-
101 цена
prix m- цена с доставкой
- цена каталога
- цена за квадратный метр
- цена кредита
- цена на новостройки
- цена отсечения
- цена покупателя
- цена продавца
- цены производителей
- цена проникновения
- цена реализации
- цена скольжения - цена фактических сделок
- цена франко
- ценой огромных усилий
- в ценах октября 2001 г.
- по цене 1000 долларов
- продавать по ценам ниже мировых
- три билета по цене двух -
102 доля
жtranche, fraction; ( квота) quota, quote-part; ( участие) part, participation; ( процент) poids (en), pourcentage; ( содержание) contenuиметь долю — avoir une part, posséder des intérêts, posséder une participation
приобретать долю — prendre une participation, acquérir une participation
наша доля расходов составляет... — notre part de frais fait...
- доля в деледоля России в мировом экспорте составляет 10% — la Russie représente dix pour cent du marché mondial
- доля государства
- доля в занятости
- доля в инвестициях
- доля в капитале
- доля в мировом экспорте
- доля в недвижимости
- доля в общей собственности
- доля в прибыли
- доля в предприятии
- доля в производстве
- доля в собственности
- доля займа
- доля затрат на... в стоимости
- доля поставок
- доля предприятия
- доля прибыли
- доля продукции
- доля производства
- экспортируемая доля продукции
- доля собственных средств
- доля убытков по аварии
- большая доля участия
- доля участия в расходах
- меньшая доля участия
- доля экспорта в ВВП
- доля экспорта в производстве
- ежегодная доля
- ежегодными долями
- пропорциональная доля
- рыночная доля -
103 участвовать
участвовать в деле, участвовать в предприятии — participer à l'entreprise, participer à l'affaire
Русско-французский финансово-экономическому словарь > участвовать
-
104 участие
срparticipation, partиметь участие — avoir une participation, posséder une participation
приобретать участие — acquérir une participation, prendre une participation
- участие в капиталеучастие сотрудников в прибылях компании — intéressement du personnel, intéressement des travailleurs, partenariat
- второстепенное участие в капитале
- долевое участие в капитале
- участие в капитале компании
- перекрёстное участие в капитале
- участие в качестве учредителей
- участие в международной торговле
- участие в прибылях
- участие в производстве
- участие в расходах
- совместное участие в расходах
- участие в собственности
- участие в совместном предприятии
- участие в торгах
- участие в управлении
- взаимные участия
- денежное участие
- диверсифицированные участия
- долевое участие
- иностранное участие
- консолидированные участия
- мажоритарное участие
- миноритарное участие
- одностороннее участие
- равное участие
- равноценное участие
- прямое участие
- совместное участие
- финансовое участиеРусско-французский финансово-экономическому словарь > участие
-
105 порропсия
(форма метаморфопсии, при которой предметы кажутся расположенными дальше или ближе, чем на самом деле) porropsie -
106 псевдоблепсия
(искажённое восприятие предметов, когда они кажутся большими, чем на самом деле) pseudoblepsie -
107 аналог
м.analogie m* * *n1) gener. antériorité (в изобретательском деле), homologue (Kamagra Gelée Orale contient les mêmes ingrédients et agit de façon similaire à son homologue plus couteux le Viagra.), similaire, équivalent (Saviez-vous qu’il existe un équivalent du Nobel en géologie ?)3) logic. analogon4) IT. prototype, clone, analogue -
108 буква
* * *ж.прописна́я бу́ква, загла́вная бу́ква, больша́я бу́ква — majuscule f, lettre majuscule; capitale f
нача́льная бу́ква — initiale f, lettre initiale
строчна́я бу́ква — minuscule f, lettre minuscule
••остава́ться мёртвой бу́квой ( не применяться на деле) — rester lettre morte
по бу́кве зако́на — suivant la lettre de la loi
бу́ква в бу́кву ( точь в точь) — littéralement; au pied de la lettre ( дословно)
* * *n1) gener. caractère, lettre2) IT. signe alphabétique, caractère d'imprimerie -
109 быть заброшенным
vgener. tomber en quenouille (о деле) -
110 ведь
bien; часто не переводится* * *1) (в знач. "дело в том, что") перев. оборотом c'est queведь э́то о́чень ску́чно — c'est que c'est bien ennuyeux
ведь он до́ктор — c'est qu'il est médecin
мне хо́чется есть, ведь я ещё не обе́дал — je me sens de l'appétit, c'est que je n'ai pas encore déjeuné
2) ( если выражает оттенок противоположности) mais, pourtantведь я э́того не говори́л — mais ( или pourtant) je n'ai pas dit cela
3) (в знач. "в самом деле") en effetведь вы бы́ли пра́вы — en effet vous aviez raison
4) перев. часто отрицательно-вопросительной формой гл.ведь э́то пра́вда? — n'est-ce pas vrai?
ведь я же ему́ сказа́л — ne lui ai-je pas dit?
