-
41 идейный
1) (выражающий, проводящий какую-либо идею) d'idées, idéologique2) ( идеологически выдержанный) à idées3) (преданный идее, убежденный) -
42 интервьюировать
-
43 находить
-
44 начинающий
-
45 опыт
-
46 писатель
м.écrivain m; homme, femme de lettre ( литератор) -
47 писательский
-
48 писать
1) écrire vt; dactylographier vt, taper vt ( на пишущей машинке)2) ( быть писателем) être écrivain3) ( сочинять) écrire vtписать маслом, писать масляными красками — peindre à l'huileписать декорации — brosser les décors••пиши пропало! разг. — fais-en ton deuil!, faites-en votre deuil!вилами по воде писано — ce n'est pas écrit; ce n'est pas dans la poche -
49 приурочивать
приурочить издание книги к юбилею писателя — faire coïncider la publication du livre avec l'anniversaire de l'écrivain -
50 приурочить
приурочить издание книги к юбилею писателя — faire coïncider la publication du livre avec l'anniversaire de l'écrivain -
51 с
(со)1) avec2) (в знач. союза "и") et3) (для выражения качества, свойства) à, deбутерброд с маслом — tartine f au beurreписатель с большим талантом — écrivain m de grand talent4) ( в сравнениях при определении размера) de5) ( приблизительно) environ, près deистратить с сотню рублей — dépenser cent roubles environ, dépenser une centaine de roubles6) ( откуда-либо) de; du haut (придых.) de ( с вершины)7) ( от кого-либо) de; à (при гл. "отнимать", "брать" и т.п.)сорвать маску с кого-либо — arracher le masque à qnполучить по... рублей с человека — prendre... roubles par personne8) (начиная с конкретного места, человека) de, en commençant par, depuis9) ( начиная с определенного времени) dès, à partir de; depuis (тк. о прошедшем)с детства — dès l'enfance, depuis l'enfanceс сегодняшнего дня — à partir d'aujourd'hui, dès aujourd'hui10) ( по причине) de11) (быть с чем-либо, иметь что-либо)с улыбкой на лице — le sourire aux lèvres, le sourire sur les lèvres••с помощью — à l'aide de...с намерением — dans le dessein de...; avec l'intention de...с условием — à condition de...; à condition que...с целью — dans le but de...с ним случилось несчастье — il lui est arrivé un malheur -
52 самородок
м.1) горн. métal m natif, métal vierge2) перен. talent m inné -
53 серый
1) grisсерый в яблоках ( о лошади) — gris pommelé2) перен. ( незначительный) médiocre, insignifiantсерое существование — existence f médiocre3) ( о погоде - пасмурный) gris -
54 фантаст
м.1) ( мечтатель) rêveur m; imaginatif m2) ( писатель) écrivain m de romans d'anticipation ( или de science-fiction) -
55 формалист
-
56 à demi-mot
loc. adv. (обыкн. употр. с гл. comprendre, entendre)L'écrivain, voyant comme on entourait Malot, comprit à demi-moi de quoi il retournait. Ce gros homme, demain, allait être ministre... (L. Aragon, Les Communistes.) — Ренуа, видя, как люди толпились вокруг Мало, сразу смекнул, в чем дело. Этот толстяк не сегодня-завтра будет министром...
Nous sommes deux sensitifs. Nous nous entendons à demi-mot. (H. Troyat, Le Geste d'Ève.) — Оба мы хорошо чувствующие люди и понимаем друг друга с полуслова.
-
57 à peu de frais
1) с небольшими издержками, затратами, недорогой ценой; по дешевке2) без усилий; не затрудняясь, без трудаOr, sous l'Empire on eut bien plus que de nos jours un culte pour les gens célèbres; peut-être à cause de leur petit nombre et de leur peu de prétentions politiques. On devenait poète, écrivain, musicien à si peu de frais! (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Во времена Империи знаменитости пользовались большим почетом, чем в наши дни, возможно потому, что знаменитостей тогда было мало, и политические их притязания были весьма скромны. Так немного требовалось тогда, чтобы прослыть поэтом, писателем, музыкантом!
3) не требуя многого, довольствуясь малымIls avaient cette facilité musicale, qui se contente à peu de frais, cette perfection dans la médiocrité, qui abonde dans la race qu'on dit la plus musicale du monde. (R. Rolland, L'Aube.) — Они довольствовались малым, так как в их игре было то совершенство посредственности, которое так часто встречается у представителей нации, прослывшей самой музыкальной в мире.
-
58 anneau magique
(anneau magique [или anneau de Gygès])волшебный перстень (миф.)Mon anneau de Gygès qui me rend invisible, c'est ma timidité. (J. Renard, Journal.) — Мой волшебный перстень, превращающий меня в невидимку, - это моя робость.
L'écrivain qui fait un roman porte naturellement au doigt l'anneau de Gygès, lequel le rend invisible. (Th. Gautier, Le capitaine Fracasse.) — Писатель, пишущий роман, естественно, носит на пальце волшебный перстень, который делает его невидимым.
-
59 aux abois
(обыкн. употр. с гл. être, mettre, réduire, etc.)1) затравленный; при последнем издыхании; гибнущий, погибающийAnna jetait autour d'elle des yeux de bête aux abois. (R. Rolland, Le Buisson ardent.) — Анна озиралась с видом затравленного зверя.
2) в тяжелом положении, припертый к стенкеJ'ai compris du premier coup d'œil que sa colère était celle de l'homme traqué, aux abois, qui fait de grands moulinets dans le vide, sentant qu'il lui faut se défendre de tous les côtés à la fois. (G. Adam, Le Sang de César.) — Я сразу же понял, что это был гнев преследуемого, загнанного человека, который наудачу сыплет удары направо и налево, чувствуя, что ему нужно отбиваться со всех сторон.
Mais l'homme du 2 Décembre qui avait tué la loi sentait ce châtiment approcher. Il était aux abois. Il décida de tuer le peuple. (F. Bonte, Hommage à Victor Hugo.) — Но герой переворота 2 декабря, поправший закон, чувствовал приближение возмездия. Припертый к стенке, он решил расправиться с народом.
Le supérieur du séminaire paraissait aux abois. Ce courrier n'était plus distribué depuis des jours, le central téléphonique ne répondait pas... (C. Détrez, L'Herbe à brûler.) — Ректор семинарии оказался в отчаянном положении. Уже несколько дней не приходила почта, телефонная станция не отвечала.
D'ailleurs, le général Guisan, commandant en chef helvétique, qui craint de voir les Allemands aux abois pénétrer en territoire suisse pour chercher passage ou refuge, a beaucoup insisté auprès du commandant de la 1ère armée pour que des troupes françaises viennent border la frontière le long du Rhin depuis Bâle jusqu'au lac de Constance. (Ch. de Gaulle, Mémoires de guerre, Le Salut.) — Впрочем, главнокомандующий швейцарскими вооруженными силами генерал Гизан, боясь, что недобитые немецкие части проникнут на территорию Швейцарии, чтобы пересечь ее или найти там убежище, настойчиво просил командующего Первой армии, чтобы французские войска заняли пограничную линию вдоль Рейна от Базеля до Боденского озера.
3) в стесненных обстоятельствах, на мели, без денегCertains jours, elle se trouvait aux abois pour des sommes ridicules de quelques louis. Il lui fallait emprunter à Zoé, ou bien elle battait monnaie elle-même, comme elle pouvait. (É. Zola, Nana.) — Иногда она бывала на мели, когда у нее не было даже нескольких жалких луидоров. Ей приходилось занимать у Зои или добывать деньги, выходя самой на промысел.
Cet écrivain aux abois, ayant à ses trousses une meute de créanciers, ne transigeait pas sur la perfection du travail. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Хотя Бальзак был на мели, и за ним охотилась целая свора кредиторов, он, как писатель, никогда не позволял себе жертвовать совершенством своего творчества.
