Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

құрма

  • 1 forma

    вид в виде чего-то форма в виде чего-то
    * * *
    формы: formája, formák, formát
    1) фо́рма ж; вид м

    formaba önteni — придава́ть/-да́ть фо́рму чему; оформля́ть/офо́рмить что

    2) перен фо́рма ж

    kormányzati forma — фо́рма правле́ния

    3) спорт фо́рма ж;

    formaban lenni — быть в фо́рме

    * * *
    +1
    [\forma`t, \forma`ja, \forma`k] 1. {külső alak) форма, вид, фигура;

    a szék \forma`ja — форма стула;

    nincs emberi \forma`ja — не имеет человеческого облика/ вида; kiment a \forma`jából — вышло из формы; \formaba önt vmit/\forma`t ad vminek — придавать/придать форму чему-л.; gömbölyű \format ad vminek — округлить/округлить что-л.; végső \forma`i ad vminek — оформлять/оформить что-л.; elveszti emberi \forma`jái — потерять образ человеческий;

    2.

    {tsz., főleg női idomokról) telt \forma`i vannak — она полная;

    ez a ruha jól kiemeli a \formakat. — это платье хорошо подчёркивает линии/фигуру;

    3.

    mértani \forma — геометрическая фигура;

    4. (vminek a készítésére) форма; {szabászati} фасон;

    kalapkészítő \forma — форма для шляп;

    a kalapos \forma`ra húzza a kalapot — шляпник натягивает шляпу на форму; \forma`ban előállított {pl. kenyér) — формовой;

    5. müsz., koh. формовка, форма;

    öntési \forma — литейная форма;

    \formaba önt — отформовывать/отформовать; отливать/отлить в форму; (öntéshez) \format készít — формовать глину;

    6. nyomd. (nyomóforma) печатная форма; (ívé, könyvé) формат;
    7. átv. форма, вид;

    alkalmas \forma vminek a leplezésére — удобная форма для прикрытия чего-л.;

    beszélgetés ujában в виде разговоров;

    burkolt \forma`ban — намёками;

    határozat \forma`jában — в резолютивной форме; a felháborodás tiltakozás \forma`jában jutott kifejezésre — раздражение вылилось в форму протеста; átesik a betegség enyhe \forma`ján — он перенёс болезнь в лёгкой форме; \forma`t ölt — принимать/принять форму;

    8. (for maság) форма, формальность, формалистика;

    a \forma kedvéért — ради формы;

    \forma szerint — формально; \forma szerinti — формальный, форменный; érintkezési \forma`k — формы обращения; illendőségi \formak — нормы приличия; megőrzi a \formakat. — соблюдать приличия; \formakhoz ragaszkodó ember — формалист; a {\forma`khoz való csökönyös ragaszkodás — формализм;

    9. (halmazállapot) вид;
    a víz hevítéskor gőz ujában távozik при нагреве вода испаряется; 10.

    (sp. is) (erőnlétről) \formaban van — быть в форме; (jó hangulatban stb..y в ударе;

    a versenyzők jó \forma`ban voltak — соревнующиеся были в хорошей форме;

    koránt sincsenek legjobb ujukban они далеки от своей лучшей спортивной формы;

    a sakkozó nincs \formaban — шахматист не в форме;

    11. fil., műv форма, образ;

    \forma és tartalom — форма и содержание;

    mély gondolatok nehézkes \forma`ban — глубокие мысли в тяжеловатой форме; verses \forma — стихотворная форма речи; zenei \forma — музыкальный образ;

    12. (társadalmi) формация, уклад;

    társadalmi-gazdasági \forma — общественно-экономическая формация; общественно-экономический уклад;

    13. nyelv. форма;

    nyelvtani \forma`k — грамматические формы;

    szófűzési \forma`k — формы словосочетаний;

    14.

    (hozzávetőleges megállapításokban) ötven éves \forma ember — человек около пятидесяти лет -

    +2 I
    mn.:

    asztal\forma bútordarab — мебель в виде стола;

    II
    fn.:
    összeütött valami ládáit он сколотил что-то вроде ящика

    Magyar-orosz szótár > forma

  • 2 alak

    личность выдающаяся
    вид внешний
    образ форма
    форма фигура
    * * *
    формы: alakja, alakok, alakot
    1) фо́рма ж; вид м

    vminek az alakjában — в ви́де чего

    2) фигу́ра ж, телосложе́ние с
    3) перен, фигу́ра ж, ли́чность ж; пренебр тип м, субъе́кт м
    4) лит, театр о́браз м
    * * *
    [\alakot, \alakja, \alakok] 1. форма; (müv. is) фигура; (külső) (внешний) вид; földr. конфигурация;

    hosszúkás \alak — продолговатость;

    négyzetes \alak — квадратная форма; vmilyen \alakja van — представлять собой; a földnek szferoid \alakja van — Земля представляет собой сфероид; emberi \alak — человеческая фигура; (külső) человеческий вид; nincs emberi \alakja — у него нет человеческого вида; (vmely) \alakot ölt оформляться/оформиться, овеществляться/ овеществиться, материализоваться, рисоваться; határozott \alakot ölt — определиться/ определиться; vminek az \alakját veszi fel — принимать/принять вид чего-л.; облекаться v. выливаться/вылиться в форму чего-л.; ez az eszme még nem öltött \alakot — эта идея ещё не оформилась; új/más \alakot ölt — перевоплощаться/перевоплотиться;