* * *part.1) gener. mine de rien, (в восклицат. предлож.) puisqu', (в восклицат. предлож.) puisque2) colloq. quand -
111 верховодить
разг.* * *v1) gener. avoir la main haute sur(...), gouverner la barque (в каком-л. деле)2) colloq. tenir la queue de la poêle -
112 возвращать
см. возвратить* * *см. возвратить* * *v1) gener. reconquérir, rendre, renvoyller, rapporter, redonner, ramener l, rappeler (à qch), recouvrer (ñåáå), restituer, retourner2) liter. reporter (в воспоминаниях и т.п.)3) law. renvoyer (о деле, которое вышестоящая инстанция возвращает в нижестоящую для повторного рассмотрения, или которое будет рассматриваться позже)4) IT. renvoyer -
113 вырезание сквозных фигур
ngener. reperçage (в ювелирном деле)Dictionnaire russe-français universel > вырезание сквозных фигур
-
114 главная пружина
-
115 горячий надрыв
-
116 действительно
1) réellement, effectivement; en réalité ( в действительности); véritablement ( истинно)2) вводн. сл. ( в самом деле) en effetда, действи́тельно, я был непра́в — oui, en effet, j'avais tort
* * *advgener. bien, ce qui s'appelle, de fait, en effet, en fait, en effet, en réalité, il est vrai, réellement, sérieusement, véritablement, franchement, positivement, vraiment, actuellement, effectivement -
117 достичь высшего уровня
vcolloq. passer dans la cour des grands (в каком-л. деле)Dictionnaire russe-français universel > достичь высшего уровня
-
118 загиб
м.заги́б ма́тки мед. — renversement m de la matrice
2) перен. écart m, déviation f* * *n1) gener. agrafe, onglet (в переплётном деле), oreille (страницы), pli, recourbement, larron (в печатном листе)2) geol. rebroussement (складки), rebroussement (напр., складки)3) med. rétroversion4) metal. pliage, recourbure -
119 запрос о т
ngener. approche restrictive (подобный запрос обычно имеет целью получить консультацию суда о трактовании того или иного положения закона, с целью применить его в своем судебном деле, либо изменить решение по такому делу) -
120 запутаться
прям., перен.s'embrouiller, s'enchevêtrerни́тки запу́тались — les fils se sont emmêlés
во́лосы запу́тались — les cheveux se sont emmêlés
запу́таться в долга́х — s'empêtrer dans les dettes
* * *v1) gener. s'empêtrer (de), s'enchevêtrer, s'embrouiller, s'enferrer jusqu'à la garde, (в делах) se prendre les pieds dans le tapis, (в каком-л. деле) se prendre le tapis dans ( une affaire), s'engager (dans)2) navy. surjaler (о якорной цепи)3) colloq. perdre le nord, s'embarbouiller, se couper, se gourer4) liter. s'embourber, s'entortiller
См. также в других словарях:
ДЕЛЕ ВКЛЮЧЕНИЯ — (Dohle), своеобразные островки, описанные Деле (1912) в теле нейтрофильных лейкоцитов и обнаруживающиеся при окраске по Гимза в виде округлых, грушевидных, угловатых и т. п. пятен серовато голубого цвета. При окраске метиленовой синькой (Лёфлера … Большая медицинская энциклопедия
деле́ц — делец, дельца … Русское словесное ударение
деле — (деля, дела) прыназ. дзеля … Старабеларускі лексікон
деле — Ответственность, возникающая в результате совершенных или планируемых правонарушений и (или) преступлений, бездействия. Примечания 1 Примером указанных действий могут быть: отказ от исполнения волеизъявления, отказ от выполнения социальных гаран … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Деле́ние — клетки процесс образования из одной клетки двух или более новых дочерних клеток. Деление амитотическое см. Амитоз. Деление митотическое см. Митоз. Деление множественное см. Шизогония. Деление непрямое см. Митоз. Деление прямое см. Амитоз. Деление … Медицинская энциклопедия
Деле́ция — (лат. deletio уничтожение) потеря участка хромосомы или хроматиды; с Д. связано большое число случаев наследственной патологии у человека. Делеция интерстициальная Д. в результате двух разрывов и одного воссоединения с утратой сегмента,… … Медицинская энциклопедия
Деле-Геллера болезнь — (К. J. P. Dohle, 1855 1928, нем. патолог; A. L. G. Heller, 1840 1913, нем. патолог) см. Аортит сифилитический … Большой медицинский словарь
Деле́я — Денике́ра синдро́м — (J. P.L. Delay, р. 1907 г., франц. врач; P. Deniker, р. 1917 г., франц. невропатолог и психиатр) см. Синдром нейролептический … Медицинская энциклопедия
деле́ние — я, ср. 1. Действие по глаг. делить (в 1 знач.). 2. Действие и состояние по глаг. делиться (в 1 знач.); распадение, членение на части. Деление общества на классы. || биол. Форма бесполого размножения организмов и клеток, входящих в состав… … Малый академический словарь
деле́ц — льца, м. Предприимчивый человек, ловко и с большой выгодой для себя ведущий дела, преимущественно коммерческие. Биржевые дельцы, □ Глафира Сергеевна настаивала, чтобы он [Митя] работал в частной лечебнице, которую открыл на Тверской какой то… … Малый академический словарь
ДЕЛЕ – ГЕЛЛЕРА СИНДРОМ — (по именам немецких патологов К. J. P. Dohle, 1855–1928, A. L. G. Heller, 1840–1913; устар. название сифилитического аортита) – хронический аортит при висцеральном сифилисе. Клинически может проявляться болью в грудной клетке (аорталгией при… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике