-
101 надуть
1) ( наполнить воздухом) gonfiare, riempire d'aria••2) ( нанести) portare3) ( вызвать простуду) causare il raffreddore4) ( обмануть) fregare прост., abbindolare, bidonare прост.* * *сов.1) ( наполнить воздухом) gonfiare vtнаду́ть велосипедную камеру — gonfiare la gomma di una bicicletta
наду́ть щёки — gonfiare le gote
ветер наду́л паруса — il vento gonfio le vele
2) ( нанести течением воздуха)ветер наду́л пыль — il vento si portò dietro nugoli di polvere
наду́ло в уши безл. (о простуде) — ha preso un colpo d'aria alle orecchie
3) разг. В ( обмануть) infinocchiare vt, bidonare vt••наду́ть губы — mettere il broncio
* * *v1) gener. circondare, circonvenire, figgere il chiodo a (qd) (кого-л.), sonare uno (кого-л.)2) colloq. ciurlare nel manico (кого-л.), fregare, acchiappare, circuire, sbolognare3) simpl. fottere, buscherare4) avunc. bidonare -
102 бросать
см. бросить••* * ** * *v1) gener. fiondare, cacciare, gettare, piombare, proiettare, tirare, avventare, lanciare, precipitare, ammenare, buttare, lasciare, saettare, scagliare, scaraventare, slanciare, smettere, trarre, vibrare (с силой)2) colloq. mollare (партнера, супруга), piantare3) liter. dardeggiare, posare -
103 гнать
1) ( заставлять двигаться) far muovere, spingere2) ( преследовать) perseguire, inseguire, cacciare3) ( принуждать удалиться) mandare via, cacciare4) ( понуждать к быстрому движению) far andare velocemente5) ( торопить) affrettare, sollecitare6) ( быстро ехать) andare forte [veloce]7) ( производить и поставлять в большом количестве) produrre in gran quantità8) ( добывать перегонкой) distillare9) ( упрекать) rimproverare10) ( рассказывать) raccontare11)••гони монету — fuori [scuci] la grana!
* * *I несов. В1) (направлять, заставлять двигаться) spingere vt, condurre vt, mandare vtгнать зверя — inseguire / cacciare la preda
2) (сов. прогнать, выгнать) (s)cacciare vtгнать от себя / прочь — mandare via qd; mandare fuori dai piedi
гнать в шею / взашей — cacciar via a pedate
3) ( заставить ехать на большой скорости) spingere vt, spronare vt6) что прост. (производить быстро, в большом количестве) sfornare vt••II несов. чтоГони деньги / монету! — Caccia / scuci i soldi!
distillare vt* * *v1) gener. cacciare (в каком-л. направлении), cacciare, incalzare, menare, perseguitare, sbandeggiare, sbandire, scacciare2) colloq. darsi una mossa (торопиться)3) sl. smanettare (на большой скорости, как правило, о мотоцикле) -
104 гулять
1) ( прогуливаться) passeggiare, andare a spasso2) ( свободно перемещаться) spostarsi liberamente, volare3) ( быть свободным от работы) essere libero dal lavoro, aver festa4) ( кутить) bisbocciare, far baldoria, divertirsi5) ( быть в любовных отношениях) intendersela, farsela* * *несов. (сов. прогулять)1) passeggiare vi (a), andare a spassoгуля́ть с детьми — passeggiare coi bambini
по комнатам гуля́ет ветер — il vento corre per le stanze / prende d'infilata le stanze
2) разг. ( иметь выходной день) aver festaмы гуля́ли два дня — abbiamo fatto due giorni di festa
гуля́ть на свадьбе — banchettare a un matrimonio
••гуля́ть по рукам — passare di mano in mano
* * *v1) gener. andare a spasso, gozzovigliare, passeggiare, sberlingacciare2) jocul. vagabondare -
105 донести
I1) ( доставить) portare2) ( сделать ощутимым) portareII1) ( доложить) riferire, rapportare, segnalare2) ( сделать донос) denunciare, fare una delazione* * *I сов.1) В ( до места) portare fino aдонести́ вещи до дома — portare le valigie fino a casa
