-
1 проходить
v1) gener. (о собрании, занятиях и т. п.) abgehalten werden, abgehalten werden (о собрании, занятиях и т.п.), ableisten (практику, испытания), abmarschieren (расстояние), abrollen, dahin sein, durchdämpfen, durchgeh (насквозь, до конца), durchgeh (от начала до конца), durchgehe (насквозь, до конца), durchgehe (от начала до конца), durchlaufen, durchmarschieren (о войсках), durchqualmen (о дыме), durchrollen (о поезде), durchschreiten (через что-л., мимо чего-л.), durchschreiten (что-л. до конца), durchsteigen (через что-л.), durchströmen (где-л.), durchströmen (через что-л.), herumgehen (о времени), hindurehstreichen hindurehtreten, hindürchgeh (насквозь), hindürchgehe (насквозь), hingeh (о времени), hingehe (о времени), im Abklingen sein, passieren, passieren (ìèìî), sich durchziehen (тж. перен. о нити повествования и т. п.), sich durchziehen (тж. перен., напр., о нити повествования), sich einschmuggeln, sich geben, sich heben, sich hindurehziehen (сквозь что-л. на всём протяжении), umgeh (о времени), umgehe (о времени), verlaufen (о времени), verrinnen (о времени), vorübergehen (ìèìî), weitergehen, laufen (î ìåðîïðèÿòèè, êóëüòóðíîì ñîáûòèè: das Festival läuft (in der gleichen Stadt)), dahinfliegen, durchschlagen (насквозь), durchtreten, durchziehen, hindurchziehen (насквозь), hingehen (о времени), laufen, senken, verrauchen (о гневе и т. п.), verstreichen, dahingehen (ìèìî), durchgehen (до конца), durchkommen, durchnehmen (учебный материал), durchwandern (где-л.; пешком), hindurchgehen (насквозь), sich verziehen (о грозе), vergehen, (an D) vorübergehen (мимо кого-л., мимо чего-л.), hinfließen2) geol. niederbringen (скважину)3) Av. laufen (напр. о сигнале)4) navy. ausdämpfen (расстояние)5) med. abheilen6) colloq. abgehen, gehen7) obs. durchgehen (ëåñ è ò. ï.)8) liter. (о чувстве и т. п.) entweichen, verklingen (о боли и т. п.)9) milit. abschreiten, laufen (о дороге)10) eng. ablaufen, durchfallen (Strahlung), durchfließen11) construct. durchfließen (о токе)12) astr. passieren (напр. через меридиан)13) mining. absinken, anzapfen (буровую скважину), auffahren (выработку), auffahren (горную породу), durchschroten (горную выработку), erschlagen (горную выработку до определённой отметки), nachführen (штрек), nachteufen (выработки), niederteufen (вертикальную выработку), teufen (шахтный ствол), unterfahren (под чем-л. - о выработке), absenken (шахтный ствол), abteufen, niederbringen (шахту, колодец)14) electr. durchsetzen (о токе)15) oil. durchbohren (интервал), durchteufen16) sow. einstechen (например, в прорезь)17) weld. durchfahren18) busin. erfolgen (der Prozeß erfolgt)19) pompous. hingleiten (о времени), hinschwinden, verfließen, durchschreiten (по чему-л.)20) nucl.phys. passieren (через что-л.)21) f.trade. verlaufen (о времени, сроке)22) nav. ablaufen (расстояние), ausdampfen (расстояние), beschiffen (по морю), unterfahren (под чем-л.), unterlaufen (под чем-л.)23) shipb. durchstreichen -
2 затемнять
v1) gener. blenden (îêíî), blendieren (îêíî), umdunkeln, umnachten, abblenden, dämmern, abdunkeln, verdunkeln (уменьшать освещённость), verfinstern2) liter. umschatten3) eng. abschirmen (gegen Licht)4) radio. beschatten5) TV. (постепенно) ausblenden (êàäð) -
3 поезд промчался
ngener. der Zug ist durchgebraust (ìèìî), der Zug ist durchgerast (ìèìî) -
4 промчаться
v1) gener. pārjoņot (kam pāri), aizaulekšot, aizauļot, aizbrāzties (garām), aizdrāzties (ìèìî), aizjoņot garām (ìèìî), aiztraukties (garām - kam), aizšauties (garām - kam) (мимо кого-чего)2) colloq. aizjozt (līdz kādai vietai), aizjoņot (garām - kam) (мимо кого-чего), nojoņot* * *aizjoņot, aizbrāzt[ies], aiztraukt[ies], aizdrāzt[ies]; aiztraukt[ies], aizsteigties -
5 пронестись
v1) gener. aizaulekšot (галопом), aizauļot (галопом), aizbrāzties (ìèìî), aizdrāzties (garām), aizjoņot garām (ìèìî), aizskanēt, aiztraukties (мимо кого-чего), aizšauties (мимо кого-чего), pārjoņot (через что-л.)2) colloq. aizjoņot (мимо кого-чего), nojoņot* * *aizbrāzt[ies], aiztraukt[ies], pārdrāzt[ies], pāršauties, aizjoņot, aizšaut[ies], pārbrāzt[ies], pārjoņot, aizdrāzt[ies]; aizritēt, aizsteigties, aizskriet; paklīst, izplatīties -
6 просвистеть
vgener. aizspindzēt (par lodi - arī) (ìèìî), aizsvilpt (ìèìî), noplīkšķēt, nosvilpot, nosvilpt, nosvilpties, nošmīkstēt (par pātagu), nošvīkstēt (par pātagu)* * *iesvilpties, nosvelpt, nosvilpt; nosvilpot; aizsvelpt, aizsvilpt, nosvelpt, nosvilpt; nopogot, [no]dziedāt, nosvelpt, nosvilpot, sasvilpt, nosvilpt -
7 прошагать
-
8 проходить
v1) gener. afgaan (о лихорадке), doorgaan (по улице, по коридору), doorkomen, doorlopen, doortrekken, heengaan (о времени), omgaan, omlopen, overdrijven, overgaan, overwaaien (о неприятностях и т.п.), passeren, uitlopen, vergaan (о времени), verlopen (о периоде времени), verstrijken, voorbijgaan (ìèìî), wegtrekken, lopen (h, z), opstomen, overtrekken, voorbijlopen (ìèìî) -
9 автовладелец
автовладе́| лец<- льца>м Fahrzeughalter m* * *ngener. Autohalter (Æ.ð. îáðàçóåòñÿ îêîí÷àíèåì (in). Èñòî÷íèê Collins German Dictionary – Complete and Unabridged 7th Edition 2005. © William Collins Sons & Co. Ltd. 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999) -
10 заделать решёткой
vgener. vergittern (îêíî) -
11 он должен здесь пройти
Универсальный русско-немецкий словарь > он должен здесь пройти
-
12 проезжать
vgener. durchgehen, durchkommen, tummeln (лошадь), vorbeifahren (ìèìî), passieren, durchfahren (через город, через туннель и т. п.), durchreisen, durchziehen (местность), durchrollen -
13 протекать
v1) gener. ablaufen (о событиях), abrollen, absickern, auslecken (о худой посуде), dahinlaufen, durchfließen (сквозь что-л.), durchfluten (через чего-л.), durchlaufen (через что-л.), durchlecken, durchquellen (через что-л.), durchrieseln (струйкой сквозь что-л.), durchrinnen (по чему-л., через что-л.), durchrinnen (сквозь что-л.), durchschlagen (о жидкости), durchströmen (по чему-л.), durchströmen (по чему-л., через что-л.), durchtropfen (крупными каплями), fließen, gehen, hinfließen, hinfließen (о времени), laufen (б.ч. о сосудах, жидкостях, тж. перен.), leck sein, lecken, loofen (б.ч. о сосудах, жидкостях, тж. перен.), lopen (б.ч. о сосудах, жидкостях, тж. перен.), rinnen, sich vollziehen, umströmen (вокруг чего-л.), vergehen (о времени), verrinnen, verstreichen (о времени), vonstatten gehen, durchlaufen, dahinfließen (спокойно), durchfließen (через трубы и т. п.), umfließen (вокруг чего-л.), verlaufen, durchfließen (через что-л., напр., о реке), einregnen (во время дождя)2) geol. durchrinnen, durchziehen, weiterfließen3) Av. strömen, vorbeiströmen (ìèìî)4) obs. sich abspinnen5) liter. durchwogen (по чему-л.)6) eng. ablaufen (напр. о реакции), auslaufen (о сосуде), laufen (о жидкости), lechen7) book. umströmen (вокруг чего-л. - о реке)8) construct. durchsickern, undicht sein9) oil. durchlaufen (о жидкости)10) food.ind. ablaufen (напр. о реакции, технологическом процессе)11) pompous. verfließen12) f.trade. laufen (о времени)13) aerodyn. hindurchfließen, hindurchströmen, stromdurchfließen, vorbeiströmen14) nav. leck werden15) shipb. durchfluten -
14 снабжать решёткой
vgener. vergittern (îêíî) -
15 витрина
-
16 пройти
v1) gener. aizritēt (par laiku), apritēt (par laiku), aptecēt (par laiku), izņemt (mācību vielu) (учебный материал), noiet (kādu posmu), paiet (kādu gabalu) (немного), pāriet (norimt, mitēties), aiziet (garām - kam) (мимо кого-чего, что), aizsoļot (мимо кого-чего), aizsoļot garām (ìèìî), aizsteigties, aiztecēt, nostaigāt, uzlīt (о дожде)2) colloq. iziet (cauri kam) (через что-л.), nolīt (о дожде)* * *paiet, ieiet, saiet, pāriet, iziet; nopeldēt, nostaigāt, noskriet, nobraukt, noiet; aiziet garām, paiet garām; paklīst, izplatīties, iziet; uzsnigt, uzlīt, nolīt, uznākt, uzkrist, nobirt; apritēt, aizritēt, paiet, aiztecēt, aiziet; pārstāt, mitēties, nostāties, rimties, paiet, pāriet; paiet; iziet [cauri], izsūkties [cauri]; izrakt [cauri]; iziet; tikt; izņemt; [pa]beigt; pārlaist, uzlaist -
17 прокатить
vgener. aizlaist (garām - braucot) (ìèìî), izvizināt, pavelt (напр., бочку), pavizināt* * *izvizināt, pavizināt; paritināt, paripināt, aizritināt, aizvelt, pavelt, aizripināt, aizstumt, pastumt; aiztraukt[ies], aizripot, aizlaist; paņemt uz grauda -
18 проковылять
v1) gener. aizklumburot, aizklunkurot, aizkumurot* * *aizklunkurēt, aizlumpačot, aizsteberēt, aiztenterēt; noklunkurēt, nolumpačot, nosteberēt, notenterēt -
19 проноситься
v1) gener. aizaulekšot (галопом), aizauļot (галопом), aizbrāzties (ìèìî), aizdrāzties (garām), aiztraukties (мимо кого-чего), aizšauties (мимо кого-чего), izdilt (о материи)2) colloq. aizjoņot (мимо кого-чего), iznēsāties (caurs) (до дыр), izvalkāties* * *aizšaut[ies], drāzt[ies] garām, drāzt[ies] pāri, joņot garām, joņot pāri, pārbrāzt[ies], pārjoņot, šauties garām, šauties pāri, traukt[ies] garām, aizdrāzt[ies], aiztraukt[ies], pārdrāzt[ies], pāršauties, aizbrāzt[ies], aizjoņot; tikt [no]nēsātam, tikt [no]valkātam; ritēt [projām], skriet [projām], steigties [projām], aizritēt, aizsteigties, aizskriet; iznēsāties [cauram], izvalkāties [cauram], nonesāties [cauram], novalkāties [cauram], noplīst -
20 пропорхнуть
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ekaterina II class battleship — The Ekaterina II class were a group of ironclad battleships built for the Imperial Russian Navy in the 1880s. The design was unique in that three turrets were grouped in a triangle around a central armoured redoubt, two side by side forward and… … Wikipedia
Koriak — Cet article concerne la langue koriake. Pour le peuple koriak, voir Koriaks. Koriak нымылг’ын (Nymylg yn) Parlée en Russie … Wikipédia en Français