё де́ло разг.meter las narices en asuntos ajenos

    употреби́ть в де́ло — poner en uso, hacer servir, utilizar vt

    говори́ть де́ло разг. ( разумно) — hablar con razón, tener razón

    приходи́ть по де́лу — venir a tratar un asunto

    приступи́ть к де́лу — poner manos a la obra, meterse en harina (fam.)

    э́то де́ло его́ рук — esto es obra suya (de él)

    всё де́ло в э́том — todo está en esto

    э́то друго́е де́ло — esto (eso) es otra cosa

    де́ло в том, что... — el hecho es que..., la cosa está (consiste) en que...

    к де́лу! — ¡al grano!

    за де́ло! разг. (поделом!) — ¡lo merece!, ¡está bien hecho (empleado)!

    дела́ иду́т бо́йко — las cosas marchan bien y de prisa

    де́ло идёт о (+ предл. п.)se trata de

    э́то де́ло решённое — es una cuestión decidida (resuelta)

    ну и де́ло с концо́м! прост. — ¡sanseacabó!, ¡todo está dicho!, ¡el cuento se ha acabado!; y asunto terminado (despachado)

    быть уве́ренным в своём де́ле — tener fe en su causa

    э́то осо́бое де́ло — es una cuestión especial (particular)

    зна́ющий своё де́ло — maestro en su oficio

    ви́данное ли э́то де́ло? разг. — ¿se ha visto algo semejante?

    э́то де́ло! — ¡esto es un asunto serio!

    де́ло ма́стера бои́тся погов. ≈≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín, realidades y no palabras

    ко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло погов. ≈≈ antes de que acabes, no te alabes

    де́лу - вре́мя, поте́хе - час посл.hay que dar tiempo al negocio y ratos al ocio

    моё де́ло ма́ленькое; моё де́ло - сторона́ — ahí me las den todas; en ese asunto no tengo ni arte ni parte

    ему́ ни до чего́ нет де́ла — no le importa nada; le importa todo un comino

    за э́тим де́ло не ста́нет — por esto no va a quedar

    твоё де́ло! — ¡allá tu!

    * * *
    с.
    1) (работа, занятие) asunto m; ocupación f, quehaceres m pl (хозяйственные, домашние)

    быть за́нятым де́лом — estar ocupado (atareado)

    у него́ мно́го дел — tiene mucho trabajo (muchos quehaceres)

    приня́ться за де́ло — poner manos a la obra

    приводи́ть свои́ дела́ в поря́док — arreglar sus asuntos

    2) ( поступок) acción f, acto m, hecho m

    сде́лать до́брое де́ло — hacer una buena obra (un bien)

    3) (специальность, область знаний) arte m, industria f, oficio m, ocupación f

    вое́нное де́ло — arte militar

    го́рное де́ло — industria minera

    газе́тное де́ло — periodismo m

    изда́тельское де́ло — industria del libro

    столя́рное де́ло — oficio de carpintero, carpintería f

    золоты́х дел ма́стер — orífice m, orfebre m

    он зна́ет своё де́ло — conoce su oficio (su profesión) (тж. перен.)

    4) (цель, интересы и т.п.) causa f; obra f ( создание); cuestión f ( вопрос)

    пра́вое де́ло — causa justa

    э́то о́бщее де́ло — es una causa común

    э́то де́ло всей его́ жи́зни — es la obra de toda su vida

    де́ло че́сти — cuestión de honor

    де́ло ми́ра — causa de la paz

    5) (круг ве́дения) asunto m; competencia f

    э́то де́ло прокуро́ра — es de competencia del fiscal

    э́то моё де́ло — esto es asunto mío

    не моё де́ло, мне нет де́ла, моё де́ло сторона́ разг. — no es asunto mío, no me incumbe

    ли́чное де́ло — asunto personal

    вмеша́ться в чужо́е де́ло — meterse en asunto ajeno

    6) юр. causa f, pleito m, proceso m, sumario m

    суде́бное де́ло — autos m pl ( документы)