2) (сделать слышным звуки, запах) far arrivare, portare vtII сов.1) ( сделать донесение) informare vt, fare un rapporto, riferire vt2) ( сделать донос) fare una delazione, denunciare vt ( con una delazione)* * *vgener. far le scarpe a (qd) (на кого-л.) -
106 ледяной
1) ( из льда) di ghiaccio2) ( обледенелый) ricoperto di ghiaccio, ghiacciato3) ( очень холодный) di ghiaccio, freddissimo, gelido, glaciale4) ( крайне сдержанный) gelido, glaciale* * *1) ( покрытый льдом) di ghiaccio, ghiacciato2) (очень холодный, окоченевший) gelido, di ghiaccio, glacialeледяно́й ветер — vento gelido
3) перен. gelido, glaciale, freddoледяно́й взгляд — sguardo gelido / di ghiaccio
* * *adj1) gener. ghiaccio, diaccio, frigido, gelido, glaciale2) obs. ghiaccesco3) poet. algido -
107 нести
1) (в руках, на себе) portare2) ( быстро перемещать) portare, trasportare3) (исходить, веять) безл. venire, provenire4) ( выполнять) svolgere5) ( подвергаться) subire••нести ответственность — avere la responsabilità, essere responsabile
6) ( говорить) dire7) ( о курице) deporre8) ( сильно слабить) avere la diarrea9) ( дуть) soffiare, tirare* * *I несов. В1) portare vtнести́ чемодан — portare la valigia
2) спец. (быть опорой чему-л.) portare vt, sostenere vt3) (гнать, увлекать за собой) portare vt, spingere vt4) (передавать кому-л.)нести́ добро людям — fare del bene agli uomini
нести́ в себе что-л. — portarsi / avere dietro
5) прост. В (со словами "черт", "дьявол", "нелёгкая")нести́ наказание — subire una punizione / condanna
нести́ потери — subire perdite
нести́ ответственность — essere responsabile
нести́ службу — servire vi (a)
нести́ обязанности — avere degli obblighi
7) разг. безл. ( дуть)8) разг. неодобр. безл. чем (сильно па́хнуть)несёт луком от кого-л. — puzza di cipolla; qd ha l'alito di cipolla
9) разг. что (говорить что-л. пустое, нелепое) dire vt / "sparare" vtнести́ чепуху — dire bestialita
10) прост. безл. В ( сильно слабить) avere la diarrea / sciolta разг.11) ( говорить)II несов. чтонести́ чушь — dire cazzate груб. / enormità
( класть яйца) deporre le uova* * *v1) gener. portare giù (La prego di portare giù questi documenti al vicedirettore - Îòíåñèòå, ïîæàëóìñòà, éòè äîêóìåíòû ïîìîùíèêó äèðåêòîðà), sostenere, apportare, portare2) fin. recare -
108 полоскать
1) ( обмывать) risciacquare2) ( горло) fare i gargarismi3) ( развевать) sventolare, agitare* * *несов. В1) ( промывать) (ri)sciacquare vt2) (рот, горло) sciacquare vt3) перен. ( развевать) (far) sventolareветер полощет знамёна — il vento fa sventolarc / garrire le bandiere
•* * *vgener. sciabordare, risciacquare, sciacquare -
109 порывистый
1) ( неровный) impetuoso, irregolare2) (резкий, внезапный) brusco, impetuoso* * *прил.impetuoso, irruenteпоры́вистый ветер — vento impetuoso
поры́вистое движение — movimento brusco
поры́вистый характер — carattere impetuoso / irruente
* * *adjgener. rubesto, impulsivo, irruente, precipitoso, veemente -
110 свирепый
1) ( кровожадный) feroce, sanguinario2) ( жестокий) feroce, crudele, efferato3) (суровый, злобный) imbestialito, furioso4) ( неистовый) violento, furioso* * *прил.1) ( жестокий) feroce (тж. о животных); crudele, violento, atroce, efferatoсвире́пый нрав — carattere violento
свире́пая расправа — efferata strage
2) разг. ( строгий) severo; inflessibile3) (сильный, неистовый) spaventoso, impetuosoсвире́пый ветер — vento impetuoso
* * *adjgener. furioso, violento, atroce, feroce, truce -
111 северный
1) ( находящийся на севере) settentrionale••2) (арктический, приполярный) artico, nordico* * *прил.nordico; settentrionale ( чаще об Италии); boreale, tramontano (о ветрах и т.п.)Северный полюс — polo artico / nord
се́верный ветер — tramontana f
се́верное сияние — aurora boreale
се́верный олень — renna f
* * *adj1) gener. artico, bacio, boreale, iperboreo, nordico, settentrionale2) obs. tramontano, aquilonare -
112 слабеть
1) ( о физическом состоянии) indebolirsi, calare2) ( становиться менее интенсивным) calare, mitigarsi, calmarsi3) (о натяжении и т.п.) allentarsi* * *несов.1) indebolire vi (e), indebolirsi, infiacchire vi (e), infiacchirsi, illanguidire vi (e)2) (о боли и т.п.) calmarsi, mitigarsiхолод слабе́ет — il freddo si mitiga
ветер слабе́ет — il vento cade
память слабе́ет — la memoria s'indebolisce
* * *v1) gener. andare giu, andare giù, deperire, ebere, immiserire, infievolire, affievolirsi, affralirsi, allenirsi, attristirsi (о человеке), debilitarsi, estenuarsi, illanguidire, indebolire, indebolirsi, infiacchirsi, infiochire, infralire, langueggiare, languire, raffievolirsi, spossarsi, svigorirsi2) liter. spappolarsi -
113 сорвать
1) ( рывком отделить) strappare2) ( нарушить ход) far fallire, frustrare••3) (добиться, получить) ottenere, strappare4) ( выместить) sfogare* * *сов. В1) cogliere vt (тж. цветок), strappare vtсорва́ть цветок — cogliere un fiore
2) (рванув, отделить) strappare vt, (di)staccare vt; portar via (ветром, течением)ветер сорва́л крышу — il vento scoperchiò la casa
сорва́ть кожу с руки — scorticare la mano
3) перен. ( расстроить) sventare vt, frustrare vt; far fallireсорва́ть планы противника — mandar a monte i piani del nemico
сорва́ть переговоры — silurare / affondare le trattative
4) разг. (добиться чего-л.) strappare vtсорва́ть аплодисменты — strappare applausi
сорва́ть поцелуй — rubare un bacio
сорва́ть хороший куш прост. — strappare un bel gruzzolo
сорва́ть банк карт. — sbancare vt
5) на + П разг. ( выместить) vendicarsi di qdсорва́ть гнев на ком-л. — scaricare l'ira su qd
6) (испортить, повредить) guastare vtсорва́ть резьбу — spanare vt
••сорва́ть голову — tagliare la testa (a qd); castigare severamente; far pagare cara
сорва́ть маску с кого-л. — smascherare qd
сорва́ть сердце на ком-л. — scaricare la propria collera su qd
* * *v1) gener. mandare a monte2) liter. mandare in frantumi (план и т.п.) -
114 холодный
••* * *прил.1) freddo; gelido; raffreddato ( остывший)холо́дный ветер — vento freddo
холо́дные блюда — pietanze fredde
холо́дные закуски — antipasti m pl
холо́дный пояс геогр. — zona fredda
холо́дный чай — il tè raffreddato
2) ( плохо защищающий от холода) leggeroхоло́дное одеяло — coperta leggera
3) ( равнодушный) freddo, impassibile; di sangue freddo ( хладнокровный)холо́дный взгляд — uno sguardo freddo / gelido
холо́дное сердце — cuore arido / duro / di pietra / dighiaccio
холо́дный приём — accoglienza tiepida ( относительно) / fredda / gelida
оказать кому-л. холо́дный приём — fare un'accoglienza fredda / tiepida ( относительно) a qd
4) тех.холо́дная прокатка — laminazione a freddo
••холо́дная война — guerra fredda
холо́дное оружие — arma bianca
холо́дной водой окатить / облить — ср. doccia fredda / scozzese
* * *adj1) gener. di temperatura fredda, di fredda temperatura, forte concentrazione, frigido, gelato, gelido, diaccio, freddo, ghiaccio2) liter. glaciale, marmoreo, asciutto3) poet. algido -
115 южный
-
116 бросать
[brosát'] v.t. impf. (pf. бросить - брошу, бросишь)1.1) gettare, lanciare, buttare; scagliare, scaraventare2) gettar via"Марки не бросай, оставляй для меня" (А. Чехов) — "Non buttare via i francobolli, tienili per me" (A. Čechov)
3) abbandonare, piantare5) (+ sost. con o senza prep.):бросать кого-л. на произвол судьбы — abbandonare al proprio destino
бросать тень на кого-л. — mettere qd. in cattiva luce
бросать свет на что-л. — gettar luce su qc
6) бросаться buttarsi, lanciarsi; precipitarsiбросаться на шею кому-л. — buttare le braccia al collo
бросаться на кого-л. — lanciarsi contro qd
2.◆ -
117 дуть
[dut'] v.i. e t. impf. (pf. подуть - подую, подуешь)1. v.i.1) soffiare2) (colloq.) correre3) (fam.) fare qc. con impeto4) (на + acc.) soffiare su2. v.t.1) (pf. выдуть) bere molto2) (pf. отдуть) picchiare3) (pf. выдуть) soffiare il vetro4) дуться (на + acc.) avercela con qd., tenere il broncio"До каких пор вы будете дуть на меня?" (А. Чехов) — "Mi terrà il broncio a lungo?" (A. Čechov)
хватит дуться! — dai, non tenermi il broncio!
3.◆ -
118 задувать
-
119 поправка
ж.correzione f; rettifica f- азимутальная поправка
- аэродинамическая поправка
- баллистическая поправка
- барометрическая поправка
- болометрическая поправка
- поправка Буге
- гравитационная поправка
- динамическая поправка
- дополнительная поправка
- поправка за высоту
- поправка за кривизну Земли
- поправка за наклон линии
- поправка за параллакс
- поправка за приведение
- поправка за рельеф
- поправка за рефракцию
- поправка за эксцентриситет
- изостатическая поправка
- инструментальная поправка
- поправка компаса
- локсодромическая поправка
- поправка на атмосферные условия
- поправка на ветер
- поправка на время распространения
- поправка на высоту
- поправка на капиллярность
- поправка на параллакс
- поправка на поглощение
- поправка на преломление
- поправка на снос
- поправка на угол места цели
- поправка на эксцентриситет
- ортометрическая поправка
- относительная поправка
- приборная поправка
- температурная поправка
- топографическая поправка
- экспозиционная поправка -
120 У
I( буква алфавита) u ж.II предл.1) (возле, около) accanto, a2) ( при указании места деятельности) a, presso3) ( при указании приближения) a poca distanza, prossimo4) (при указании принадлежности, обладателя, носителя свойств и т.п.) a5) ( при указании источника получения) da, a* * *I предлог + Р1) (возле, около) a, accanto a, presso, vicino a; употр. при обозначении направления действия controпоставить у стены — mettere <contro il / addossato al> muro
2) орудия деятельности a, ad3) обладателя, владельца чего-л. перев. гл. avere без предлога; тж. a, da, in и лексическими средствамион живёт у родителей — abita coi / dai genitori
у машины мощный двигатель — la macchina ha / è munita di un potente motore
4) источник приобретения da, aвырвать правду / признание у кого-л. — strappare la verità / confessione a qd
•••II межд.; = у-у, = у-у-у1) (обозначает вой, гудение и т.п.)у-у! - воет ветер — u-u-u, ulula il vento
2) (выражает укоризну, негодование и т.п.) uh; uheiу, как болит голова! — uh! che mal di testa!
