-
1 дато-вёксель
advlaw. Datowechsel, Datumswechsel -
2 вексель
ве́ксель м.
noteве́ксель к опла́те — note payableкраткосро́чный ве́ксель — short-term noteобеспе́ченный ве́ксель — collateral noteпереводно́й ве́ксель — draft; bill of exchangeпросто́й ве́ксель — promissory note, note of hand -
3 вексель
ве́ксе|ль<- ля>ве́ксель для по́лного урегули́рования расчётов Appoint ntве́ксель к платежу́ Schuldwechsel mве́ксель к получе́нию Besitzwechsel mве́ксель на предьяви́теля Sichtwechsel mопла́чивать ве́ксель einen Wechsel einlösenраздава́ть векселя́ перен große Versprechungen machen* * *n1) gener. Appoint2) fr. lettre de change3) obs. Wechselbrief4) commer. Wechsel5) econ. Kambio, Mediowechsel, Wechsel II., Brief6) fin. Geldersatz, Geldersatzmittel7) busin. Schuldwechsel, Wechsel (долговое обязательство), avalisierter Wechsel (по которому выдан или совершён аваль, поручительство), bills receivable -
4 вексель
ве́ксельkambio.* * *м. (мн. ве́кселя́)letra de cambio, efecto m; giro m, endoso m ( переводный)ве́ксель на предъяви́теля — letra a la vista
уплати́ть по ве́кселю — pagar una letra de cambio
выдава́ть ве́ксель — librar una letra de cambio
* * *м. (мн. ве́кселя́)letra de cambio, efecto m; giro m, endoso m ( переводный)ве́ксель на предъяви́теля — letra a la vista
уплати́ть по ве́кселю — pagar una letra de cambio
выдава́ть ве́ксель — librar una letra de cambio
* * *n1) gener. carta de cambio, efecto, endoso (переводный), giro, lasto, letra de cambio, vale2) econ. (простой) abonaré, cambial, cambio, estar obligado a pagar la letra, libramiento, pagaré, papel, letra -
5 вексель
lettre f de change* * *м.переводно́й ве́ксель — lettre f de change, traite f
ве́ксель на предъяви́теля — billet au porteur
учи́тывать ве́ксель — escompter un billet ( или une lettre de change)
уплати́ть по ве́кселю — payer une lettre de change
опротестова́ть ве́ксель — protester une lettre de change
пода́ть ве́ксель ко взыска́нию — présenter une lettre de change
* * *n1) gener. billet de commerce, effet de commerce, (переводный) lettre de change, billet, effet2) eng. créance3) law. effet de change4) commer. LC, (финансовый) bon de caisse5) fin. tirage, papier6) busin. (финансовый) certificat de dépôt négociable (в сегодняшней России), (банковский) effet bancaire -
6 вексель
вексель, обмінка. Простой в. - звичайний в. Переводно-простой в. - переказово- звичайний в. Обратный в. - зворотний в. Погасить в. - оплатити в. Поручительство по векселю - порука на векселі. Пред'явить вексель ко взысканию - подати вексель до суду на кого.* * *фин.ве́ксель, -ля\вексель казначе́йский — ве́ксель держа́вної скарбни́ці
\вексель на предъяви́теля — ве́ксель на подавця́
\вексель на предъявле́ние — ве́ксель на подання
-
7 учесть
уче́сть1. (подвести учёт) kalkuli;2. (принять во внимание) konsideri;♦ \учесть ве́ксель diskonti kambion.* * *(1 ед. учту́) сов., вин. п.1) (установить, подсчитать) calcular vt, contar (непр.) vt, hacer la cuenta (de)2) ( принять во внимание) tener en cuenta, tomar en consideraciónуче́сть моме́нт — aprovechar el momento
••уче́сть ве́ксель — descontar (непр.) vt
* * *(1 ед. учту́) сов., вин. п.1) (установить, подсчитать) calcular vt, contar (непр.) vt, hacer la cuenta (de)2) ( принять во внимание) tener en cuenta, tomar en consideraciónуче́сть моме́нт — aprovechar el momento
••уче́сть ве́ксель — descontar (непр.) vt
