-
1 peruutus
yks.nom. peruutus; yks.gen. peruutuksen; yks.part. peruutusta; yks.ill. peruutukseen; mon.gen. peruutusten peruutuksien; mon.part. peruutuksia; mon.ill. peruutuksiinperuutus задний ход peruutus обратный ход peruutus ревокация peruutus, peräytys отмена (чего-л.), аннулирование (чего-л.), снятие (чего-л.), отказ (от чего-л.), отречение (от чего-л.)
peruutus, peräytys отмена (чего-л.), аннулирование (чего-л.), снятие (чего-л.), отказ (от чего-л.), отречение (от чего-л.) peräytys: peräytys отвод
задний ход ~ обратный ход ~, peräytys отмена (чего-л.), аннулирование (чего-л.), снятие (чего-л.), отказ (от чего-л.), отречение (от чего-л.) ~ ревокация -
2 poiketa
yks.nom. poiketa; yks.gen. poikkean; yks.part. poikkesi; yks.ill. poikkeaisi poikkeisi; mon.gen. poiketkoon; mon.part. poikennut; mon.ill. poikettiinpoiketa, pistäytyä зайти, завернуть poiketa отклоняться, отклониться, уклоняться, уклониться, сворачивать, свернуть (с дороги) poiketa отличаться (чем-л.), отличаться (почему-л.), отличаться (в чем-л.), отличаться (от чего-л.) poiketa отступить (от чего-л.), отступать (от чего-л.), отказываться (от чего-л.), отказаться (от чего-л.)
отклоняться, отклониться, уклоняться, уклониться, сворачивать, свернуть (с дороги) ~ отступить (от чего-л.), отступать (от чего-л.), отказываться (от чего-л.), отказаться (от чего-л.) ~, pistäytyä зайти, завернуть ~ отличаться (чем-л.), отличаться (почему-л.), отличаться (в чем-л.), отличаться (от чего-л.) -
3 varalle
panna jtak varalle откладывать (что-л.) про запас
sateen varalle tehty katos навес, сделанный на случай дождя
sodan varalle на случай войны
varalle от (кого-чего), на случай (чего) varalle про запас varalle, varten для (кого-л., чего-л.), на (кого-л., что-л.)
varalle, varten для (кого-л., чего-л.), на (кого-л., что-л.) varalta: varalta, varten для кого, для чего varten: varten для (кого-л., чего-л.)
про запас panna jtak ~ откладывать что-л. про запас ~, varten для кого-л., чего-л., на кого-л., что-л. hänen ~en для него vanhuuden ~ на старость ruokaa oli viiden ~ еды было в запасе на пятерых ~ от (кого-чего), на случай (чего) sateen ~ tehty katos навес, сделанный на случай дождя sodan ~ на случай войны -
4 yli
yli, enemmän kuin сверх, свыше, более, больше (чего-л.)
haapa kasvaa yli koko Suomen осина растет по всей Финляндии
hän on jo yli viidenkymmenen ему за пятьдесят
joen yli через реку
katsahtaa silmälasien yli взглянуть поверх очков
kello on yli viiden шестой час, время больше пяти
yli, korkeammaksi (jtak.) выше (чего-л.)
pitkälle yli puolenyön далеко за полночь
polvien yli nouseva hame юбка выше колен
yli, päällitse поверх (чего-л.)
se käy yli voimieni это свыше моих сил
yli, enemmän kuin сверх, свыше, более, больше (чего-л.) yli, korkeammaksi (jtak.) выше (чего-л.) yli, pitkin по (чему-л.) yli, päälle, ylle на ( кого-л.,что-л.) yli, päällitse поверх (чего-л.) yli за (за какой-либо временной предел) yli через yli, ylitse через (кого-л., что-л.), на (кого-л., что-л.)
yli täyden määrän (oleva) сверх комплекта
yli voimiensa сверх сил
yli yön korko процент овернайт, овернайтный процент, овернайт
yli- главный, старший, сверх-, пере-
yli-ihminen сверхчеловек
yli-ikäinen великовозрастный yli-ikäinen устарелый, устаревший
yli-inhimillinen сверхчеловеческий
yli-insinööri главный инженер
yli, ylitse через (кого-л., что-л.), на (кого-л., что-л.) ylitse: ylitse через (кого-л., что-л.)
yli, päälle, ylle на (кого-л.,что-л.) ylle: ylle над (кем-л., чем-л.)
