Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

чем+человек

  • 1 Ничего нет более жалкого и более великолепного, чем человек

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ничего нет более жалкого и более великолепного, чем человек

  • 2 Nihil homine est miserius aut superbius

    Ничего нет более жалкого и более великолепного, чем человек.
    Мысль, риторически развиваемая Плинием, "Естественная история" VII, 1.
    Смекалов, повторяя одну и ту же "штуку", заставлял арестанта читать "Отче наш", и когда лежавший арестант на 4-м стихе доходил до слов "яко на небеси", Смекалов, воспламененный, кричал: Стой! и мигом с вдохновенным жестом, обращаясь к солдату, поднявшему розгу, командовал: "а ты ему поднеси!" И Смекалов заливался хохотом. Этому омерзительному кощунству ухмылялся секущий, свидетели, чуть не ухмылялся, добавляет Достоевский, сам секомый. Невольно скажешь вместе с Плинием: nihil homine est miserius aut superbius. (Г. А. Джаншиев, Отмена телесных наказаний.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nihil homine est miserius aut superbius

  • 3 SUPPOSITIO (SUPPOSITION, PREMISS)

    предположение, предпосылка, именование, суппозиция; свойство общего термина указывать на конкретную часть своего референциального значения в высказывании; замещение, допустимая подстановка значений терминов. Ламберт из Осера писал о четырех способах, которыми высказывается суппозиция: 1) обозначение именем существительным, 2) употребление в предложении, 3) частичное упорядочение, 4) употребление термина для обозначения некоего замещающего значения, подпадающего под понятие вещи, или для обозначения некоторых замещающих значений, входящих в область определения самой вещи. По Бонавентуре, существует четырехчленное предпосылочное знание: соотношение, соединение, суждение, содержание. У Петра Испанского в «Кратком своде основ логики» (Summuiae logicales) классифицированы разные виды суппозиций: общая (обозначение предмета через общий термин; в высказывании: «Человек бежит» субъект стоит в «общей суппозиций»), единичная, или дискретная (обозначение предмета, хотя и через общее имя, но с указанием на его единичность: «Этот человек бежит»), персональная (употребление общего термина в отношении всего, ему подчиненного: в высказывании: «Сократ - человек» в такой суппозиций стоит термин «человек» как сказуемое этого предложения), случайная (употребление общего термина в отношении всего, что нуждается в дополнении: в высказывании: «Человек есть» предполагается, что он есть в настоящее время  или как что-то), простая (для обозначения универсалии самим этим термином: «Человек это вид»), естественная (употребление общего термина в отношении всего, о чем он может быть высказан в силу своей природы: термин «человек», взятый вне предложения, подразумевается в отношении всех когда-либо существовавших людей), материальная (использование термина в качестве имени его самого: «Человек состоит из трех слогов», термин «человек» - слово, а не вещь, - употреблен здесь в материальной суппозиций), формальная (обозначение термином предмета, отличного от самого этого термина: в высказывании: «Земля круглая» термином «земля» обозначен «земной шар»), смешанная (употребление термина, находящегося в персональной суппозиций, перед которым стоит квантор общности: «Каждый человек способен смеяться»), ограниченная (разновидность персональной суппозиций, в которой показатель количества перед соответствующим термином выражен партикулярным образом: в выражении «Человек рассматривается Сократом» употреблен в модусе такой суппозиций). Понимание разных видов суппозиций претерпело в схоластике ряд модификаций. Так, У. Оккам оспаривал понятие простой суппозиций, так как для него было бессмысленным понятие универсальной вещи; не соглашался и с понятием естественной суппозиций, поскольку он полагал, что суппозиций вне предложения не существует, и отвергал формальную суппозицию, считая, что оно тождественно персональной суппозиций. Неразличение суппозиций для одного и того же термина приводит к софизмам, один из которых приводит Петр Испанский: «Все животные были в Ноевом ковчеге. Цезарь - животное. Следовательно, Цезарь был в Ноевом ковчеге».

    Латинский словарь средневековых философских терминов > SUPPOSITIO (SUPPOSITION, PREMISS)