* * *fin. U (распоряжение Совета управляющих Федеральной системы США, регулирующее пределы кредитов банков клиентам на покупку ценных бумаг)
См. также в других словарях:
ветер — бьёт • действие, субъект, продолжение ветер воет • действие, субъект, способ ветер гудит • действие, субъект, способ ветер гуляет • действие, субъект ветер дул • действие, субъект ветер дунул • действие, субъект ветер завывает • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ВЕТЕР — ВЕТЕР, ветр муж. движение, течение, теча, ток, поток воздуха. По силе своей ветер бывает: ураган, кавк. бора: шторм, буря (обычно с бурей соединены гроза и дождь), жестокий, сильный, ветрища: средний, слабый, тихий ветер или ветерок, ветерочек,… … Толковый словарь Даля
ВЕТЕР — ВЕТЕР, ветра, мн. ветры (ветра прост.), ветров ветров, муж. 1. Движение потока воздуха. Сильный ветер. Порывистый ветер. Слабый ветер. Западный ветер. Поднялся ветер. Дуновение ветра. Сквозной ветер. Попутный ветер. 2. только мн. Газы,… … Толковый словарь Ушакова
ВЕТЕР — (Wind) перемещения воздушных масс в горизонтальном направлении или, иначе говоря, горизонтальные потоки воздуха. Каждый В. характеризуется двумя элементами: направлением, в котором происходит перемещение воздуха, и скоростью, с которой это… … Морской словарь
ветер — Дуновение, бриз, буря, буран, вихрь, заверть, вьюга, метель, мятель; (пассаты, самум, сирокко, смерч, тайфун, ураган, циклон, шторм, аквилон, борей, зефир). В окно несет, дует; сквозной ветер. См. легкомысленный.. бросать деньги на ветер, в… … Словарь синонимов
ветер — Ветер в голове у кого (разг. пренебр.) о пустом, легкомысленном человеке. Ветер в голове ходит, ему только бы гулять. Стоять на ветру (разг.) где дует сильный ветер. Дед стоял на ветру. Пойти до ветру (обл. простореч.) для… … Фразеологический словарь русского языка
Ветер — ВЕТРОВ От слова ветер не в прямом, а в переносном его значении ветреный, непостоянный человек, о котором с укором говорили: Этакий ветер! . (Ф) Фамилия Ветер приводиться в книге Унбегауна как руская, образованная от прозвища Ветер, но с пометкой … Русские фамилии
ВЕТЕР — ВЕТЕР, ветра (ветру), о ветре, на ветру, мн. ы, ов и а, ов, муж. Движение, поток воздуха в горизонтальном направлении. Скорость ветра. Сильный, лёгкий в. Попутный в. Стоять на ветру (там, где дует ветер). По ветру или по ветру развеять что н.… … Толковый словарь Ожегова
ВЕТЕР — ВЕТЕР, поток воздуха, который быстро движется параллельно земной поверхности (вертикальное движение воздуха называется восходящим или нисходящим потоком). Направление ветра можно определить с помощью ФЛЮГЕРА, скорость ветра измеряют АНЕМОМЕТРОМ,… … Научно-технический энциклопедический словарь
ветер — ароматный (Фофанов); безвольный (Гиппиус); бездонный (Бальмонт); безмятежный (Бальмонт); беспокойный (Гиляровский, Суриков); безучастный (Сологуб); бесприютный (Башкин); благовонный (Майков); буйный (Гиляровский, Бальмонт, Бунин, Белоусов,… … Словарь эпитетов
Ветер — ■ Остерегайтесь сквозняков. ■ Ветер неизменно находится в противоречии с температурой: если температура тёплая, ветер холодный, и наоборот … Лексикон прописных истин