через joen ~ через реку ~, päällitse поверх (чего-л.) katsahtaa silmälasien ~ взглянуть поверх очков ~, päälle, ylle на (кого-л., что-л.) levittää liina pöydän ~ постелить скатерть на стол ~, pitkin по (чему-л.) haapa kasvaa ~ koko Suomea осина растет по всей Финляндии ~, korkeammaksi (jtak) выше (чего-л.) polvien ~ nouseva hame юбка выше колен ~ за (за какой-либо временной предел) pitkälle ~ puolenyön далеко за полночь kello on ~ viiden шестой час, время больше пяти hän on jo ~ viidenkymmenen ему за пятьдесят ~, enemmän kuin сверх, свыше, более, больше (чего-л.) ~ ohjelman сверх программы se on ~ voimieni это свыше моих сил ~= главный, старший, сверх-, пере- -
5 jonka
jonka jälkeen после чего, кого, за кем, чем
jonka kanssa с чем, с кем
jonka ohella при чем, при ком, в связи с чем, с которым
jonka tähden, jonka vuoksi почему, отчего, для чего, за что, вследствие чего
jonka tähden, jonka vuoksi почему, отчего, для чего, за что, вследствие чего
который ~ ohella при чем, при ком, в связи с чем, с которым ~ kanssa с чем, с кем ~ jälkeen после чего, кого, за кем, чем ~ tähden, ~ vuoksi почему, отчего, для чего, за что, вследствие чего -
6 varalta
kuoleman varalta на случай смерти
pitää asetta varalta mukanaan на всякий случай держать оружие при себе
vakuuttaa omaisuus tulipalon varalta застраховать имущество от пожара
varalta на случай чего varalta от кого, от чего, на случай чего varalta, varten для кого, для чего
vastaisen varalta на будущее
vieraiden varalta, vieraita varten для гостей
vieraiden varalta, vieraita varten для гостей
на случай чего kaiken ~ на всякий случай pitää asetta ~ mukanaan на всякий случай держать оружие при себе ~, varten для кого, для чего vieraiden ~ для гостей ~ от кого, от чего, на случай чего vakuuttaa omaisuus tulipalon ~ застраховать имущество от пожара kuoleman ~ на случай смерти vastaisen ~ на будущее siltä ~, että... на тот случай, если... hän piti ~, ettei... он следил, чтобы не... -
7 vierottaa
vierottaa вызывать отчуждение (в ком-л.), вызвать отчуждение (в ком-л.), vierottaa отваживать, отвадить (уст.) vierottaa отдалять (кого-л. от чего-л.,кого-л.), отдалить (кого-л. от чего-л.,кого-л.), отнимать vierottaa отучать (кого-л. от чего-л.), отучить (кого-л. от чего-л.),
вызывать отчуждение (в ком-л.), вызвать отчуждение (в ком-л.), ~ отдалять (кого-л. от чего-л., кого-л.), отдалить (кого-л. от чего-л., кого-л.) ~ отучать (кого-л. от чего-л.), отучить (кого-л. от чего-л.), ~ отваживать, отвадить (уст.) -
8 vuoksi
yks.nom. vuoksi; yks.gen. vuoksen; yks.part. vuoksea; yks.ill. vuokseen; mon.gen. vuoksien; mon.part. vuoksia; mon.ill. vuoksiinvuoksi (jkn puolesta) ради (кого-л., чего-л.), для (кого-л., чего-л.) vuoksi (jkn takia) из-за (кого-л., чего-л.), по причине, вследствие (чего-л.) vuoksi (vuorovedestä) прилив
прилив ~ из-за (кого-л., чего-л.), по причине, вследствие (чего-л.) ~ ради (кого-л., чего-л.), для (кого-л., чего-л.) -
9 vuoksi
1) из-за (кого-л., чего-л.), по причине, вследствие (чего-л.)2) прилив3) ради (кого-л., чего-л.), для (кого-л., чего-л.)* * *Iприли́в; тече́ниеII genetiivi + postpositiominkä vuoksi? — почему́?
tämän vuoksi — поэ́тому
sen vuoksi — потому́
sairauden vuoksi — из-за боле́зни
2) ра́ди, для кого-чегоsinun vuoksesi — ра́ди тебя́, для тебя́
-
10 haluava
haluava, halukas, halullinen ( ylät) желающий (чего-л.), охотник (до чего-л.)
haluava, halukas, halullinen (ylät) желающий (чего-л.), охотник (до чего-л.) valmis: valmis, halukas, altis склонный, расположенный
haluava, halukas, halullinen (ylät) желающий (чего-л.), охотник (до чего-л.) -
11 kärkäs
yks.nom. kärkäs; yks.gen. kärkkään; yks.part. kärkästä; yks.ill. kärkkääseen; mon.gen. kärkkäiden kärkkäitten; mon.part. kärkkäitä; mon.ill. kärkkäisiin kärkkäihinkärkäs охотно делающий, охотник до (чего-л.), жадный до (чего-л.), жаждущий (чего-л.)