    2. (termet) фигура, рост, телосложение, стан, biz. порода;

    arányos \alak — стройная фигура;

    esetlen \alak — мешковатая фигура; karcsú/vékony \alak — тонкая фигура; kifogástalan \alak — идеально сложённая фигура; pompás/jó \alak — статность; sovány/vékony \alak — тонкий стан; szikár \alak — костистая фигура; (nőről) jó \alakja van у неё хорошая фигура; она хорошо сложена;

    3. (könyvé stb.} формат; (gyártási forma) промформат, фасон;

    \alak szerinti — форматный;

    \alak szerinti elhelyezés (pl. könyveké a polcon) — форматная расстановка;

    4. ir. (szereplő, jellem) образ;

    Csicsikov \alakja — образ Чичикова;

    5. (személy) фигура;

    kimagasló \alak — крупная фигура;

    tipikus \alak — типичная фигура; a XVIII. századi orosz felvilágosodás nagy \alakjai — русские просветители XVIII-го века;

    6. pejor. (személyről) gúny., tréf. тип, особа, nép. фрукт;

    csélcsp \alak biz. — вертопрах;

    elvetemült \alak — тварь; gyámoltalan \alak — несчастливец; gyanús \alak — подозрительный тип; подозрительная фигура; gyáva \alak — жалкий трус; hitvány \alak — ничтожество; jelentéktelen \alak — незначительная/незаметная фигура; (mondattal) невелика птица; komikus/ nevetséges \alak — смешной тип; буффон; minden hájjal megkent \alak — продувная бестия; nyomorult \alak — плюгавец; peches \alak — неудачник; piszkos \alak — нечистоплотный человек; ronda \alak — морда, мордоворот, стерва, хлёст; sötét \alak — тёмная личность; мрачный тип; sötét \alakok — нечисть; szép kis \alak — хорош молодчик; nép. ну и фрукт!;

    micsoda \alak ez? что это за фрукт? 7.

    nyelv. форма;

    birtokos személyragos \alak — притяжательная форма; igei \alak — глагольная форма; nyelvtani \alakok — грамматические формы; ragozott \alakok — формы словоизменения

    Magyar-orosz szótár > alak

  • 3 cég

    * * *
    формы: cége, cégek, céget
    фи́рма ж
    * * *
    [\céget, \cégje, \cégek] 1. ker. фирма; торговый дом;

    megbízható \cég — солидная фирма;

    szállítmányozó \cég — экспедиционная фирма; транспортное агентство; a \céget bejegyzi — регистрировать фирму (в фирменном суде); a \céget jegyzi — иметь право подписи фирмы;

    2.

    átv., gúny. jó/jobb \cég — негодник

    Magyar-orosz szótár > cég

  • 4 egyenruha

    * * *
    формы: egyenruhája, egyenruhák, egyenruhát
    фо́рма ж, фо́рменная оде́жда ж
    * * *
    форма; форменная одежда; униформа, мундир, обмундирование;

    tört. hivatalnoki \egyenruha — вицмундир;

    katonai \egyenruha — военный мундир; tábori \egyenruha — полевая форма; teljes \egyenruha — полная форма; tört. ulánus \egyenruha — уланка; \egyenruhaba öltözik — надевать/надеть форму; \egyenruhaba öltöztet — обмундировывать/обмундировать; \egyenruha`ba öltöztetés — обмундировка, обмундирование; \egyenruha`i kap — обмундировываться/обмундироваться; \egyenruhat hord — носить военную форму

    Magyar-orosz szótár > egyenruha

  • 5 gazdaság

    * * *
    формы: gazdasága, gazdaságok, gazdaságot
    1) хозя́йство с, фе́рма ж

    egyéni gazdaság — единоли́чное хозя́йство

    2) хозя́йство с, эконо́мика ж
    * * *
    [\gazdaságot, \gazdasága, \gazdaságok] 1. (termelő egység) хозяйство; (porta) двор; (tanya) ферма;

    állami \gazdaság — государственное хозяйство; госхоз; (a Szovjetunióban) советское хозяйство; совхоз; (Lengyelországban) госсельхоз;

    baromfitenyésztő \gazdaság — птицеводческое хозяйство; egyéni \gazdaság — единоличное хозяйство; háztáji \gazdaság — приусадебное хозяйство; jómódú \gazdaság — зажиточный двор; kollektív \gazdaság — коллективное хозяйство; колхоз; lentermelő \gazdaság — льноводческое хозяйство; ló nélküli \gazdaság — безлошадный двор; egy lóval rendelkező \gazdaság — однолошадное хозяйство; mgazd. magtermelő \gazdaság — семенное хозяйство; pénz nélküli \gazdaság — безденежное хозяйство; sertéstenyésztő \gazdaság — свиноферма; sertéstenyésztő állami \gazdaság — свиноводческий сов

    хоз; свиносовхоз;

    szétzilált \gazdaság — расстроенное хозяйство;

    zöldségtermelő \gazdaság — овощеводческая ферма; azonos típusú \gazdaság — однотипное хозяйство; állami \gazdasághoz tartozó — совхозный; \gazdaságot vezet — хозяйствовать, хозяйничать; \gazdasággal kapcsolatos — хозяйственный;

    2. (rendszer) хозяйство;

    jobbágytartó \gazdaság — феодально-крепостное хозяйство;

    kapitalista \gazdaság — капиталистическое хозяйство; szocialista \gazdaság — социалистическое хозяйство; a \gazdaság belső erőforrásai — внутрихозяйственные источники; polgazd. \gazdaságon kívüli — внеэкономический; \gazdaságon kívüli kényszer — внеэкономическое принуждение

    Magyar-orosz szótár > gazdaság

  • 6 külsőség

    формы: külsősége, külsőségek, külsőséget
    1) вне́шняя сторона́ ж, вне́шняя фо́рма ж (какого-л. мероприятия)

    ün-nepélyes külsőségek között — в торже́ственной обстано́вке

    2) вне́шние фо́рмы мн (чего-л.)
    * * *
    [\külsőséget, \külsősége, \külsőségek] формальность; внешняя форма;

    \külsőségek — формалистика; внешняя обстановка;

    ünnepélyes \külsőségek között — в торжественной обстановке

    Magyar-orosz szótár > külsőség

  • 7 laktanya

    * * *
    формы: laktanyája, laktanyák, laktanyát
    каза́рма ж
    * * *

    Magyar-orosz szótár > laktanya

  • 8 mez

    спортивная форма майка и трусы
    * * *
    формы: meze, mezek, mezt; спорт
    спорти́вная фо́рма ж
    * * *
    [\mezt, \meze, \mezek] 1. rég. одеяние, одежда;
    2. átv. маска;

    \mezben — под маской;

    gúny. vmilyen \mezt ölt — рядиться в тогу кого-л., чего-л.; маскироваться кем-л.;

    3. sp. майка

    Magyar-orosz szótár > mez

  • 9 peron

    перрон платформа
    площадка в транспорте
    * * *
    формы: peronja, peronok, peront
    1) ж-д. пе́ррон м, платфо́рма ж
    2) площа́дка ж (вагона, трамвая и т.п.)
    * * *
    [\peront, \peronja, \peronok] 1. vasúi {пассажи рская/платформа; перрон;

    érkezési \peron — платформа прибытия; rég. дебаркадер;

    indulási \peron — платформа отправления; rég. амбаркадер;

    2. (vasúti kocsié, villamosé) площадка; (vasúti kocsié) тамбур;

    a kocsi \peronján állt — он стойл в тамбуре вагона

    Magyar-orosz szótár > peron

  • 10 rakodó

    формы существительного: rakodója, rakodók, rakodót
    1) грузова́я платфо́рма ж
    2) гру́зчик м
    * * *
    I
    mn. нагрузочный, погрузочный, навалочный, свальный, складочный; (pl. gép) загрузочный;

    \rakodó berendezés — погрузочное приспособление;

    II

    fn. [\rakodót, \rakodója, \rakodók] 1. ld. rakodómunkás;

    2. (rakodóhely) грузовая/погрузоч ная платформа, vasút. товарная платформа

    Magyar-orosz szótár > rakodó

  • 11 reform

    преобразование реформа
    * * *
    формы: reformja, reformok, reformot
    рефо́рма ж
    * * *
    [\reformot, \reformja, \reformok] реформа;

    a helyesírás \reformja — реформа орфографии/правописания;

    \reformot hajt végre — производить/произвести реформу; vmely \reform előtti — дореформенный

