Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ёксель

  • 1 дато-вёксель

    adv
    law. Datowechsel, Datumswechsel

    Универсальный русско-немецкий словарь > дато-вёксель

  • 2 вексель

    ве́ксель м.
    note
    ве́ксель к опла́те — note payable
    краткосро́чный ве́ксель — short-term note
    обеспе́ченный ве́ксель — collateral note
    переводно́й ве́ксель — draft; bill of exchange
    просто́й ве́ксель — promissory note, note of hand

    Русско-английский политехнический словарь > вексель

  • 3 вексель

    ве́ксе|ль
    <- ля>
    м ЭКОН Wechsel m
    ве́ксель для по́лного урегули́рования расчётов Appoint nt
    ве́ксель к платежу́ Schuldwechsel m
    ве́ксель к получе́нию Besitzwechsel m
    ве́ксель на предьяви́теля Sichtwechsel m
    опла́чивать ве́ксель einen Wechsel einlösen
    раздава́ть векселя́ перен große Versprechungen machen
    * * *
    n
    1) gener. Appoint
    3) obs. Wechselbrief
    4) commer. Wechsel
    5) econ. Kambio, Mediowechsel, Wechsel II., Brief
    6) fin. Geldersatz, Geldersatzmittel
    7) busin. Schuldwechsel, Wechsel (долговое обязательство), avalisierter Wechsel (по которому выдан или совершён аваль, поручительство), bills receivable

    Универсальный русско-немецкий словарь > вексель

  • 4 вексель

    ве́ксель
    kambio.
    * * *
    м. (мн. ве́кселя́)
    letra de cambio, efecto m; giro m, endoso m ( переводный)

    ве́ксель на предъяви́теля — letra a la vista

    уплати́ть по ве́кселю — pagar una letra de cambio

    выдава́ть ве́ксель — librar una letra de cambio

    * * *
    м. (мн. ве́кселя́)
    letra de cambio, efecto m; giro m, endoso m ( переводный)

    ве́ксель на предъяви́теля — letra a la vista

    уплати́ть по ве́кселю — pagar una letra de cambio

    выдава́ть ве́ксель — librar una letra de cambio

    * * *
    n
    1) gener. carta de cambio, efecto, endoso (переводный), giro, lasto, letra de cambio, vale
    2) econ. (простой) abonaré, cambial, cambio, estar obligado a pagar la letra, libramiento, pagaré, papel, letra

    Diccionario universal ruso-español > вексель

  • 5 вексель

    lettre f de change
    * * *
    м.
    billet m à ordre ( простой)

    переводно́й ве́ксель — lettre f de change, traite f

    ве́ксель на предъяви́теля — billet au porteur

    учи́тывать ве́ксель — escompter un billet ( или une lettre de change)

    уплати́ть по ве́кселю — payer une lettre de change

    опротестова́ть ве́ксель — protester une lettre de change

    пода́ть ве́ксель ко взыска́нию — présenter une lettre de change

    * * *
    n
    1) gener. billet de commerce, effet de commerce, (переводный) lettre de change, billet, effet
    2) eng. créance
    4) commer. LC, (финансовый) bon de caisse
    5) fin. tirage, papier
    6) busin. (финансовый) certificat de dépôt négociable (в сегодняшней России), (банковский) effet bancaire

    Dictionnaire russe-français universel > вексель

  • 6 вексель

    вексель, обмінка. Простой в. - звичайний в. Переводно-простой в. - переказово- звичайний в. Обратный в. - зворотний в. Погасить в. - оплатити в. Поручительство по векселю - порука на векселі. Пред'явить вексель ко взысканию - подати вексель до суду на кого.
    * * *
    фин.
    ве́ксель, -ля

    \вексель казначе́йский — ве́ксель держа́вної скарбни́ці

    \вексель на предъяви́теля — ве́ксель на подавця́

    \вексель на предъявле́ние — ве́ксель на подання

    Русско-украинский словарь > вексель

  • 7 учесть

    уче́сть
    1. (подвести учёт) kalkuli;
    2. (принять во внимание) konsideri;
    ♦ \учесть ве́ксель diskonti kambion.
    * * *
    (1 ед. учту́) сов., вин. п.
    1) (установить, подсчитать) calcular vt, contar (непр.) vt, hacer la cuenta (de)
    2) ( принять во внимание) tener en cuenta, tomar en consideración

    уче́сть моме́нт — aprovechar el momento

    ••

    уче́сть ве́ксель — descontar (непр.) vt

    * * *
    (1 ед. учту́) сов., вин. п.
    1) (установить, подсчитать) calcular vt, contar (непр.) vt, hacer la cuenta (de)
    2) ( принять во внимание) tener en cuenta, tomar en consideración

    уче́сть моме́нт — aprovechar el momento

    ••

    уче́сть ве́ксель — descontar (непр.) vt

    * * *
    v
    gener. (ïðèñàáü âî âñèìàñèå) tener en cuenta, (установить, подсчитать) calcular, contar, hacer la cuenta (de), tomar en consideración

    Diccionario universal ruso-español > учесть

  • 8 вексель

    м.
    ( простой) note in / of hand, promissory note

    перево́дный ве́ксель — bill (of exchange)

    учи́тывать ве́ксель — discount a bill

    уплати́ть по ве́кселю — pay / meet a bill

    опротестова́ть ве́ксель — protest a bill

    Новый большой русско-английский словарь > вексель

  • 9 вексель

    sb
    m
    veksel

    ба́нковский в{}е{}ксель — blankoveksel

    просто́й в{}е{}ксель — egenveksel, solaveksel

    переводно́й в{}е{}ксель — trasseret veksel, tratte

    учёт векселе́й — vekseldiskontering

    Русско-датский бизнес словарь > вексель

  • 10 вексель

    м
    Wéchsel m

    выдава́ть ве́ксель — éinen Wéchsel áusstellen

    предъявля́ть ве́ксель — éinen Wéchsel präsentíren

    учи́тывать ве́ксель — éinen Wéchsel diskontíeren

    уплати́ть по ве́кселю — éinen Wéchsel éinlösen

    Новый русско-немецкий словарь > вексель

  • 11 вексель

    м
    простой promissory note; переводной bill (of exchange)

    именно́й ве́ксель — inscribed bill

    ве́ксель на предъяви́теля — bearer bill/note

    оплати́ть ве́ксель — to meet/to settle a bill/a note

    Русско-английский учебный словарь > вексель

  • 12 взыскание

    взыска́ние
    1. (наказание) puno;
    наложи́ть дисциплина́рное \взыскание на кого́-л. disciplinige puni iun;
    2. (взимание) akcepto, depreno, enkasigo.
    * * *
    с.
    1) ( наказание) sanción f, castigo m, corrección f, amonestación f

    наложи́ть взыска́ние — imponer (aplicar) una sanción, amonestar vt

    2) (долга и т.п.) exacción f

    пода́ть ко взыска́нию ( на кого-либо) — proceder contra ( alguien)

    пода́ть ве́ксель ко взыска́нию — presentar una letra de cambio

    * * *
    с.
    1) ( наказание) sanción f, castigo m, corrección f, amonestación f

    наложи́ть взыска́ние — imponer (aplicar) una sanción, amonestar vt

    2) (долга и т.п.) exacción f

    пода́ть ко взыска́нию ( на кого-либо) — proceder contra ( alguien)

    пода́ть ве́ксель ко взыска́нию — presentar una letra de cambio

    * * *
    n
    1) gener. (ñàêàçàñèå) sanción, amonestación, castigo, corrección, recobro, correctivo, exacción (налогов, штрафа и т.п.)
    2) law. afección, cobranza, penalidad, punición, recobro (долга), recogida, recuperación (в судебном порядке), regreso
    3) econ. cobros, colección (долгов, налогов, пошлин), pena, proceso de cobro, recaudación (долгов, налогов, пошлин)