-
60 comme des mouches
(с гл. attirer, etc.)как мух (привлекать, притягивать)Jeudi 4 [...] ma quotidienne ration de solliciteurs, quêteurs et suppliants, lot de l'écrivain "en vue". Via Eufrate les attire comme des mouches: j'ai pignon sur rue, désormais; une adresse avouable, flatteuse, comme si j'avais choisi de me mettre en vitrine pour être plus facilement à leur portée. (D. Fernandez, Dans la main de l'ange.) — Четверг, четвертое число... Моя ежедневная порция просителей, ходатаев, сборщиков пожертвований, - жребий "видного" писателя. Мой дом на Виа Эуфрате притягивает их, как мед мух: у меня теперь дом на важной улице, достойный адрес, льстящий их самолюбию, словно я решил поселиться в витрине, чтобы они легче добирались до меня.
См. также в других словарях:
écrivain — [ ekrivɛ̃ ] n. m. • escrivein av. 1150; lat. pop. °scribanem, class. scribam, accus. de scriba → scribe 1 ♦ Vx Scribe, greffier. ♢ Mod. Écrivain public : personne qui rédige des lettres, des actes, pour ceux qui ne savent pas écrire ou qui… … Encyclopédie Universelle
Ecrivain — Écrivain Un écrivain est un auteur littéraire dont les textes sont officiellement publiés par une maison d’édition (en général dans un livre, un magazine ou une revue) afin d’être lus. Ces textes sont généralement protégés par un droit d’auteur … Wikipédia en Français
écrivain — ÉCRIVAIN. s. masc. Qui montre à écrire. Maître Écrivain. Ecrivain Juré. [b]f♛/b] Il se dit aussi De ceux qui écrivent bien ou mal, C est un bon, un méchant Écrivain. [b]f♛/b] Il se dit encore d Un Auteur qui compose quelque Livre. C est un… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Écrivain — Un écrivain ou une écrivaine[1] est une personne qui rédige des ouvrages littéraires ou scientifiques, ou encore qui est habile dans l art d écrire. Sommaire 1 … Wikipédia en Français
écrivain — (é kri vin ; au pluriel, l s se lie : des é kri vin z habiles) s. m. 1° Celui qui écrit pour d autres. Écrivain public. • Prenez vos plumes sacrées, vous qui composez les annales de l Église, agiles instruments d un prompt écrivain et d une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉCRIVAIN — s. m. Celui dont la profession, dont l occupation habituelle est d écrire ou de montrer à écrire. Il y avait autrefois des écrivains jurés. C est un écrivain fort habile. On l emploie rarement en ce sens. Il se disait autrefois, sur les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉCRIVAIN — n. m. Celui qui compose des livres. Le métier d’écrivain. Un écrivain médiocre. Un écrivain célèbre. Les meilleurs écrivains du dix huitième siècle. Les grands écrivains. Il se dit aussi des Femmes. Mme de Sévigné est un grand écrivain. Le dix… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Ecrivain conseil — Écrivain public La langue est la matière première de l’écrivain public et l’écrit est la valeur ajoutée qu’il impose à cette matière. Pour cela, il doit bien sûr maîtriser les règles de grammaire, de syntaxe et disposer d’un vocabulaire étendu.… … Wikipédia en Français
Ecrivain public — Écrivain public La langue est la matière première de l’écrivain public et l’écrit est la valeur ajoutée qu’il impose à cette matière. Pour cela, il doit bien sûr maîtriser les règles de grammaire, de syntaxe et disposer d’un vocabulaire étendu.… … Wikipédia en Français
Écrivain australien — Écrivain Un écrivain est un auteur littéraire dont les textes sont officiellement publiés par une maison d’édition (en général dans un livre, un magazine ou une revue) afin d’être lus. Ces textes sont généralement protégés par un droit d’auteur … Wikipédia en Français
Ecrivain voyageur — Écrivain voyageur Édition d un recueil de poèmes de Blaise Cendrars, 1926. Un écrivain voyageur a pour caractéristique de fonder tout ou partie de son œuvre sur une expérience personnelle du voyage. À travers le roman, la poésie ou bien l essai,… … Wikipédia en Français