    Magyar-orosz szótár > reform

  • 12 szabály

    * * *
    формы: szabálya, szabályok, szabályt
    пра́вило с; но́рма ж
    * * *
    [\szabályt, \szabálya, \szabályok] правило; {norma} норма; (kánon) канон;

    erkölcsi \szabályok — нравственные правила; нормы морали;

    fiz. jobbkéz- v. balkézszabály правило правой v. левой руки;

    jogi \szabályok — правовые нормы; нормы права;

    vegy. keverési \szabály — правило смешения; munkavédelmi \szabályok — правила техники безопасности; nyelvtani \szabály — грамматическое правило; müsz. vezetési \szabályok — правила вождения; az irodalmi nyelv. \szabályai — литературные нормы; a \szabályok be nem tartása — несоблюдение правил; \szabály szerint — по всем правилам; a művészet minden \szabálya szerint — по всем правилам искусства; a \szabályok szerint cselekszik v. jár el — следовать/последовать правилам; \szabályként felállít — поставить за правило; \szabálynak tekint — ставить/поставить за правило; betartja v. megtartja v. tiszteletben tartja a \szabályokát — соблюдать правила; держаться v. придерживаться правил; megszegi a \szabályokát — нарушать правила; közm. nincsen \szabály kivétel nélkül — нет правила без исключения

    Magyar-orosz szótár > szabály

  • 13 szabvány

    * * *
    формы: szabványa, szabványok, szabványt
    но́рма ж, станда́рт м
    * * *
    [\szabványt, \szabványa, \szabványok] 1. must, hiv. стандарт;
    2. rég. (szabály) норма

    Magyar-orosz szótár > szabvány

  • 14 tehenészet

    формы: tehenészete, tehenészetek, tehenészetet
    моло́чная фе́рма ж
    * * *

    Magyar-orosz szótár > tehenészet

  • 15 telep

    батарея электрическая
    городок поселение
    колония поселение
    поселок поселение
    * * *
    формы: telepe, telepek, telepet
    1) посёлок м; коло́ния ж
    2) эл батаре́я ж
    3) с-х. фе́рма ж
    * * *
    [\telepet, \telepе, \telepek] 1. поселение, посёлок, колония;

    város környéki \telep — загородный посёлок;

    2. (kényszertelepülés is) колония;

    kereskedelmi \telep — фактория;

    nyári \telep — летняя колония; kiskorú bűnözők \telepe — колония малолетних преступников; leprások zárt \telepe — колония прокажённых; (kórház) лепрозорий;

    3. (gyűjtőhely) парк;

    kat. tüzérségi \telep — артиллерийский парк;

    4. geol. (lelőhely) залежь, месторождение;

    őskori \telep — стойнка;

    5. Ьапу россыпь, пласт;
    6. vili (áramforrás) батарея;

    sorozatosan kapcsolt \telep — каскадная батарея;

    7. növ. слоевище;
    8. mgazd. (tenyésztő) ферма;

    állattenyésztő \telep — животноводческая ферма

    Magyar-orosz szótár > telep

  • 16 versforma

    формы: versformája, versformák, versformát
    стихотво́рная фо́рма ж
    * * *
    форма стихов/стихотворения; (versmérték, metrum) размер, метр

    Magyar-orosz szótár > versforma

См. также в других словарях:

  • РМА — Российская музыкальная академия муз., образование и наука, РФ Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. РМА регулятор мозговой активности в маркировке РМА Развитие менеджмент… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • РМА — РМА: Всенаправленный азимутальный радиомаяк Рейсхминистрество авиации Российская Макаренковская ассоциация Российская Муниципальная Академия …   Википедия

  • Ірма — іменник жіночого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • РМА — Российская музыкальная академия …   Словарь сокращений русского языка

  • құрма — ар. зат. Ыстық жерде өсетін пальма ағашы және оның тәтті жемісі. ар. зат. Ыстық жерде өсетін пальма ағашы және соның тәтті жемісі …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • құрма ау — Ұзындығы 300 500 метрдей үлкен ау …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • құрма — 1 (Шымк., Мақт.) құмыра. Сүт құятын қ ұ р м а л а р ы ң бар ма? (Шымк., Мақт.) 2 (ҚХР) далда, дуал. Ана біреу қ ұ р м а н ы ң мен артында тұрғанмын («Жеті қағ.») …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • құрма ау — (Гур., Тең.) аудың бір түрі. Қ ұ р м а а у теңіздің бір қолайлы жеріне құрылады (Гур., Тең.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • ұрма — (Алм., Жам.) балшықтан құйылған қабырға. Кеше ұ р м а құямын деп шаршап қалдым (Алм., Жам.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • ұрма сөз — (Алм., Шел.) қалай болса, солай ойланбай айтыла салған сөз. Ақылбек ұ р м а с ө з д і адам (Алм., Шел.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • құрма — зат. кәс. Теңізге ау салып, түнемеге тұратын жер. Елді кешкі қ ұ р м а ғ а көтеретін де, қ ұ р м а орнын таңдайтын да солар (Ә.Сарай, Атырау, 57) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»