    Diccionario universal ruso-español > взыскание

  • 13 выдать

    вы́дать
    1. (дать) doni, eldoni;
    transdoni (преступника);
    \выдать зарпла́ту pagi salajron;
    \выдать удостовере́ние doni certigilon (или ateston);
    2. (предать) perfidi;
    \выдать себя́ sin malkaŝi, senmaskigi;
    8. (за кого-л., за что-л.) false prezenti;
    \выдаться 1. (образовать выступ) elstari;
    2. (выделиться) eliĝi, eliminiĝi, distingiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( дать) dar (непр.) vt; librar vt ( вручить); distribuir (непр.) vt ( распределить)

    вы́дать за́работную пла́ту — dar la paga, pagar vt

    вы́дать удостовере́ние — extender un certificado

    вы́дать ве́ксель — librar una letra de cambio

    2) (преступника и т.п.) entregar vt; hacer la extradición ( иностранному государству)
    3) ( обнаружить) revelar vt, descubrir (непр.) vt

    вы́дать себя́ — descubrirse

    вы́дать своё прису́тствие — revelar su presencia

    4) ( предать) traicionar vt, entregar vt, denunciar vt ( донести)
    5) (за + вин. п.) hacer pasar (por)

    вы́дать себя́ за кого́-либо — hacerse pasar por alguien

    он вы́дал э́ту мысль за свою́ — se atribuyó este pensamiento (esta idea)

    вы́дать жела́емое за действи́тельное — dar por real lo deseado

    ••

    вы́дать за́муж — casar vt ( a una mujer); dar en matrimonio

    вы́дать на гора́ горн.extraer vt

    вы́дать по пе́рвое число́ разг. — echar un rapapolvo; poner como un trapo

    вы́дать себя́ с голово́й — asomar (descubrir, enseñar) la oreja

    не вы́дай! — ¡que no falles!

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( дать) dar (непр.) vt; librar vt ( вручить); distribuir (непр.) vt ( распределить)

    вы́дать за́работную пла́ту — dar la paga, pagar vt

    вы́дать удостовере́ние — extender un certificado

    вы́дать ве́ксель — librar una letra de cambio

    2) (преступника и т.п.) entregar vt; hacer la extradición ( иностранному государству)
    3) ( обнаружить) revelar vt, descubrir (непр.) vt

    вы́дать себя́ — descubrirse

    вы́дать своё прису́тствие — revelar su presencia

    4) ( предать) traicionar vt, entregar vt, denunciar vt ( донести)
    5) (за + вин. п.) hacer pasar (por)

    вы́дать себя́ за кого́-либо — hacerse pasar por alguien

    он вы́дал э́ту мысль за свою́ — se atribuyó este pensamiento (esta idea)

    вы́дать жела́емое за действи́тельное — dar por real lo deseado

    ••

    вы́дать за́муж — casar vt ( a una mujer); dar en matrimonio

    вы́дать на гора́ горн.extraer vt

    вы́дать по пе́рвое число́ разг. — echar un rapapolvo; poner como un trapo

    вы́дать себя́ с голово́й — asomar (descubrir, enseñar) la oreja

    не вы́дай! — ¡que no falles!

    * * *
    v
    gener. (äàáü) dar, (îáñàðó¿èáü) revelar, (ïðåäàáü) traicionar, (ïðåñáóïñèêà è á. ï.) entregar, denunciar (донести), descubrir, distribuir (распределить), hacer la extradición (иностранному государству), hacer pasar (por), librar (вручить)

    Diccionario universal ruso-español > выдать

  • 14 надписать

    надписа́ть, надпи́сывать
    surskribi.
    * * *
    сов.
    1) ( сделать надпись) escribir (непр.) vt (en, sobre); hacer una inscripción (sobre), inscribir (непр.) vt

    надписа́ть конве́рт — escribir (poner) la dirección en el sobre

    надписа́ть кни́гу — escribir la dedicatoria, dedicar un libro

    надписа́ть ве́ксель фин.endosar vt

    2) ( написать выше) escribir (непр.) vt ( encima), sobreescribir (непр.) vt
    * * *
    сов.
    1) ( сделать надпись) escribir (непр.) vt (en, sobre); hacer una inscripción (sobre), inscribir (непр.) vt

    надписа́ть конве́рт — escribir (poner) la dirección en el sobre

    надписа́ть кни́гу — escribir la dedicatoria, dedicar un libro

    надписа́ть ве́ксель фин.endosar vt

    2) ( написать выше) escribir (непр.) vt ( encima), sobreescribir (непр.) vt
    * * *
    v
    gener. (сделать надпись) escribir (en, sobre), hacer una inscripción (sobre), inscribir, sobreescribir

    Diccionario universal ruso-español > надписать

  • 15 надписывать

    надписа́ть, надпи́сывать
    surskribi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( сделать надпись) escribir (непр.) vt (en, sobre); hacer una inscripción (sobre), inscribir (непр.) vt

    надпи́сывать конве́рт — escribir (poner) la dirección en el sobre

    надпи́сывать кни́гу — escribir la dedicatoria, dedicar un libro

    надпи́сывать ве́ксель фин.endosar vt

    2) ( написать выше) escribir (непр.) vt ( encima), sobreescribir (непр.) vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( сделать надпись) escribir (непр.) vt (en, sobre); hacer una inscripción (sobre), inscribir (непр.) vt

    надпи́сывать конве́рт — escribir (poner) la dirección en el sobre

    надпи́сывать кни́гу — escribir la dedicatoria, dedicar un libro

    надпи́сывать ве́ксель фин.endosar vt

    2) ( написать выше) escribir (непр.) vt ( encima), sobreescribir (непр.) vt
    * * *
    v
    gener. (сделать надпись) escribir (en, sobre), hacer una inscripción (sobre), inscribir, sobreescribir, sobrescribir

    Diccionario universal ruso-español > надписывать

  • 16 переводный

    перево́дн||ый
    \переводныйа́я литерату́ра tradukita literaturo;
    \переводный бланк karto de poŝtmandato.
    * * *
    прил.

    перево́дная литерату́ра — literatura traducida, traducciones f pl

    2) (для перевода денег и т.п.)

    перево́дный ве́ксель фин.letra de cambio

    перево́дный бланк ( почтовый) — impreso de giro

    * * *
    прил.

    перево́дная литерату́ра — literatura traducida, traducciones f pl

    2) (для перевода денег и т.п.)

    перево́дный ве́ксель фин.letra de cambio

    перево́дный бланк ( почтовый) — impreso de giro

    * * *
    adj
    1) gener. (ñ êàêîãî-ë. àçúêà) traducido
    2) econ. transferible

    Diccionario universal ruso-español > переводный

  • 17 протест

    проте́ст
    protesto;
    \протестова́ть protesti.
    * * *
    м.
    1) protesta f (тж. юр., мор.); reclamación f (юр.)

    заяви́ть проте́ст — elevar una protesta, protestar vt

    принести́ проте́ст юр.presentar una impugnación

    забасто́вка проте́ста — huelga de protesta

    марш проте́ста — marcha (manifestación) de protesta

    2) фин. protesto m

    проте́ст ве́кселя — protesto de una letra de cambio

    предъяви́ть ве́ксель к проте́сту — protestar una letra de cambio

    * * *
    м.
    1) protesta f (тж. юр., мор.); reclamación f (юр.)