  • 4 Homo novus

    Новый человек, в словоупотреблении древнеримской публицистики: человек незнатного происхождения, достигший высокого положения в обществе; в расширенном смысле - человек, выдвинувшийся благодаря своим личным качествам; иногда тж. в знач. новичок в какой-л. области или человек новых взглядов, передовой человек.
    Саллюстий, "Заговор Катилины", XXIII, 6 - о вручении консульской власти Цицерону, который не принадлежал к римской знати, а происходил из сословия всадников: Namque antea pleraque nobilitas invidia aestuabat, et quasi pollui consulatum credebant, si eum quamvis egregius homo novus adeptus foret. "Ибо до этого большую часть знати терзала зависть и они считали, что консульская власть как бы осквернится, если ее достигнет новый человек, каким бы, выдающимся он ни был".
    В барской усадьбе живет старый генерал Павел Петрович Утробин; в новом домике, напротив, - хозяйствует Антошка кабатчик, Антошка прасол, Антошка закладчик, словом, Антошка - homo novus, выброшенный волнами современной русской цивилизации на поверхность житейского моря. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Благонамеренные речи.)
    Искра, блеснувшая в голове Асклипиада [ В настоящее время принято написание "Асклепиад". - авт. ], и его благодарственный поцелуй моей руки были только аксессуарами, вытенявшими истинный характер просвещенного батюшки, этого homo novus нашего белого духовенства. (Д. Н. Мамин-Сибиряк, Сестры.)
    Достойное похвалы беспристрастие объясняется, пожалуй, тем, что, - homo novus в деле европейского просвещения, - он [ Татищев ] не успел еще научиться уважать условную ложь цивилизованного мира. (Г. В. Плеханов, "Ученая дружина" и самодержавие. История русской общественной мысли.)
    То обстоятельство, что Базаров был homo novus, человек без прошлого, без "биографии", обусловливало еще одну характерную психическую черту, легшую в основу базаровской этики. (В. В. Воровский, Литературно-критические статьи.)
    Что такое молодой ученый в начальном периоде преподавательского стажа в высшей школе, получивший доцентуру или приват-доцентуру? - Это такой "молодой" ученый, в котором еще живехонек студент, незрелый адепт науки, воспринимающий ее одновременно и с наивностью, и с мудрованием, и с робостью, и с самонадеянностью неофита. Он еще не приспособился к новому положению, он в синклите ученых - homo novus, но ему с первых же дней поневоле приходится играть роль "настоящего" ученого, "настоящего" профессора. (Д. Н. Овсянико-Куликовский, Воспоминания.)
    Яков Степаныч, у нас есть новичок, - сказал кто-то. - Где? Молодец! - ласково сказал Яков Степаныч, погладив меня по голове своей широкой ладонью. - Homo novus, новый человек, собственно. Садись. Так называли в Риме выскочек. Вот например, Марий. [ Гай Марий (156-86 г. до н. э.) - римский полководец и политический деятель. - авт. ] Он был простой плебей... (И. А. Кущевский, Николай Негорев, или благополучный россиянин.)
    Вначале, пока народ был силен и не отвык от свободы, новая аристократия должна была, так сказать, ежедневно доказывать выгоды для всей [ венецианской ] Республики, проистекающие из особого доверия к ее руководству. Аристократия в это время все еще состоит из homines novi - людей, которые сами сделали свое счастье. (А. В. Луначарский, Тициан и порнография.)
    Герой третьей Самнитской войны Маний Курий Дентат был "новый человек" (homo novus), добившийся высокого положения благодаря своим личным качествам и поддержке плебса, а не родовым связям. (М. А. Машкин, История Древнего Рима.)
    На сей раз речь шла о чиновнике, тоже величине искусственно созданной Цезарем, но более влиятельной, чем Мамурра. Ватиний, homo novus, представитель партии популяров, отличился тем, что в бытность народным трибуном в 59 году внес в сенат предложение и добился утверждения закона о предоставлении Цезарю управления Цизальпинской Галлией. (Яцек Бохенский, Божественный Юлий.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Homo novus

  • 5 ut

    I усил. utī (тж. uti) adv.
    quae postea sunt in eum ingesta, ut sustinuit! C — когда эти обвинения были возведены на него (Милона), как он переносил их!
    ut... ita (sic) — как... так (ut initium, sic finis est Su) или хотя... однако (ut nihil boni est in eā re, sic certe nihil măli C)
    ut melius, quidquid erit, pati! H — насколько уж лучше сносить всё, что ни случится!
    2) ut quisque... ita (sic) (с двумя superl.) чем... тем
    ut quidque rarissimum est, ita plurimi aestimatur C — чем что-л. реже, тем больше оно ценится
    3) ita... ut ( в клятвах)
    ita salvus sim, ut... C — клянусь жизнью, что...
    4) с superl. adv. как можно, как нельзя больше ( ut planissime exponam C)
    5) так как, поскольку
    possum falli ut homo C — как человек (так как я человек, то) я могу ошибаться
    6) ut qui с conjct. так как он
    magna pars Fidenatium, ut qui coloni addĭti Romanis essent, Latine sciebant L — многие фиденаты, будучи (= так как они были) римскими колонистами, знали латинский язык
    7) ut si как если бы, как будто бы, словно
    Agesilāus, ut si bono animo fecissent, laudavit consilium eorum Nep — Агесилай похвалил их решение, словно (= сделав вид, будто верит, что) они приняли его с добрыми намерениями
    8) по сравнению с, относительно, с точки зрения
    ut illis temporibus C — по тому времени (= учитывая характер той эпохи)
    II ut, усил. utī (тж. uti) conj.
    1) (усил. ut primum) как только (ut Romam vēnit, praetor factus est L)
    ut Brundisio profectus es, nullae mihi abs te sunt redditae litterae C — с тех пор как ты уехал в Брундизий, я не получил от тебя ни одного письма
    3) ( ut finale) для того (с тем, затем) чтобы (ĕdere oportet, ut vivas rhH.)
    4) ( ut objectivum) что, чтобы (fiĕri non potest, ut... Q)
    ita volo, ut fiat Terэтого-то я и хочу
    5) ( ut consecutivum) так... что, настолько... что, так... чтобы
    Atticus sic Graece loquebatur, ut Athenis natus videretur Nep — Аттик так говорил по-гречески, что казался уроженцем Афин
    6) ( ut concessivum) пусть, даже если
    ut desint vires, tamen est laudanda voluntas O — пусть не хватает сил, но (самое) желание заслуживает похвалы
    7) ( при verba timendi) что (как бы) не (vereor, ut foedus satis firmum sit C)
    8) да разве возможно чтобы?, да чтобы? (tibi ego ut credam? Ter)
    te ut ulla res frangat? C — да разве на тебя что-л. подействует?
    9) ах чтобы!, пусть бы!, о если бы! (ut te dii perduint! Ter); только (лишь) бы (operam ut det! Pl)

    Латинско-русский словарь > ut

  • 6 SCIENTIA (KNOWLEDGE, SCIENTIFIC KNOWLEDGE, SCIENCE)