* * *vgener. (ïðèñàáü âî âñèìàñèå) tener en cuenta, (установить, подсчитать) calcular, contar, hacer la cuenta (de), tomar en consideración -
8 вексель
м.( простой) note in / of hand, promissory noteперево́дный ве́ксель — bill (of exchange)
учи́тывать ве́ксель — discount a bill
уплати́ть по ве́кселю — pay / meet a bill
опротестова́ть ве́ксель — protest a bill
-
9 вексель
sbmvekselба́нковский в{}е{}ксель — blankoveksel
просто́й в{}е{}ксель — egenveksel, solaveksel
переводно́й в{}е{}ксель — trasseret veksel, tratte
учёт векселе́й — vekseldiskontering
-
10 вексель
мWéchsel mвыдава́ть ве́ксель — éinen Wéchsel áusstellen
предъявля́ть ве́ксель — éinen Wéchsel präsentíren
учи́тывать ве́ксель — éinen Wéchsel diskontíeren
уплати́ть по ве́кселю — éinen Wéchsel éinlösen
-
11 вексель
мпростой promissory note; переводной bill (of exchange)именно́й ве́ксель — inscribed bill
ве́ксель на предъяви́теля — bearer bill/note
оплати́ть ве́ксель — to meet/to settle a bill/a note
-
12 взыскание
взыска́ние1. (наказание) puno;наложи́ть дисциплина́рное \взыскание на кого́-л. disciplinige puni iun;2. (взимание) akcepto, depreno, enkasigo.* * *с.1) ( наказание) sanción f, castigo m, corrección f, amonestación fналожи́ть взыска́ние — imponer (aplicar) una sanción, amonestar vt
2) (долга и т.п.) exacción fпода́ть ко взыска́нию ( на кого-либо) — proceder contra ( alguien)
пода́ть ве́ксель ко взыска́нию — presentar una letra de cambio
* * *с.1) ( наказание) sanción f, castigo m, corrección f, amonestación fналожи́ть взыска́ние — imponer (aplicar) una sanción, amonestar vt
2) (долга и т.п.) exacción fпода́ть ко взыска́нию ( на кого-либо) — proceder contra ( alguien)
пода́ть ве́ксель ко взыска́нию — presentar una letra de cambio
* * *n1) gener. (ñàêàçàñèå) sanción, amonestación, castigo, corrección, recobro, correctivo, exacción (налогов, штрафа и т.п.)2) law. afección, cobranza, penalidad, punición, recobro (долга), recogida, recuperación (в судебном порядке), regreso3) econ. cobros, colección (долгов, налогов, пошлин), pena, proceso de cobro, recaudación (долгов, налогов, пошлин) -
13 выдать
вы́дать1. (дать) doni, eldoni;transdoni (преступника);\выдать зарпла́ту pagi salajron;\выдать удостовере́ние doni certigilon (или ateston);2. (предать) perfidi;\выдать себя́ sin malkaŝi, senmaskigi;8. (за кого-л., за что-л.) false prezenti;\выдаться 1. (образовать выступ) elstari;2. (выделиться) eliĝi, eliminiĝi, distingiĝi.* * *сов., вин. п.1) ( дать) dar (непр.) vt; librar vt ( вручить); distribuir (непр.) vt ( распределить)вы́дать за́работную пла́ту — dar la paga, pagar vt
вы́дать удостовере́ние — extender un certificado
вы́дать ве́ксель — librar una letra de cambio
2) (преступника и т.п.) entregar vt; hacer la extradición ( иностранному государству)3) ( обнаружить) revelar vt, descubrir (непр.) vtвы́дать себя́ — descubrirse
вы́дать своё прису́тствие — revelar su presencia
5) (за + вин. п.) hacer pasar (por)вы́дать себя́ за кого́-либо — hacerse pasar por alguien
он вы́дал э́ту мысль за свою́ — se atribuyó este pensamiento (esta idea)
вы́дать жела́емое за действи́тельное — dar por real lo deseado
••вы́дать за́муж — casar vt ( a una mujer); dar en matrimonio
вы́дать на гора́ горн. — extraer vt
вы́дать по пе́рвое число́ разг. — echar un rapapolvo; poner como un trapo
вы́дать себя́ с голово́й — asomar (descubrir, enseñar) la oreja
не вы́дай! — ¡que no falles!
* * *сов., вин. п.1) ( дать) dar (непр.) vt; librar vt ( вручить); distribuir (непр.) vt ( распределить)вы́дать за́работную пла́ту — dar la paga, pagar vt
вы́дать удостовере́ние — extender un certificado
вы́дать ве́ксель — librar una letra de cambio
2) (преступника и т.п.) entregar vt; hacer la extradición ( иностранному государству)3) ( обнаружить) revelar vt, descubrir (непр.) vtвы́дать себя́ — descubrirse
вы́дать своё прису́тствие — revelar su presencia
5) (за + вин. п.) hacer pasar (por)вы́дать себя́ за кого́-либо — hacerse pasar por alguien
он вы́дал э́ту мысль за свою́ — se atribuyó este pensamiento (esta idea)
вы́дать жела́емое за действи́тельное — dar por real lo deseado
••вы́дать за́муж — casar vt ( a una mujer); dar en matrimonio
вы́дать на гора́ горн. — extraer vt
вы́дать по пе́рвое число́ разг. — echar un rapapolvo; poner como un trapo
вы́дать себя́ с голово́й — asomar (descubrir, enseñar) la oreja
не вы́дай! — ¡que no falles!
* * *vgener. (äàáü) dar, (îáñàðó¿èáü) revelar, (ïðåäàáü) traicionar, (ïðåñáóïñèêà è á. ï.) entregar, denunciar (донести), descubrir, distribuir (распределить), hacer la extradición (иностранному государству), hacer pasar (por), librar (вручить) -
14 надписать
надписа́ть, надпи́сыватьsurskribi.* * *сов.1) ( сделать надпись) escribir (непр.) vt (en, sobre); hacer una inscripción (sobre), inscribir (непр.) vtнадписа́ть конве́рт — escribir (poner) la dirección en el sobre
надписа́ть кни́гу — escribir la dedicatoria, dedicar un libro
надписа́ть ве́ксель фин. — endosar vt
2) ( написать выше) escribir (непр.) vt ( encima), sobreescribir (непр.) vt* * *сов.1) ( сделать надпись) escribir (непр.) vt (en, sobre); hacer una inscripción (sobre), inscribir (непр.) vtнадписа́ть конве́рт — escribir (poner) la dirección en el sobre
надписа́ть кни́гу — escribir la dedicatoria, dedicar un libro
надписа́ть ве́ксель фин. — endosar vt
2) ( написать выше) escribir (непр.) vt ( encima), sobreescribir (непр.) vt* * *vgener. (сделать надпись) escribir (en, sobre), hacer una inscripción (sobre), inscribir, sobreescribir -
15 надписывать
надписа́ть, надпи́сыватьsurskribi.* * *несов., вин. п.1) ( сделать надпись) escribir (непр.) vt (en, sobre); hacer una inscripción (sobre), inscribir (непр.) vtнадпи́сывать конве́рт — escribir (poner) la dirección en el sobre
надпи́сывать кни́гу — escribir la dedicatoria, dedicar un libro
надпи́сывать ве́ксель фин. — endosar vt
2) ( написать выше) escribir (непр.) vt ( encima), sobreescribir (непр.) vt* * *несов., вин. п.1) ( сделать надпись) escribir (непр.) vt (en, sobre); hacer una inscripción (sobre), inscribir (непр.) vtнадпи́сывать конве́рт — escribir (poner) la dirección en el sobre
надпи́сывать кни́гу — escribir la dedicatoria, dedicar un libro
надпи́сывать ве́ксель фин. — endosar vt
2) ( написать выше) escribir (непр.) vt ( encima), sobreescribir (непр.) vt* * *vgener. (сделать надпись) escribir (en, sobre), hacer una inscripción (sobre), inscribir, sobreescribir, sobrescribir -
16 переводный
перево́дн||ый\переводныйа́я литерату́ра tradukita literaturo;\переводный бланк karto de poŝtmandato.* * *прил.1) ( с какого-либо языка) traducidoперево́дная литерату́ра — literatura traducida, traducciones f pl
2) (для перевода денег и т.п.)перево́дный ве́ксель фин. — letra de cambio
перево́дный бланк ( почтовый) — impreso de giro
* * *прил.1) ( с какого-либо языка) traducidoперево́дная литерату́ра — literatura traducida, traducciones f pl
2) (для перевода денег и т.п.)перево́дный ве́ксель фин. — letra de cambio
перево́дный бланк ( почтовый) — impreso de giro