    заяви́ть проте́ст — elevar una protesta, protestar vt

    принести́ проте́ст юр.presentar una impugnación

    забасто́вка проте́ста — huelga de protesta

    марш проте́ста — marcha (manifestación) de protesta

    2) фин. protesto m

    проте́ст ве́кселя — protesto de una letra de cambio

    предъяви́ть ве́ксель к проте́сту — protestar una letra de cambio

    * * *
    n
    1) gener. protesta (á¿. óð., ìîð.), protestación, protesto, reclamación (óð.), representación
    2) law. reclamación, reclamo, recurso, requerimiento (прокурора на решение, приговор, определение или постановление суда)

    Diccionario universal ruso-español > протест

  • 18 вексель

    cambiale ж., effetto м.
    * * *
    м.
    cambiale; банк. tratta

    платить по ве́кселю — pagare una cambiale

    оплатить ве́ксель — pagare la cambiale

    получить (деньги) по ве́кселю — incassare una cambiale

    ве́ксель на предъявителя — tratta a vista

    выдавать ве́кселя — rilasciare assegni in bianco

    * * *
    n
    1) gener. bill, appunto, lettera di credito, polizza di cambio
    2) econ. carta, lettera di cambio, paghero invar, vaglia, vaglia bancario
    3) fin. cambiale, obbligazione cambiaria, titolo di credito, vaglia cambiario
    4) busin. avvallo, effetto cambiario, paghero

    Universale dizionario russo-italiano > вексель

  • 19 переводный

    перево́дн||ый
    \переводныйа́я литерату́ра tradukita literaturo;
    \переводный бланк karto de poŝtmandato.
    * * *
    прил.

    перево́дная литерату́ра — literatura traducida, traducciones f pl

    2) (для перевода денег и т.п.)

    перево́дный ве́ксель фин.letra de cambio

    перево́дный бланк ( почтовый) — impreso de giro

    * * *

    перево́дна́я литерату́ра — traductions f pl

    перево́дный ве́ксель фин.lettre f de change

    перево́дный бланк ( почтовый) — mandat-carte m (pl mandats-cartes), mandat-lettre m

    Diccionario universal ruso-español > переводный

  • 20 стаксель

    ста́ксель м. мор.
    stay sail
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > стаксель

См. также в других словарях:

  • ёксель — ЁКСЕЛЬ, межд. (или ёксель моксель). Выражает любую эмоцию. Ср. ё, ёж 2 и др …   Словарь русского арго

  • ёксель-моксель — ЁКСЕЛЬ, межд. (или ёксель моксель). Выражает любую эмоцию. Ср. ё, ёж 2 и др …   Словарь русского арго

  • ёксель-моксель — (СРСЮЮ) …   Словарь употребления буквы Ё

  • ёксель-моксель — [10/0] Эвфемизм от «ёб твою мать». Междометие, означающее удивление, возмущение, неодобрение. Синоним ё моё, «ёлы палы» и.т.д. Ёксель моксель, ни хрена себе! Ну, вы блин даете! А ты, я смотрю, совсем совесть потеряли, ёксель моксель! Вместо… …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • Ёксель-моксель — (от Ёб твою мать ругательство; грубовато) ругательство …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • ве́ксель — вексель, я; мн. векселя, ей …   Русское словесное ударение

  • со́ло-ве́ксель — соло вексель, я; мн. векселя, ей …   Русское словесное ударение

  • ста́ксель — стаксель, я; мн. и, ей …   Русское словесное ударение

  • ве́ксель — я, мн. векселя, м. Долговой документ, строго установленной законом формы, содержащий обязательство уплатить определенную сумму денег в указанный срок. Учесть вексель. □ [Алексей Петрович] выдал жене векселей на всю стоимость именья. А. Н. Толстой …   Малый академический словарь

  • ста́ксель — я, м. мор. Косой треугольный парус. [голл. stagzeil] …   Малый академический словарь

  • піксель — див. піксел …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»