    знание, наука; науками можно было назвать «семь свободных искусств» (см.). Знание для учителя называлось доктриной, а для ученика - дисциплиной. По Боэцию, «ученый человек должен стремиться верить относительно всякого предмета только тому, что есть в действительности». Спекулятивное знание делилось на три части: естественное, математическое и теологическое. «Естественное рассматривает вещи в движении; оно неотвлеченное... исследует формы тел вместе с материей, ибо в действительности формы неотделимы от тел. Тела оно рассматривает в движении, ибо движение присуще форме, соединенной с материей... Математическое знание - неотвлеченное, рассматривает вещи без движения... теологическое знание имеет своим предметом нечто, отвлеченное и отделимое, лишенное движения, поскольку божественная субстанция лишена как материи, так и движения» (Боэций. Каким образом Троица есть единый Бог // Боэций. Утешение философией. С. 147). Частные науки имеют дело с интенциями вещей (диалектика и доказательные науки) или с речью (грамматика и риторика); они включают те науки, которые часто называются практическими: этику и политику. По Августину, «знание твари само по себе тусклее, чем когда оно приобретается при свете Премудрости Божией, - при помощи как бы самого искусства, которым сотворена она. Вот почему оно приличнее может быть названо вечером, чем ночью... И когда оно является как сознание твари себя самой, то это день один» (Августин. О Граде Божием. Т. 2. С. 185). Знание, по Августину, является одним из условий существования человека, благодаря которому доказывается это существование и узнается образ Бога, «ибо и мы существуем, и знаем, что существуем, и любим это наше бытие и знание» (там же. С. 217). По Псевдо-Дионисию Ареопагиту «человек... властвует надо всеми по силе и обилию ума, и превосходству разумного знания, и по природной непорабощенности и непокорности души» (Дионисий Ареопагит. О небесной иерархии. СПб., 1997. С. 139).

    Латинский словарь средневековых философских терминов > SCIENTIA (KNOWLEDGE, SCIENTIFIC KNOWLEDGE, SCIENCE)

  • 7 DIFFERENS

    differing - различение, различие; различаются те вещи, которые имеют нечто общее, и это общее различным образом определяется в вещах. Например, говорят, что человек и зверь различаются с точки зрения своей животности тем, что животность в человеке определяется рациональностью, а в звере - иррациональностью; по псевдо-Гроссетесту: "Различные вещи различаются специфическими различиями родов и согласуются в чем-то общем, что является первичным по природе, как для вещей, так и для самих различий.Фома отделял "различие" (difference) от "разнообразия" (diversity): различные вещи согласуются в чем-то более сущетвенном и различаются в чем-то менее существенном, в то время как для разнообразных вещей совсем не обязательно в чем-то согласовываться (Sum. Theol. I, q. 3, a. 8 ad 3; также q. 90, a. 1 ad 3). Сравн. DISTINCTUM, DIVERSUM.

    Латинские философские термины > DIFFERENS

  • 8 ARTIFICIALIS (ARTIFICIAL)

    искусственный, мастерский, искусный, ремесленный; то, что является произведением искусства. В Средние века таковым полагалась любая тварь, в том числе человек. Искусственное, сотворенное отличалось от рожденного следующим: «„Быть сотворенным" или „созданным" точно можно сказать только о том, что было выведено из небытия к бытию... „Порождение" же правильно употреблять всюду, где нечто происходит от субстанции иной вещи, либо где они существуют вместе, либо где одно предшествовало другому» (Петр Абеляр. Теология «Высшего блага» // Петр Абеляр. Теологические трактаты. С. 223). По Августину, «человек от человека не так происходит, как произошел человек из праха. Прах был веществом для создания человека, а человек, рождая, бывает отцом для человека» (Августин. О Граде Божием. Т. 2. С. 290). Все искусственное предполагает физическое усилие (см. ARS), которое Григорий Нисский сравнивает с механическим, передающим энергию человеку, который сравнивается со статуей. «Сила эта усматривается в головном мозге и его коре, и от нее все движения сустава, все сжатия мышц, все производительные дыхания и то, что передается ими в каждую из частей, являя земляную нашу статую действующей и движущейся, словно под воздействием некоего механизма». Подобно человеческому устроению устроено земледелие и ремесло. Искусно созданные изделия называются произведениями. По Григорию Нисскому, «благодаря этому мастерскому и искусному акту создания в человеческой природе тотчас же обнаруживается сопряженная с ней сила души, первоначально кажущаяся слабой, но впоследствии просиявшая вместе с совершенствованием своего орудия. Подобное можно видеть у камнерезов. Художнику нужно представить в камне вид какого-нибудь животного. Задавшись такой целью, он сперва соскабливает с камня наросшее на нем вещество; затем, отсекши от него лишнее, производит, подражая предположенному, его первое подобие, так что уже и неопытный может догадаться по внешнему виду о цели произведения. Продолжая обрабатывать далее, он еще ближе подходит к желаемому образу. Потом, передав совершенный и точный вид, он доводит произведение до конца. И этот незадолго до того ничем не отмеченный камень становится львом или тем, чем его сделал мастер, - не потому, что соответственно виду заменяется вещество, а потому, что веществу искусственно придается вид» (Григорий Нисский. Об устроении человека. СПб., 1995. С. 108-109). Иногда искусственное понималось как хитроумное, непонятное. Искусственную вещь Мартин Ланский (IX в.) толкует как вещь, при виде которой люди чувствуют себя лишенными зрения. Такая вещь называлась механической (см. ARS). В «Поликратике» Иоанна Солсберийского механическим искусствам и ремеслам уделяется особое место в воображаемом государстве.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > ARTIFICIALIS (ARTIFICIAL)

  • 9 GENERATIO (GENERATION)