охотно делающий, охотник до (чего-л.), жадный до (чего-л.), жаждущий (чего-л.) -
12 pakoilla
yks.nom. pakoilla; yks.gen. pakoilen; yks.part. pakoili; yks.ill. pakoilisi; mon.gen. pakoilkoon; mon.part. pakoillut; mon.ill. pakoiltiinpakoilla бегать, избегать pakoilla прятаться (от кого-л.,чего-л.), скрываться (от кого-л.,чего-л.) pakoilla, vältellä избегать (кого-л.), сторониться (кого-л., что-л.)
pakoilla ihmisiä избегать людей, бегать от людей
pakoilla, vältellä избегать (кого-л.), сторониться (кого-л., что-л.) vältellä: vältellä избегать, сторониться (кого-л.,чего-л.), увиливать (от чего-л.)
прятаться (от кого-л., чего-л.), скрываться (от кого-л., чего-л.) ~ избегать (кого-л.), сторониться (кого-л., что-л.) ~ бегать, избегать ~ ihmisiä избегать людей, бегать от людей -
13 pohjustaa
yks.nom. pohjustaa; yks.gen. pohjustan; yks.part. pohjusti; yks.ill. pohjustaisi; mon.gen. pohjustakoon; mon.part. pohjustanut; mon.ill. pohjustettiinpohjustaa, esitellä докладывать (что-л.), доложить (что-л.), доложить (о чем-л.), докладывать (о чем) pohjustaa закладывать основу, заложить основу, заложить основание, заложить фундамент (чего-л.), подготавливать почву для (чего-л.), подготовить почву для (чего-л.) pohjustaa шпаклевать (что-л.), грунтовать (что-л.)
закладывать основу, заложить основу, заложить основание, заложить фундамент (чего-л.), подготавливать почву для (чего-л.), подготовить почву для (чего-л.) ~ шпаклевать (что-л.), грунтовать (что-л.) ~, esitellä докладывать (что-л.), доложить (что-л.), доложить (о чем-л.), докладывать (о чем) -
14 pohjustaminen
pohjustaminen закладка основы (чего-л.), закладка основания (чего-л.), подготовка почвы для (чего-л.) pohjustaminen, pohjustus шпаклевка, грунтовка
pohjustaminen, pohjustus шпаклевка, грунтовка pohjustus: pohjustus, alustus сообщение, реферат
закладка основы (чего-л.), закладка основания (чего-л.), подготовка почвы для (чего-л.) ~, pohjustus шпаклевка, грунтовка -
15 puolestapuhuja
yks.nom. puolestapuhuja; yks.gen. puolestapuhujan; yks.part. puolestapuhujaa; yks.ill. puolestapuhujaan; mon.gen. puolestapuhujien puolestapuhujain; mon.part. puolestapuhujia; mon.ill. puolestapuhujiinpuolestapuhuja заступник, заступница (чего-л.,кого-л.), защитник, защитница (чего-л., кого-л.), поборник, поборница (кого-л.,чего-л.), высказывающийся за (что-л.), высказывающаяся за (что-л.)
заступник, заступница (чего-л., кого-л.), защитник, защитница (чего-л., кого-л.), поборник, поборница (кого-л., чего-л.), высказывающийся за (что-л.), высказывающаяся за (что-л.) -
16 päällepäin
päällepäin сверху (чего-л.), снаружи (чего-л.), поверх (чего-л.)
сверху (чего-л.), снаружи (чего-л.), поверх (чего-л.) -
17 pääosa
yks.nom. pääosa; yks.gen. pääosan; yks.part. pääosaa; yks.ill. pääosaan; mon.gen. pääosien pääosain; mon.part. pääosia; mon.ill. pääosiinpääosa главная часть (чего-л.), основная часть (чего-л.), центральная часть (чего-л.) pääosa, päätehtävä главная роль
pääosa, päätehtävä главная роль päätehtävä: päätehtävä главная задача, основная задача, центральная задача
главная часть чего-л., основная часть чего-л., центральная часть чего-л. ~, päätehtävä главная роль -
18 seutuvilla
seutuvilla в районе (чего-л.), в окрестностях (чего-л.), поблизости (от чего-л.) seutuvilla недалеко, вблизи, около, по соседству
в районе (чего-л.), в окрестностях (чего-л.), поблизости (от чего-л.) ~ недалеко, вблизи, около, по соседству -
19 sijoitus
yks.nom. sijoitus; yks.gen. sijoituksen; yks.part. sijoitusta; yks.ill. sijoitukseen; mon.gen. sijoitusten sijoituksien; mon.part. sijoituksia; mon.ill. sijoituksiinpääoman sijoitus вложение капитала
sijoitus вклад, вложение (капитала), инвестиция, размещение (капитала), капиталовложение sijoitus локализация sijoitus помещение (чего-л. куда-л.), размещение (чего-л. где-л.), расположение (чего-л. где-л.) sijoitus приурочение, отнесение sijoitus (mat) подстановка (мат.) sijoitus (tal, liik) вклад, вложение, инвестиция, инвестирование sijoitus (urh) место в соревнованиях, место в состязаниях, место в турнирной таблице (спорт.)