    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia

    закры́ть де́ло — dar carpetazo al expediente

    возбуди́ть де́ло ( против кого-либо) — instruir (incoar) un proceso (contra)

    вести́ де́ло — dirigir un asunto

    7) ( предприятие) уст. empresa f, comercio m, negocio m; firma f, casa f ( фирма)

    о́бщее де́ло — empresa común

    дохо́дное де́ло — una empresa ventajosa

    он воро́чает дела́ми — maneja grandes negocios

    8) канц. (папка, бумаги) expediente m (тж. юр.); legajo m

    ли́чное де́ло — expediente m

    подши́ть к де́лу — adjuntar a la causa

    офо́рмить ли́чное де́ло — formar expediente a alguien

    9) мн. дела́ (положение вещей, обстоятельства) cosas f pl, asuntos m pl

    как дела́? — ¿cómo van los asuntos?, ¿cómo le va?, ¿qué tal?

    дела́ поправля́ются — las cosas mejoran

    положе́ние дел — situación de las cosas

    теку́щие дела́ — asuntos de trámite

    положе́ние дел — estado de las cosas

    10) ( сражение) уст. hecho de armas
    11) (событие, происшествие) suceso m, hecho m

    зага́дочное де́ло — hecho misterioso, asunto enigmático

    де́ло бы́ло ле́том — la cosa ocurrió en verano

    э́то де́ло про́шлое — es un hecho pasado

    - иметь дело
    ••

    де́ло вку́са — cuestión de gustos

    де́ло слу́чая — producto de la suerte

    ги́блое де́ло разг. — asunto perdido, vano empeño

    гла́вное де́ло вводн. сл. разг. — lo esencial, lo más importante

    и он, гла́вное де́ло, хо́чет убеди́ть меня́ в э́том — y lo principal que quiere convencerme de esto

    стра́нное де́ло — es cosa singular (extraña), es (parece) extraño

    щекотли́вое де́ло — asunto vidrioso (delicado)

    де́ло чи́стое разг.trigo limpio

    де́ло в шля́пе разг. — ≈ ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa (fam.); la cosa está en el bote

    на (са́мом) де́ле — de hecho, en verdad, en realidad

    в чём де́ло? разг. — ¿de qué se trata?, ¿qué pasa?, ¿qué hay?

    то и де́ло разг. — en todo momento, a cada instante

    на де́ле — en realidad, de hecho

    в са́мом де́ле — en efecto

    пе́рвым де́лом разг. — en primer término, ante todo

    ме́жду де́лом разг. — en los momentos perdidos, en los momentos libres

    де́ло за ва́ми — epende de Ud.

    бли́же к де́лу — ≈ hay que ceñirse al asunto, vaya al grano

    лезть не в своё де́ло разг.meter las narices en asuntos ajenos

    употреби́ть в де́ло — poner en uso, hacer servir, utilizar vt

    говори́ть де́ло разг. ( разумно) — hablar con razón, tener razón

    приходи́ть по де́лу — venir a tratar un asunto

    приступи́ть к де́лу — poner manos a la obra, meterse en harina (fam.)

    э́то де́ло его́ рук — esto es obra suya (de él)

    всё де́ло в э́том — todo está en esto

    э́то друго́е де́ло — esto (eso) es otra cosa

    де́ло в том, что... — el hecho es que..., la cosa está (consiste) en que...

    к де́лу! — ¡al grano!

    за де́ло! разг. (поделом!) — ¡lo merece!, ¡está bien hecho (empleado)!

    дела́ иду́т бо́йко — las cosas marchan bien y de prisa

    де́ло идёт о (+ предл. п.)se trata de

    э́то де́ло решённое — es una cuestión decidida (resuelta)

    ну и де́ло с концо́м! прост. — ¡sanseacabó!, ¡todo está dicho!, ¡el cuento se ha acabado!; y asunto terminado (despachado)

    быть уве́ренным в своём де́ле — tener fe en su causa

    э́то осо́бое де́ло — es una cuestión especial (particular)

    зна́ющий своё де́ло — maestro en su oficio

    ви́данное ли э́то де́ло? разг. — ¿se ha visto algo semejante?