    генезис, порождение, поколение; рождение происходит от бытия к бытию в противовес творению, которое является результатом созидания из ничего. Порождение и его противоположность - разложение (см. CORRUPTIO) оказывают влияние на соединение формы и материи. Рассматривая природу тварного мира, Августин утверждал, что сотворенное нечто приобретает, рожденное наследует. Сотворенное потому имеет лучшую природу, чем рожденное. Грех праотцов изменил природу к худшему, так что то, что было для сотворенных наказанием, для рожденных стало следствием. «Человек от человека не так происходит, как произошел человек из праха. Прах был веществом для создания человека, а человек, рождая, бывает отцом для человека. Тело не то же, что земля... а человек как бывает отцом человеков, так бывает и потомком, человеком же» (Августин. О Граде Божием. Т. 2. С. 290). Фома определяет порождение как путь к бытию, а разложение как путь в небытие (Thomas Aquinas. Summa contra gentiles. I, c. 26). У. Оккам полагал что порождение происходит тогда, когда субстанциальная форма заново внедряется в материю. Разложение же тогда, когда субстанциальная форма прекращает свое существование в материи (Ockham W. Sum. phys. Ill, с 8) Ср. CORRUPTIO, CREATIO, MUTATIO.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > GENERATIO (GENERATION)

  • 10 PERSONA (PERSON)

    персона; три Персоны (Ипостаси) Бога: Бог Отец, Бог Сын, Бог Дух Святой. Термин введен Тертуллианом из юриспруденции. Боэций производит этот термин не только от «полой маски», которая непременно должна усиливать звук, но и от глагола personare, что значит «громко звучать»·, что связывает идею личности с идеей речи (Боэций. Против Евтихия и Нестория // Боэций. Утешение философией. С. 172). Предварительное определение личности у Боэция - «индивидуальная субстанция разумной природы» (там же). Однако правильно определить личность значит определить совершенную личность, т. е. Христа. Теологически более приемлемым ему кажется термин «ипостась». Из выделенных Боэцием трех состояний человека: 1) до первородного греха - бессмертного, наделенного совершать человеческие отправления, но с возможностью греха; 2) возможного - при условии преодоления искушения; и 3) послегреховного, наделенного смертностью и греховной волей, - Христос, по мысли Боэция, избирает по одному началу: из первого - потребности совершать человеческие потребности пить и есть, из второго - отсутствие греховной воли, из третьего - смертное тело, взятое с целью изгнать смерть (см. там же. С.188-189). Это действительно определение единственной совершенной личности, никакая разумная индивидуальная субстанция без этих признаков не стала бы личностью. Иоанн Росцелин полагает, что трех Ипостасей не может быть там, где нет трех вещей. Имя «Бог», на его взгляд, есть имя субстанции, а не Лица. Петр Абеляр выделил четыре значения этого слова: 1) теологическое (бытие Бога в трех Лицах); 2) грамматическое (представление одного и того же человека в трех лицах: первое лицо  - человек, говорящий о себе; второе лицо - человек, к которому обращена речь; третье лицо - человек, о котором некто говорит другому; 3) риторическое представление о юридическом лице; 4) драматический персонаж, передающий нам события и речи, - что всегда иное лицо. «Ведь и Сократ личностно иной, чем Платон, то есть отличается от него по своей собственной сущности, так что тот - не этот». Они «не отличаются на основании видового сходства, иначе говоря - каждый из них человек... но он иной, как сказано, по своей личности, то есть на основании различения внутри собственной субстанции» (Петр Абеляр. Теология «Высшего блага» // Петр Абеляр. Тео-логические трактаты. С. 170).

    Латинский словарь средневековых философских терминов > PERSONA (PERSON)

  • 11 Beāti possidentes

    Счастливы владеющие.
    Выражение принадлежит немецкому канцлеру Бисмарку, который употребил его в одной из своих речей в рейхстаге для подтверждения следующей своей мысли: прежде чем доказывать свое право на владение какой-либо территорией, необходимо захватить ее и владеть ею - beati possidentes. Бисмарк отталкивается при этом, с одной стороны, от начала евангельской Нагорной проповеди Иисуса (Евангелие от Матфея, 5.3 - 11; ср. от Луки 6.20 - 26), где перечисляются различные категории ныне бедствующих, в будущем блаженных, а с другой стороны - от содержащих противоположную мысль строк Горация (Оды, IV, 9, 45 - 52):
    Recté beátum: réctius óccupat
    Nomén beáti, quí deórum
    Múneribús sapiénter úti,
    Durámque cállet páuperiém pati,
    Pejúsque léto flagitiúm timet;
    Áut patriá timidús períre.
    Не тот счастливым вправе назваться, кто
    Владеет многим: имя счастливца тот
    Носить достойней, кто умеет
    Вышних даянья вкушать разумно,
    Привык суровой бедности гнет терпеть,
    Боится пуще смерти постыдных дел,
    Смерти навстречу пойдет без страха.
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    Во всех городах с населением свыше 5000 человек обмундирование увеличивает ценз, который в действительности и определяет право обладания оружием, а вместе с тем увеличивает и число тех, кто оказывается на положении пролетария в гражданском ополчении. Подобно тому, как обмундирование и оружие даются этому пролетариату, т. е. огромному большинству населения, только взаймы, так и вообще ему только взаймы дается право на вооружение, на самое существование его в качестве ополченца, и - beati possidentes, счастливы имущие! (К. Маркс и Ф. Энгельс, Закон о гражданском ополчении.)
    Сюда приехал П. Д. Боборыкин - и поэтому Вы можете себе представить, что на конгрессе наша литература не останется безмолвной. Несмотря на Ваши доводы - я все-таки буду сожалеть об этом. Мы должны вслед за Бисмарком повторять про себя: "Beati possidentes" - и не давать французам случая упрекать нас в отсутствии либеральности, в нежелании равноправности и т. д. - в чем они будут совершенно правы... (И. С. Тургенев - М. М. Стасюлевичу, 25.V (6.VI) 1878.)
    Не дело ума знаменитого Канцлера называть Берлинский трактат благодеянием для России, хотя обстоятельства дела и состояние русской армии в 1873 г., ему, конечно, были не менее ведомы, чем официальному будто бы "корреспонденту". Но известно слово, сказанное князем Бисмарком по адресу России, когда мы подходили к Константинополю: Beati possidentes. (И. С. Аксаков, Передовая статья в газете "Москва".)
    Если уж - непременно нужна была для оправдания своих заскорузлых воззрений ссылка на "авторитеты", то для таких "прогулок" следовало бы выбрать "подальше закоулок", а именно тот закоулок, где приютились лихачи современного беспринципного оппортунизма, буланжизма и т. п. модных доктрин, избравших девизом либо откровенное до цинизма начало: "beati possidentes" (или что то же, мели Емеля, твоя неделя), либо человеконенавистнический принцип homo homini lupus est!.. (Г. А. Джаншиев, По поводу новой организации помощников присяжных поверенных.)
    [В "Русском Календаре" А. С. Суворина за 1884 г. ] газетный читатель мог находить объяснение мимолетных выражений из мертвых языков от изъезженных "suum cuique", "sapienti sat", "dixi" и т. п. до внушительного возгласа покойного железного канцлера "beati possidentes". (С. В. Максимов, Крылатые слова. Предисловие.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Beāti possidentes

  • 12 Ex cathedra

    С кафедры; непререкаемо, авторитетно (часто иронически).
    Первоначально имелась в виду церковная кафедра в Риме, откуда папы выступали с посланиями (энцикликами).
    В папской энциклике ex cathedra от 15 августа 1832 г., в день успения пресвятой богородицы, сказано: "Безумие (deliramentum) утверждать, что всякий человек имеет право на свободу совести; нет ничего более омерзительного, чем "свобода печати". (К. Маркс, Запрещение "Leipziger Allgemeine Zeitung".)
    Теоретическое преподавание ex cathedra идет по другим законам, чем журнальная речь. Круг чистой науки шире, выше и отвлеченнее. Лекция уже потому независимее от аудитории, чем журнал от общественного настроения, что она говорит с юношами. (А. И. Герцен, К концу года.)
    Слепая вера, прикрывающаяся "критикой" и "наукой", с особенною силою обнаруживает свое общественное свойство - заразительность. Не забудем, что мы имеем, дело с человеком, ex cathedra излагающим свои взгляды. Великий грех берет на свою душу г. Туган. [ Туган-Барановский М. И. (1865-1919) - экономист, историк, один из представителей легального марксизма. - авт. ] (Н. К. Михайловский, Отклики.)
    Не развлекаясь партизанской войною, Чернышевский сосредоточил мощь своей полемики против главного врага, Вернадского, говорившего как бы ex cathedra во имя европейской науки. (Г. А. Джаншиев, Деятели преобразовательной эпохи.)
    Официальные, ex cathedra, метеорологи с ним [ Н. А. Демчинским ] оживленно и с ожесточением спорили и доказывали, что его предсказания погоды - сущее шарлатанство. (А. Р. Кугель, Листья с дерева.)
    Они хотели бы - посвятить себя делу народному, но при условии не поступаться ни на йоту своим почетным местом, оставаться и впредь той же привилегированной верхушкой, которая ведет за собой неотесанные массы, профессорами, вещающими ex cathedra. (Ромен Роллан, Очарованная душа.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ex cathedra

  • 13 Hóc volo, síc jubeó, sit pró ratióne volúntas

    Я этого хочу, так я велю, пусть доводом будет моя воля.
    Ювенал, "Сатиры", VI, 219-23:
    - Póne crucém servó. - Meruít quo crímine sérvus
    Súppliciúm? quis téstis adést? quis détulit? áudi,
    Núll(a) unquám de mórt(e) hominís cunctátio lónga (e)st.
    - Ó deméns, ita sérvus homó (e)st? Nil fécerit, ésto:
    Hóc volo, síc jubeó, sit pró ratióne volúntas.
    "Крестную казнь рабу". - "Разве он заслужил наказанье?
    Послушай: Если на смерть посылать человека,:- нельзя торопиться".
    "Что ты, глупец? Разве раб - человек? Пусть он не преступник, -
    Так я хочу, так велю, вместо довода будь моя воля!"
    (Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)
    - Знатная римлянка требует от своего мужа расправы над вызвавшим ее неудовольствие рабом.
    В своем рвении он [ падре ] дошел даже до того, что принялся цитировать мне латинские сентенции, которые я сам же выискивал для него, причем употребляя их намного удачнее, чем это получалось у него в церкви: прежде чем приказать мне что-нибудь, он говорил: "Hoc volo, sic jubeo, sit pro ratione voluntas". (Хосе Рубен Ромеро, Никчемная жизнь Пито Переса.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Hóc volo, síc jubeó, sit pró ratióne volúntas

  • 14 ESSENTIA (ESSENS)

    сущность; род и вид вещи, указывающие на то, что есть вещь и чем она отличается от других вещей; имя существительное (Петр Абеляр). Фома Аквинский писал, что «наименование „сущность" изменено философами в наименование „чтойность"» (Фома Аквинский. О сущем и сущности // Verbum. Вып. 2. С. 222); по Аверроэсу, сущность вещи обозначает сущее в том ее значении, по которому она делится на десять категорий (см.: ENS); основание и причина того, каким образом другие вещи присутствуют в данной вещи; постигается в определении; нечто общее, свойственное всем предметам. По Фоме Аквинскому, «сущность, или природа, включает в себя только то, что подпадает под определение рода; человечность, например, подразумевает то, что входит в определение человека; благодаря этому человек становится человеком, и человечность означает это, то, благодаря чему человек есть человек» (Thomas Aquinas. Sum. Theol. 1, q. 3, a. 3 concl.). Cp. NATURA, QUIDDITAS.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > ESSENTIA (ESSENS)

  • 15 PROPOSITIO PER SE NOTA

    proposition known through itself - суждение, знаемое из него самого; то, с чем соглашается интеллект исходя из понимания самих терминов, первый принцип и аксиома. Так же называется непосредственным суждением (PROPOSITIO IMMEDIATA); определено Аристотелем как суждение, которому ничто не предшествует. Тезис и непосредственное суждение является двумя первыми непосредственными принципами силлогизма, в то время как тезис не может быть доказан и не нуждается, чтобы с ним соглашались, непосредственное суждение (согласно Фоме - In lib. I An. Post. lect. 4) "должно присутствовать в уме и с ним должны соглашаться все обучаемые. Совершенно очевидно, что существуют конкретные принципы подобного рода (как доказано в 4 книге Метафизики в отношении к принципам: подтверждение и его отрицание не являются одновременно истинными), в противоположность которых никто не может поверить, хотя и может таковое утверждать ". Несомненность других суждений должна быть основана на суждениях такого рода. "Любое суждение, находящееся в разуме субъекта, является непосредственным и познаваемым через него самого настолько, насколько он является самим собой. Но термины некоторых суждений таковы, что они известны всем, как то, что есть одним или другим просто потому, что оно есть. Поскольку это то, что есть является первым понятием мышления. Вот почему необходимо, чтобы такие суждения не только сами в себе, но и в отношении нас полагались как познаваемые через них самих, как например, является ли невозможным то, чтобы одна и та же вещь одновременно была и не была, чтобы целое было больше чем его части. Вот почему все научные принципы подобного рода взяты из "Метафизики", чье учение считается абсолютным. Но такие суждения являются непосредственными, их понятия известны всем. Вот почему, хотя предикат существует в уме субъекта, тем не менее определение субъекта известно всем, вовсе не обязательно, чтобы такие суждения допускались всеми. Так суждение "прямые углы равны", как в себе данное, познается через него самого или непосредственно, потому что "равенство" содержится в определении прямого угла. Прямой угол - это тот, который образован прямой линией, падающей на другую прямую линию, так что любые части угла вкладываются друг в друга. И следовательно, принципы подобного рода принимаются как тезис или положение. Но существуют и другие суждения, которые называются предположениями. Поскольку существуют суждения, которые могут быть доказаны принципами другой науки, и следовательно, необходимо, чтобы они полагались в рамках данной науки, хотя они доказываются принципами другой науки, например, геометры предполагают, что прямая линия - это линия, проходящая из одной точки в другую, а натурфилософия доказала, что между двумя точками непосредственно проходит прямая линия". Непосредственное суждение иногда состоит из первых и общих понятий, как например, то что есть и то, чего нет, равный и неравный, целое и часть; это первые и непосредственные суждения, как например, "одна и та же вещь не может одновременно быть и не быть" или "вещи равные одной и той же вещи являются равными друг другу". Непосредственное суждение, касающееся предшествующих понятий, или понятий менее общих, является вторичным по отношению к тем первичным, о которых говорилось выше, например, "треугольник - это фигура" или "человек - это животное".

    Латинские философские термины > PROPOSITIO PER SE NOTA

  • 16 cado

    cecidī, casūrus, ere
    1) падать (in и ad terram C, Q); сваливаться ( ex и de equo C); выпадать (de manibus C; dentes cadunt Pl, Sen etc.; cadunt capilli Pt); ( об атмосферных осадках) падать, идти (imbres cadunt Lcr, Mela; nives cadunt Sen etc.); выпадать, ложиться ( ros cadit Pl и rores cadunt PM); литься, капать, катиться ( lacrimae cadunt Sen); ( о реках) впадать ( in sinum maris L); (о листьях, цветах, плодах) опадать (folia cadunt arbori и ex arbore PM; poma cadunt ramis O); ( о молнии) ударять, поражать (fulmina cadunt Sen, Pt); ( о парусах) убираться ( vela cadunt V); валиться, обрушиваться (vetustate cecidisse C; concussae cadunt urbes Lcr); ( о тенях) падать, ложиться ( majores cadunt de montibus umbrae V); попадать ( in laqueos O)
    2) ( о небесных светилах) заходить (cadentia sidera V; Arcturus cadens H)
    sol cadens V — заходящее солнце, тж. запад
    3) падать, погибать (in acie C и acie O; in proelio Nep; pugnā Canensi L)
    c. ab aliquo O, T, Su — пасть от чьей-л. руки
    4) перен. впадать (in servitutem C; ad servitia L; in potestatem alicujus C)
    c. in morbum Cзаболеть
    5) приходиться (на какое-л. время), совпадать (in id saeculum Romuli cecĭdit aetas C)
    res, quae sub sensūs (sub oculos, sub aspectum, in conspectum) cadunt C — вещи, бросающиеся в глаза (непосредственно ощутимые, очевидные)
    7) выпадать на долю, доставаться (alicui aliquid cecĭdit C etc.)
    vota cadunt Tib — желания исполняются, но
    omnia vota cadunt Prp (ср. 10.) — все (мои) мечты рушатся
    8) случаться, складываться (fortuĭto C; male Cs; feliciter Sen; praeter opinionem Nep)
    si quid adversi casurum foret L — если приключится какая-л. беда
    c. in irrĭtum T, ad irritum L или in cassum Lcr — кончаться ничем, оказываться бесплодным
    9)
    а) падать, понижаться ( prctium cadit L); уменьшаться, убывать, слабеть ( vires cadunt Lcr)
    c. animo C etc.падать духом
    б) ослабевать, утихать (cadit vis venti L; cadit ira L, O, Prp; pelagi cecĭdit fragor V)
    10) пропадать, погибать (cecĭdit superbum Ilium V; mundi alii nascentes, alii cadentes C)
    multa renascentur, quae jam cecĭdēre, cadentque quae nunc sunt in honore vocabula H — многие, уже забытые, слова воскреснут и придут в забвение (многие из тех), которые теперь в чести (ср. 6.)
    11) проваливаться, не иметь успеха (у публики) ( fabula cadit H); проигрывать тяжбу (in judicio C)
    12) подходить, быть свойственным
    minime c. in aliquid C — совершенно не вязаться с чем-л.
    in consuetudinem alicujus non c. C — не быть в чьих-л. привычках
    verebar quorsum id casurum esset C — я боялся того, чем это может кончиться (т. е. дурного исхода)
    14) быть закалываемым, приноситься в жертву ( ovis cadit deo O)
    15) ( о женщине) отдаваться, вступать в любовную связь Pl, Tib, Sen

    Латинско-русский словарь > cado

  • 17 hic

    I hīc (арх. hic), haec, hōc(hoc) pron. demonstr. (арх.: nom. pl. m. hisce; nom. pl. f. haec; gen. pl. horunc, harunc)
    hoc opus, hic labor est! V — вот это — подвиг, вот это— труд!
    haec et alia ejusdem modi, тж. haec atque hoc genus alia Ap etc.это и тому подобное
    nec hoc nec illud Pt — ни то, ни сё
    haec Cздешние или нынешние условия
    4) мой, наш
    hic homo Pl, Ter, Hego
    hunc hominem H — me
    5)
    а) этот, нынешний ( hi mores C); текущий (hic dies, haec tempora C)
    inter haec Su, Pt — в это время, между тем
    6) настоящий, данный, разбираемый, рассматриваемый (haec causa C etc.)
    7)
    hic... ille — (этот) последний... первый ( реже наоборот)
    ignavia corpus hebĕtat, labor firmat: illa maturam senectutem, hic longam adulescentiam reddit CC — бездействие ослабляет тело, а труд укрепляет: первое приводит к преждевременной старости, а последний удлиняет молодость
    8)
    hic... ille — один... другой
    hic et ille, реже hic et hic, hic aut ille C etc., hic et alter Oтот или другой
    hic fratrem, propinquum ille, alius parentes lamentari T — кто оплакивал брата, кто — родственника, а кто — родителей
    9) нижеследующий, таков ( ejus belli causa haec fuit L)
    10) подобный, такой
    11)
    а) hoc это лишь, только это ( hoc certum est C); с gen. part. это количество ( hoc copiarum L)
    б) этот кусок, клочок ( hoc terrae C); этот уровень, эта степень ( hoc honoris C)
    hoc est C etc. — это значит, то есть
    12) hoc тем (сильнее, чем eo)
    quo (quod, quia...) hoc Pl, C etc. — чем... тем
    hoc facilius..., quod... Cs — тем легче..., что...
    13) hoc иногда как бы для замены лица при безличных глаголах
    II hīc, арх. heic adv. [ hic I ]
    1) тут, здесь (non modo hic, sed ubicunque C)
    hic... hic (illic) Pl, V etc. — здесь... там
    2) теперь, ныне (hic, ubi opus est Ter); тогда
    3) при этом, в этом случае, при таких обстоятельствах (hic vos dubitabitis? C)

    Латинско-русский словарь > hic

  • 18 supra

    I suprā adv.
    1) сверху, вверху
    mare quod s. alluit V (=mare Superum) — Адриатическое море
    2) наверху (относительно подземного мира), на земле (omnia quae s. sunt C)
    ut s. dixi C etc. — как я выше (раньше, уже) сказал
    4) сверх, больше
    tantum, ut nihil s. possit (sc. addi) C — столько, что больше невозможно
    septuaginta et s. Ptсемьдесят с лишком
    s. adjicere Cнадбавлять
    s. quam cuiquam credibile est Sl — больше, чем кто-л. может себе представить
    II suprā praep. cum acc.
    1) над, на, поверх, выше (s. eum locum Cs)
    accumbere s. aliquem C — возлежать (за столом) выше кого-л.
    esse s. caput Sl, L — висеть над головой, угрожать или C сидеть на шее
    2) по ту сторону, за
    s. Suessulam L — выше, т. е. дальше Свессулы, за Свессулой
    3) до, прежде, раньше
    s. hanc memoriam Csдо нашего времени
    s. septingentesimum annum Lсемьсот лет тому назад
    4) сверх, свыше
    s. bonum atque honestum Sl — более, чем хорошо и благородно
    s. hominem (или hominis fortunam) Cвыше человека
    aliquem s. somnum habere QC — иметь кого-л. для охраны сна (ночного покоя)
    s. cenam QCза столом