* * *adj1) gener. (ñ êàêîãî-ë. àçúêà) traducido2) econ. transferible -
17 протест
проте́стprotesto;\протестова́ть protesti.* * *м.1) protesta f (тж. юр., мор.); reclamación f (юр.)заяви́ть проте́ст — elevar una protesta, protestar vt
принести́ проте́ст юр. — presentar una impugnación
забасто́вка проте́ста — huelga de protesta
марш проте́ста — marcha (manifestación) de protesta
2) фин. protesto mпроте́ст ве́кселя — protesto de una letra de cambio
предъяви́ть ве́ксель к проте́сту — protestar una letra de cambio
* * *м.1) protesta f (тж. юр., мор.); reclamación f (юр.)заяви́ть проте́ст — elevar una protesta, protestar vt
принести́ проте́ст юр. — presentar una impugnación
забасто́вка проте́ста — huelga de protesta
марш проте́ста — marcha (manifestación) de protesta
2) фин. protesto mпроте́ст ве́кселя — protesto de una letra de cambio
предъяви́ть ве́ксель к проте́сту — protestar una letra de cambio
* * *n1) gener. protesta (á¿. óð., ìîð.), protestación, protesto, reclamación (óð.), representación2) law. reclamación, reclamo, recurso, requerimiento (прокурора на решение, приговор, определение или постановление суда) -
18 вексель
cambiale ж., effetto м.* * *м.cambiale; банк. trattaплатить по ве́кселю — pagare una cambiale
оплатить ве́ксель — pagare la cambiale
получить (деньги) по ве́кселю — incassare una cambiale
ве́ксель на предъявителя — tratta a vista
выдавать ве́кселя — rilasciare assegni in bianco
* * *n1) gener. bill, appunto, lettera di credito, polizza di cambio2) econ. carta, lettera di cambio, paghero invar, vaglia, vaglia bancario3) fin. cambiale, obbligazione cambiaria, titolo di credito, vaglia cambiario4) busin. avvallo, effetto cambiario, paghero -
19 переводный
перево́дн||ый\переводныйа́я литерату́ра tradukita literaturo;\переводный бланк karto de poŝtmandato.* * *прил.1) ( с какого-либо языка) traducidoперево́дная литерату́ра — literatura traducida, traducciones f pl
2) (для перевода денег и т.п.)перево́дный ве́ксель фин. — letra de cambio
перево́дный бланк ( почтовый) — impreso de giro
* * *перево́дна́я литерату́ра — traductions f pl
перево́дный ве́ксель фин. — lettre f de change
перево́дный бланк ( почтовый) — mandat-carte m (pl mandats-cartes), mandat-lettre m
-
20 стаксель
См. также в других словарях:
ёксель — ЁКСЕЛЬ, межд. (или ёксель моксель). Выражает любую эмоцию. Ср. ё, ёж 2 и др … Словарь русского арго
ёксель-моксель — ЁКСЕЛЬ, межд. (или ёксель моксель). Выражает любую эмоцию. Ср. ё, ёж 2 и др … Словарь русского арго
ёксель-моксель — (СРСЮЮ) … Словарь употребления буквы Ё
ёксель-моксель — [10/0] Эвфемизм от «ёб твою мать». Междометие, означающее удивление, возмущение, неодобрение. Синоним ё моё, «ёлы палы» и.т.д. Ёксель моксель, ни хрена себе! Ну, вы блин даете! А ты, я смотрю, совсем совесть потеряли, ёксель моксель! Вместо… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Ёксель-моксель — (от Ёб твою мать ругательство; грубовато) ругательство … Живая речь. Словарь разговорных выражений
ве́ксель — вексель, я; мн. векселя, ей … Русское словесное ударение
со́ло-ве́ксель — соло вексель, я; мн. векселя, ей … Русское словесное ударение
ста́ксель — стаксель, я; мн. и, ей … Русское словесное ударение
ве́ксель — я, мн. векселя, м. Долговой документ, строго установленной законом формы, содержащий обязательство уплатить определенную сумму денег в указанный срок. Учесть вексель. □ [Алексей Петрович] выдал жене векселей на всю стоимость именья. А. Н. Толстой … Малый академический словарь
ста́ксель — я, м. мор. Косой треугольный парус. [голл. stagzeil] … Малый академический словарь
піксель — див. піксел … Український тлумачний словник