    э́то де́ло! — ¡esto es un asunto serio!

    де́ло ма́стера бои́тся погов. — ≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín, realidades y no palabras

    ко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло погов. — ≈ antes de que acabes, no te alabes

    де́лу - вре́мя, поте́хе - час посл.hay que dar tiempo al negocio y ratos al ocio

    моё де́ло ма́ленькое; моё де́ло - сторона́ — ahí me las den todas; en ese asunto no tengo ni arte ni parte

    ему́ ни до чего́ нет де́ла — no le importa nada; le importa todo un comino

    за э́тим де́ло не ста́нет — por esto no va a quedar

    твоё де́ло! — ¡allá tu!

    * * *
    n
    1) gener. (ïîñáóïîê) acción, (событие, происшествие) suceso, (специальность, область знаний) arte, (öåëü, èñáåðåñú è á. ï.) causa, acto, andanza, competencia, cuestión (вопрос), industria, labor, materia, negocio, obra (создание), ocupación, oficio, quehaceres (хозяйственные, домашние), rollo, tarea, achaque, asunto, caso, chiticalla, cosa, diligencia, hecho, labranza, tela, tripa
    2) obs. (ïðåäïðèàáèå) empresa, (ñðà¿åñèå) hecho de armas, casa (фирма), comercio, firma
    3) law. acta, actuaciones, atenciones, auto (документы), autos, constancia, cuaderno, despacho, expediente, expedientes, giro, memorial, negociación, (судебное или следственное) obrado, pleito, pliego, procede, proceso, protocolo, registro, récord, sumario, causa
    4) econ. laborìo, actividad
    5) offic. (ïàïêà, áóìàãè) expediente (á¿. óð.), legajo
    6) mexic. chamba

    Diccionario universal ruso-español > дело

  • 68 жалобщик

    м.
    querellante m; demandante m ( в суде)
    * * *
    n
    2) law. accionante, actor, actuante, acusador, amparado, capitulante, denunciante, perjudicado, quejoso, querellador, querellante, recurrente

    Diccionario universal ruso-español > жалобщик

  • 69 заявлять

    заявля́ть
    см. заяви́ть.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. declarar, enunciar, exteriorizar, manifestar
    2) law. afirmar, alegar (основания иска или обвинения), argumentar, argìir (основания иска или обвинения), asertar, deducir, demandar, exponer, expresar, impetrar, informar (в суде), invocar (в суде), plantear, proponer (иск, ходатайство), protestar, recurrir, representar, testificar

    Diccionario universal ruso-español > заявлять

  • 70 издержки

    изде́ржки
    elspezoj.
    * * *
    мн. (ед. изде́ржка ж.)
    gastos m pl

    изде́ржки произво́дства — costo de producción, precio de coste

    суде́бные изде́ржки — gastos judiciales, costas f pl

    изде́ржки профе́ссии перен.gajes (quebrantos) del oficio

    * * *
    мн. (ед. изде́ржка ж.)
    gastos m pl

    изде́ржки произво́дства — costo de producción, precio de coste

    суде́бные изде́ржки — gastos judiciales, costas f pl

    изде́ржки профе́ссии перен.gajes (quebrantos) del oficio

    * * *
    n
    1) gener. costa, costo, expendio, expensas
    2) law. cargas, impensas, inversión
    3) econ. costas, coste de funcionamiento, costes, costos, gastos, gastos financieros, coste (ñì.á¿ costes, costo, costos)

    Diccionario universal ruso-español > издержки

  • 71 искать

    иска́ть
    serĉi;
    aspiri (добиваться);
    \искать убе́жища rifuĝi.
    * * *
    несов.
    1) вин. п. buscar vt; esculcar vt (Лат. Ам.)

    иска́ть доро́гу — buscar el camino

    иска́ть причи́ну — buscar la causa (el motivo)

    иска́ть кого́-либо — andar en busca de uno

    2) род. п. ( стараться получить) buscar vt

    иска́ть по́мощи — buscar una ayuda

    иска́ть сове́та — buscar un consejo

    иска́ть слу́чая — buscar la ocasión

    3) юр. demandar vt; presentar una querella
    ••

    иска́ть глаза́ми — buscar con la vista

    иска́ть вчера́шний день — buscar lo que ha dejado de existir

    ищи́ ве́тра в по́ле погов.cógelo del rabo

    кто и́щет, тот всегда́ найдёт погов.quien busca halla

    * * *
    несов.
    1) вин. п. buscar vt; esculcar vt (Лат. Ам.)

    иска́ть доро́гу — buscar el camino

    иска́ть причи́ну — buscar la causa (el motivo)

    иска́ть кого́-либо — andar en busca de uno

    2) род. п. ( стараться получить) buscar vt

    иска́ть по́мощи — buscar una ayuda

    иска́ть сове́та — buscar un consejo

    иска́ть слу́чая — buscar la ocasión

    3) юр. demandar vt; presentar una querella
    ••

    иска́ть глаза́ми — buscar con la vista

    иска́ть вчера́шний день — buscar lo que ha dejado de existir

    ищи́ ве́тра в по́ле погов.cógelo del rabo

    кто и́щет, тот всегда́ найдёт погов.quien busca halla

    * * *
    v
    1) gener. andar a la pesca de algo (что-л., кого-л.), andar en busca de uno (кого-л.), andar tras una cosa (что-л.), esculcar (Лат. Ам.), mirar por, postular, buscar
    2) eng. catear
    3) law. catar (полезные ископаемые), deducir demanda, demandar (кого-л.), entablar demanda, entablar pleito, establecer demanda, impetrar, incoar pleito, intentar demanda, interponer demanda, pedir (в суде), plantear demanda, poner demanda, poner pleito, presentar demanda, presentar una querella, promover demanda, reclamar (в суде), seguir pleito
    4) Col. esculcar (что-л. спрятанное)

    Diccionario universal ruso-español > искать

  • 72 исполнитель

    м.

    суде́бный исполни́тель — ejecutor (ejecutante) judicial

    2) (актёр, музыкант и т.п.) intérprete m, ejecutante m
    * * *
    м.

    суде́бный исполни́тель — ejecutor (ejecutante) judicial

    2) (актёр, музыкант и т.п.) intérprete m, ejecutante m
    * * *
    n
    1) gener. (àêá¸ð, ìóçúêàñá è á. ï.) intérprete, ejecutante, (лишенный права принимать решения) mandado, ejecutor, encargado, ministro
    2) law. ejecutor (в т.ч. преступления)
    3) econ. agente ejecutor (напр.заказа), factor

    Diccionario universal ruso-español > исполнитель

  • 73 коллегия

    колле́гия
    kolegio, komitato;
    редакцио́нная \коллегия redakta komitato.
    * * *
    ж.

    колле́гия адвока́тов — colegio de abogados

    суде́йская колле́гия спорт.jurado m

    * * *
    ж.

    колле́гия адвока́тов — colegio de abogados

    суде́йская колле́гия спорт.jurado m

    * * *
    n
    1) gener. junta, consejo regulador, colegio
    2) law. consejo, cámara, sala

    Diccionario universal ruso-español > коллегия

  • 74 контрмеморандум

    Diccionario universal ruso-español > контрмеморандум

  • 75 медицина

    медици́н||а
    medicino;
    \медицинаский medicina;
    \медицинаский персона́л medicinistaro;
    \медицинаская сестра́ flegistino;
    \медицинаская по́мощь medicina servo.
    * * *
    ж.

    суде́бная медици́на — medicina legal (forense)

    * * *
    ж.

    суде́бная медици́на — medicina legal (forense)

    * * *
    n
    gener. medicina

    Diccionario universal ruso-español > медицина

  • 76 обвинительный

    прил.

    обвини́тельный акт — acto acusatorio, acta de acusación

    обвини́тельная речь ( на суде) — informe fiscal, discurso acusatorio; catilinaria f

    обвини́тельный пригово́р — veredicto de culpabilidad

    обвини́тельное заключе́ние — veredicto acusatorio

    * * *
    прил.

    обвини́тельный акт — acto acusatorio, acta de acusación

    обвини́тельная речь ( на суде) — informe fiscal, discurso acusatorio; catilinaria f

    обвини́тельный пригово́р — veredicto de culpabilidad

    обвини́тельное заключе́ние — veredicto acusatorio

    * * *
    adj
    1) gener. acusatorio, recriminatorio
    2) law. acriminador, condenatorio (о приговоре), instructivo

    Diccionario universal ruso-español > обвинительный

  • 77 обвинять

    несов.
    1) см. обвинить 1)
    2) юр. ( на суде) informar vt ( el fiscal)
    * * *
    несов.
    1) см. обвинить 1)
    2) юр. ( на суде) informar vt ( el fiscal)
    * * *
    v
    1) gener. colgar un San Benito, culpar, echar a uno la culpa (кого-л.), encausar, imputar, inculpar, acusar, cargar, incriminar, (de) sindicar
    2) colloq. tachar de
    3) law. (ñà ñóäå) informar (el fiscal), acriminar, argumentar, delatar, ejercitar, enjuiciar, fiscalizar, procesar, proseguir, radicar una acusación, someter, sumariar, tramitar causa en perjuicio de alguien (кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > обвинять

  • 78 округ

    о́круг
    distrikto.
    * * *
    I окр`уг
    уст., разг.
    1) нареч. alrededor
    2) предлог + род. п. alrededor de, en torno a
    II `округ
    м. (мн. округа́)
    distrito m, partido m, circunscripción f

    избира́тельный о́круг — distrito (circunscripción) electoral

    суде́бный о́круг — partido judicial

    вое́нный о́круг — circunscripción militar

    * * *
    I окр`уг
    уст., разг.
    1) нареч. alrededor
    2) предлог + род. п. alrededor de, en torno a
    II `округ
    м. (мн. округа́)
    1) distrito m, partido m, circunscripción f

    избира́тельный о́круг — distrito (circunscripción) electoral

    суде́бный о́круг — partido judicial

    вое́нный о́круг — circunscripción militar

    2) уст. см. округа
    * * *
    n
    1) gener. partido, sector, sexmo, circuito, circunscripción (военный, избирательный), cìrculo, distrito
    2) obs. alrededor, alrededor de, en torno a
    3) law. (территориальный) circunscripción territorial, condado, término

    Diccionario universal ruso-español > округ

  • 79 осветить

    освети́ть
    прям., перен. lum(ig)i;
    \осветиться lumiĝi.
    * * *
    (1 ед. освещу́) сов., вин. п.
    1) alumbrar vt; iluminar vt (тж. перен.)

    освети́ть со́лнцем — solear vt

    освети́ть у́лицы электри́чеством — alumbrar las calles con electricidad

    освети́ть лицо́ улы́бкой — iluminar la cara con una sonrisa

    2) перен. ( изложить) ilustrar vt; interpretar vt ( истолковать)

    освети́ть вопро́с в печа́ти — aclarar el problema en la prensa

    освети́ть положе́ние — informar de la situación

    освети́ть суде́бный проце́сс — cubrir la vista de la causa

    * * *
    (1 ед. освещу́) сов., вин. п.
    1) alumbrar vt; iluminar vt (тж. перен.)

    освети́ть со́лнцем — solear vt

    освети́ть у́лицы электри́чеством — alumbrar las calles con electricidad

    освети́ть лицо́ улы́бкой — iluminar la cara con una sonrisa

    2) перен. ( изложить) ilustrar vt; interpretar vt ( истолковать)

    освети́ть вопро́с в печа́ти — aclarar el problema en la prensa

    освети́ть положе́ние — informar de la situación

    освети́ть суде́бный проце́сс — cubrir la vista de la causa

    * * *
    v
    1) gener. alumbrar, iluminar (тж. перен.), enfocar (напр. фонарем)
    2) liter. (èçëî¿èáü) ilustrar, interpretar (истолковать)
    3) journ. airear

    Diccionario universal ruso-español > осветить

  • 80 подсудимый

    подсуди́м||ый
    сущ. juĝato;
    скамья́ \подсудимыйых benko de juĝatoj.
    * * *
    м.
    (скл. как прил.) acusado m, procesado m

    скамья́ подсуди́мых — banquillo m ( de los acusados)

    * * *
    м.
    (скл. как прил.) acusado m, procesado m

    скамья́ подсуди́мых — banquillo m ( de los acusados)

    * * *
    1. adj
    law. convenido, sometido a juicio
    2. n
    1) gener. acusado, procesado (скл. как прил.)
    2) law. acusado (в исправительном и полицейском суде; лицо, в отношении которого ведётся судебный процесс), culpable, encartado, encausado, enjuiciado, imputado, inculpado, reo (в исправительном и полицейском суде), sindicado

    Diccionario universal ruso-español > подсудимый

См. также в других словарях:

  • суде́бник — судебник …   Русское словесное ударение

  • суде́йский — ая, ое. 1. прил. к судья (в 1 знач.). Судейская должность. Судейская коллегия. 2. устар. Служащий в суде, судебном ведомстве. Судейский чиновник. □ Эта волокита с судейскими чинами продолжалась полтора месяца. Куприн, Как я был актером. | в знач …   Малый академический словарь

  • Суде́бная медици́на — отрасль медицины, составляющая научную основу судебно медицинской экспертизы и представляющая совокупность знаний и специальных методов исследования, применяемых для решения конкретных вопросов медико биологического характера, возникающих в… …   Медицинская энциклопедия

  • Суде́бно-медици́нская трассоло́гия — (нем. Trasse трасса + греч. logos учение) раздел судебной медицины, разрабатывающий методы групповой и индивидуальной идентификации ранящего предмета по особенностям его следа в поврежденных тканях …   Медицинская энциклопедия

  • Суде́бно-медици́нские лаборато́рные иссле́дования — назначаются следователем и судом для разрешения специальных вопросов, возникающих при расследовании преступлений и рассмотрении гражданских дел. Они проводятся также по предложению судебно медицинских экспертов при вскрытии трупов,… …   Медицинская энциклопедия

  • суде́бник — а, м. ист. Собрание законов, правовых постановлений. Судебник Ивана III …   Малый академический словарь

  • суде́бно-медици́нский — ая, ое. Относящийся к судебной медицине. Судебно медицинская экспертиза …   Малый академический словарь

  • суде́бный — ая, ое. 1. прил. к суд (во 2 знач.). Судебное заседание. Судебные органы. Судебный приговор. || Подлежащий ведению суда. Привлечь к судебной ответственности. □ Районный агроном увидел плохую пахоту и составил акт. Директор свалил вину на Василия …   Малый академический словарь

  • суде́ец — дейца, м. разг. устар. Служащий суда, судебного ведомства. [Иван Сидоров:] Зачем ты, отец, сюда то толкнулся? [Муромский:] Судейцы насоветовали. Сухово Кобылин, Дело …   Малый академический словарь

  • суде́йство — а, ср. спорт. Исполнение обязанностей судьи (во 2 знач.). Судейство в соревнованиях …   Малый академический словарь

  • Декреты о суде — Декреты о суде  нормативные акты органов Советской власти (ВЦИК и СНК РСФСР), принятые в 1917 1918 гг. и регламентировавшие деятельность судебных органов в первые годы после Октябрьской революции. Необходимость в принятии таких декретов …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»