    Латинско-русский словарь > supra

  • 19 Cogito, ergo sum

    Я мыслю, следовательно я существую.
    Рене Декарт, "Начала философии", I, 7, 9.
    Положение, исходя из которого французский философ и математик Декарт пытался построить систему философии, свободную от элементов веры и основанную всецело на деятельности разума.
    ср. Цицерон, "Тускуланские беседы", V, 38: Vivere est cogitare "Жить значит мыслить"
    □ В парафразе см. тж. Dubito ergo sum
    Если существование предпосылок признается, то существование следствий является само собой разумеющимся. Но основой всякой философии является существование разума. Это существование доказано его деятельностью (cogito, ergo sum). (Ф. Энгельс, Шеллинг и откровение.)
    Чем же человек отличается от животных? Самопознанием, мышлением. "Cogito ergo sum" говорит великий прародитель современной философии. Вот сколь важно мышление: оно - главное назначение человека, оно, неразрывное с самопознанием, и должно определить место человека в природе. (А. И. Герцен, О месте человека в природе.)
    Этот человек существует (cogito, ergo sum), получает жалованье, устраивает, как может, свои дела, и я даже положительно знаю, что 2-го февраля он подал голос за республиканца. И все это он делает, ни разу в жизни не спросив себя: "Что такое государство?" Можно ли так жить? (М. Е. Салтыков-Щедрин, Благонамеренные речи.)
    В письме, присланном мне уже тогда, когда Чехов окончательно устроился в Ялте, звучит такая же грусть по России: "Я все в той же Ялте. Приятели сюда не ездят, снегу нет, нет и жизни. Cogito, ergo sum, и, кроме этого cogito, нет других признаков жизни. (В. Н. Ладыженсский, Из воспоминаний об А. П. Чехове.)
    Разрыв между субъектом и объектом в новой философии был возвещен Декартом, выставившим рационалистический принцип - cogito, ergo sum, и доведен до логического конца в философии Канта, где субъекту, как рациональному началу, противостоит в качестве объекта совершенно недоступная рационализации "вещь в себе", так что эти два начала оказываются полностью изолированными друг от друга. (П. П. Гайденко, Философия истории М. Хейдеггера и судьбы буржуазного романтизма.)
    Лишь там [ в Голландии ] смог он погрузиться столь глубоко в бездны мышления, что сумел проследить его в первоосновах самосознания и именно благодаря мысли констатировать самосознание, выразив это во всемирно-знаменитом положении: "Cogito, ergo sum". (Генрих Гейне, К истории религии и философии в Германии.)
    □ Cogito ergo sum - "путешествую, следовательно наслаждаюсь" перевел я на этот раз знаменитое изречение, поднимаясь в носилках по горе и упиваясь необыкновенным воздухом, не зная, на что смотреть: на виноградники ли, на виллы, или на синее небо, или океан. (И. А. Гончаров, Фрегат Паллада.)
    □ Вместо столь известного силлогизма Декарта: cogito ergo sum (мышлю, следовательно есмь) ему больше нравился: edo ergo sum (ем, следовательно есмь), да он и на опыте каждодневно и неоспоримо доказывал, что с излишком существует, такую-то работу задавал он своему желудку. (В. Т. Нарежный, Аристион, или перевоспитание.)
    □ Что мне сказать чудесной Фредерике? Где бы я ни находился, я думаю о ней. Я думаю о г-же фон Фарнхаген, ergo sum. (Генрих Гейне - Карлу Энзе, 24.X 1826.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cogito, ergo sum

  • 20 Magis oratoribus quam poetis adnumerandus

    = Magis rhetoribus quam poetis adnumerandus
    И должен быть причислен больше к ораторам, чем к поэтам.
    Квинтилиан, "Обучение оратора", X, 1, 90: Lucanus ardens et concitatus et sententiis clarissimus, sed, ut dicam quod sentio, magis oratoribus quam poetis imitandus. "Лукан пылок и мощен и богат мыслями, но, скажу откровенно, пригоден быть образцом более для ораторов, чем для поэтов".
    Положа руку на сердце, перечитав все три тома стихотворений Иванова, пропустив через свою память сотни мифологических имен, вы остаетесь в совершенном недоумении, какой "Новый миф" удалось ему создать, какой возврат к религиозным началам он совершил, кроме возврата к заржавевшим старинным словам? Кого сумел растрогать, взволновать, просто задеть этот человек, с вечно исступленным взором, питающийся одной амврозией, этот учитель латыни, magis rhetoribus, quarn poetis enumerandus, - весь в пыли старых словарей, этот трагический актер, забывший разгримироваться и выскочивший в живую толпу на котурнах и в трагической маске? (А. А. Измайлов, Звенящий Кимвал.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Magis oratoribus quam poetis adnumerandus

См. также в других словарях:

  • ЧЕЛОВЕК — главная тема философии, центральная проблема всех филос. школ и направлений, неисчерпаемая в силу своей бесконечной сложности, дающая пищу для самых разнообразных интерпретаций и толкований. Ч., по мнению Б. Паскаля, это химера, невидаль,… …   Философская энциклопедия

  • Человек-паук — The Amazing Spider Man том 2, №50 (апрель 2003). Художники Дж. Скотт Кэмпбелл и Тим Таунсенд. История публикаций Изд …   Википедия

  • ЧЕЛОВЕК — это смертный Бог. Гермес Трисмегист Человек всего лишь тростник, слабейшее из творений природы, но он тростник мыслящий. Чтобы его уничтожить, вовсе не надо всей Вселенной: достаточно дуновения ветра, капли воды. Но пусть даже его уничтожит… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Человек умелый — ? † Человек умелый …   Википедия

  • ЧЕЛОВЕК — ЧЕЛОВЕК. Содержание: Происхождение человека ............ 5 24 Наследственность человека........... 530 Человек по систематическому положению в органическом мире относится к царству животных (Animalia), к полцарству многоклеточных (Metazoa), к… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Человек флоресский — ? † Человек флоресский …   Википедия

  • Человек-слон (фильм) — Человек слон The Elephant Man Жанр драма …   Википедия

  • Чем заканчивались "финансовые пирамиды" в России — В 1999‑2001 годах завершился ряд длительных расследований и судебных разбирательств по делам организаторов финансовых пирамид 1994‑1995 годов. К различным срокам лишения свободы (максимальный ‑ до 15 лет) были приговорены Валентина Соловьева (… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Человек прямоходящий — ? † Человек прямоходящий Реконструкция …   Википедия

  • ЧЕЛОВЕК —         особый род сущего, творец исторического развития, культуры, субъект социального творчества. Ч. биосоциальное существо, генетически связанное с другими формами жизни, выделившееся из них благодаря способности производить орудия, обладающее …   Энциклопедия культурологии

  • Человек из Таллахасси — англ. The Man from Tallahassee Серия телесериала «Остаться в живых» Джон Локк оказывается в инвалидном кресле. Номер серии Сезон 3 Серия 13 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»