помещение (чего-л. куда-л.), размещение (чего-л. где-л.), расположение (чего-л. где-л.) ~ приурочение, отнесение ~ локализация ~ (mat.) подстановка (мат.) sijoituksen sääntö правило подстановки ~ вклад, вложение, инвестиция, инвестирование pääoman ~ вложение капитала ~ (urh.) место в соревнованиях, место в состязаниях, место в турнирной таблице (спорт.) -
20 ulottua
yks.nom. ulottua; yks.gen. ulotun; yks.part. ulottui; yks.ill. ulottuisi; mon.gen. ulottukoon; mon.part. ulottunut; mon.ill. ulotuttiinulottua доставать, достать (до чего-л.), приурочиться ulottua достигать, достичь ulottua дотягиваться, дотянуться (до чего-л.) ulottua доходить, дойти (до чего-л.) yltää: yltää, ulottua доставать, доходить, достигать
доставать, достать (до чего-л.) ~ дотягиваться, дотянуться (до чего-л.) ~ доходить, дойти (до чего-л.) ~ достигать, достичь
См. также в других словарях:
чего-то — чего то … Орфографический словарь-справочник
ЧЕГО — [во ], мест. 1. нареч. Зачем, с какой целью (разг.). Ч. я туда пойду? Ч. с ним разговаривать? (т. е. незачем). 2. нареч. Почему, по какой причине (разг.). Ч. остановились? Ч. загрустил? 3. вопрос. и союзн., нескл. То же, что что 1 (в 1 знач.)… … Толковый словарь Ожегова
ЧЕГО — 1. ЧЕГО [во] (прост.). 1. нареч. вопрос. Почему, зачем (обл.). « Чего мне врать? Положим, наш брат, бродяга, сказки рассказывать мастер.» Максим Горький. «Чего ж так долго ездила?» Шолохов. 2. межд. Вводит подтверждение высказанной мысли в знач … Толковый словарь Ушакова
чего — 1. ЧЕГО [во] (прост.). 1. нареч. вопрос. Почему, зачем (обл.). « Чего мне врать? Положим, наш брат, бродяга, сказки рассказывать мастер.» Максим Горький. «Чего ж так долго ездила?» Шолохов. 2. межд. Вводит подтверждение высказанной мысли в знач … Толковый словарь Ушакова
ЧЕГО — 1. ЧЕГО [во] (прост.). 1. нареч. вопрос. Почему, зачем (обл.). « Чего мне врать? Положим, наш брат, бродяга, сказки рассказывать мастер.» Максим Горький. «Чего ж так долго ездила?» Шолохов. 2. межд. Вводит подтверждение высказанной мысли в знач … Толковый словарь Ушакова
чего — 1. ЧЕГО [во] (прост.). 1. нареч. вопрос. Почему, зачем (обл.). « Чего мне врать? Положим, наш брат, бродяга, сказки рассказывать мастер.» Максим Горький. «Чего ж так долго ездила?» Шолохов. 2. межд. Вводит подтверждение высказанной мысли в знач … Толковый словарь Ушакова
чего-то — что то, по неизвестной причине, отчего то, неизвестно почему, по какой то причине, почему то Словарь русских синонимов. чего то см. почему то Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
чего-н — чего н. Установить празднование чего н. Установить дни отдыха. Установить размер оплаты. Установить расписание движения поездов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЧЕГО-ТО — [во], нареч. (прост.). То же, что что то2. Чего то мне поесть снова захотелось. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
чего-н — чего н. Текущий момент. Б Составная часть какого н. процесса, действия. На фотографии снят один из моментов обучения плаванию. 3. Обстоятельство, сопутствующее условие. Своевременное поступление сырья является важным моментом в выполнении… … Толковый словарь Ушакова
ЧЕГО — ЧЕГО, см. что и чево. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля