-
1 ki
1.1) чтоbundan anlaşılır ki... — из э́того сле́дует, что...
2) что́быistiyor ki geleyim — он хо́чет, что́бы я пришёл
oturdum ki biraz dinleneyim — я присе́л, что́бы немно́го отдохну́ть
3) кото́рыйsiz ki beni tanırsınız niçin böyle düşünüyorsunuz? — вы, кото́рый меня́ зна́ет, почему́ так ду́маете?
ev ki köşededir — дом, что на углу́
4) а2.geldim ki kimseler yok — я пришёл, а [там] никого́ нет
(употр. для выражения сильной степени чего-л.) тако́й; такbana öyle bir kitap verdi ki! — он дал мне таку́ю кни́гу!
o kadar para harcadı ki! — он потра́тил таки́е де́ньги!
bir vurdu ki! — он так уда́рил!
3.o kadar eğlendik ki! — мы так весели́лись!
4.birader dedi ki ben orada neler gördüm — брат сказа́л: "И чего́ я то́лько там не насмотре́лся"
ра́зве?; неуже́ли?acaba gelmez mi ki?; — неуже́ли он не придёт?
5.bunu bana bırakırlar mı ki? — ра́зве они́ разреша́т мне э́то
( в конце фразы) ведь; же; пра́во жеbunu yapmadım ki! — я же не де́лал [э́того]!
bilmem ki! — пра́во же, я не зна́ю!
sana güvenilmez ki! — на тебя́ же нельзя́ положи́ться!
-
2 olmak
быть созре́ть стать* * *- ur1) быть, происходи́ть, соверша́ться, случа́тьсяolmadı! — не получи́лось!, не вы́шло!
bir şey olmak — случи́ться с кем-л. о чем-л.
aman, ona bir şey olmasın! — бо́же сохрани́, как бы с ним чего́-нибудь не случи́лось!
hiç bir şey olmamış gibi — как ни в чём не быва́ло; как бу́дто ничего́ не случи́лось
kimseye bir şey olmadı — ни с кем ничего́ не случи́лось
ne oldu? — что случи́лось?, что произошло́?
sesine ne oldu? — что случи́лось с твои́м го́лосом?
ne oldu kızım? — что с тобо́й, до́чка?
dışarıda bir telâş oldu — на у́лице произошло́ како́е-то волне́ние
her gün fırtına oluyor — ка́ждый день быва́ют што́рмы
nasıl oldu da bunun farkına varmadın? — как же так вы́шло, что ты э́того не заме́тил?
ortada neler olup döndüğünü bilmiyorum — я не зна́ю, что вокру́г твори́тся
2) доводи́ться, приходи́тьсяbu hanım sizin neniz oluyor? — кем прихо́дится вам э́та же́нщина?
halam oluyor — она́ мне прихо́дится тётей по отцу́
3) быть, пребыва́ть, находи́ться (где-л.)benim burada olduğumu nasıl haber aldınız? — как вы узна́ли, что я здесь?
herkes olduğu yerde kalsın! — всем остава́ться на свои́х места́х!
öğleden sonra orada olmalıyım — по́сле обе́да я до́лжен быть там
siz onun yerinde olsanız ne yaparsınız? — а что вы сде́лаете, будь вы на его́ ме́сте?
yarın konuğumuz olacak — за́втра у нас бу́дут го́сти
4) быть, име́ться у когоcebimde olanı ona verdim — я о́тда́л ему́ всё, что у меня́ бы́ло в карма́не
bir erkek çocuğu oldu — у неё роди́лся ма́льчик
5) де́латься, станови́ться; быть; превраща́тьсяadam olmak — быть челове́ком
doktor oldu — он стал до́ктором
iki kişi olduk — нас ста́ло дво́е
iyi bir mühendis olur — из него́ вы́йдет хоро́ший инжене́р
su, buz oldu — вода́ преврати́лась в лёд
6) поспева́ть, созрева́тьekinler oldu — хлеба́ поспе́ли
üzüm daha olmadı — виногра́д ещё не созре́л
7) быть гото́вым / пригото́вленнымçay oldu — чай гото́в
yemek oldu — обе́д пригото́влен
8) -e подходи́ть, быть впо́руbu ceket bana olmuyor — э́тот жаке́т мне не годи́тся
hem işinden, hem de çocuklarından oldu — он лиши́лся и жены́ и дете́й
tembelliği yüzünden işinden oldu — из-за свое́й ле́ни он потеря́л рабо́ту
10) арго опьяне́ть, стать пья́нымsen adamakıllı olmuşsun! — ты уже́ изря́дно накача́лся!
11) (со словами yıl, saat и т. п.) проходи́ть, исполня́тьсяneredeyse üç yıl olacak — ско́ро уже́ испо́лнится / бу́дет три го́да
tam iki yıl oldu — прошло́ ро́вно три го́да
12) (со словами gece, akşam) наступа́тьgece oluyor — наступа́ет ночь
sabah oldu — наста́ло у́тро
13) (со словами, обозначающими болезни)anjin olmak — заболе́ть анги́ной
öksürük olmak — ка́шлять
tifa olmak — боле́ть ти́фом
14) употр. в роли вспом. гл.rezil olmak — быть опозо́ренным, опозо́риться
teselli olmak — утеша́ться
teslim olmak — сдава́ться
hasta iyi oldu — больно́й вы́здоровел / попра́вился
bize gelmez oldu — он переста́л к нам ходи́ть
itiraz edecek oldum ama... — я хоте́л бы́ло возрази́ть, но...
••- olan biten
- olan oldu- olarak- oldu olacak kırıldı nacak
- oldu olanlar
- oldum bittim
- oldum olası onu sevmezdim
- olmalı
- evde olmalı
- olsa olsa
- olsun olsun
- ... olsun... olsun
- olup olacağı on kuruşluk bir mesele!
- ne olursa olsun!
- sen çok oluyorsun! -
3 dönmek
верну́ться верте́ться возврати́ться враща́ться кружи́ть кружи́ться* * *1) враща́ться, верте́ться; кружи́тьсяbaşım dönüyor — у меня́ голова́ кру́жится
etrafında dönmek — кружи́ть, кружи́ться вокруг кого-чего
orada dönen söylentilere göre — су́дя по разгово́рам, кото́рые [там] хо́дят
tekerlek dönüyor — колесо́ враща́ется
topaç dönüyor — волчо́к ве́ртится
2) -den, -e возвраща́ться (откуда куда-л.)İstanbuldan ne zaman döndünüz? — когда́ вы верну́лись из Стамбу́ла?
3) -e повора́чиваться, обора́чиватьсяbana dönerek cevap verdi — поверну́вшись ко мне, он отве́тил
4) -i повора́чивать, свора́чивать; огиба́тьatlılar köşeyi döndüler — вса́дники сверну́ли за́ угол
5) меня́ться, изменя́ться, принима́ть друго́й видdeliye döndü — он [совсе́м] с ума́ сошёл
6) разг. остава́ться на второ́й годçocuk beş dersten döndü — ма́льчик по пяти́ предме́там оста́лся на второ́й год
7) отрека́ться, отступа́ть; отка́зываться (от своего слова, обещания и т. п.)sözünden döndü — он отказа́лся от свои́х слов
8) ре́зко [из]меня́ться; кру́то поверну́ть разг.hava birdenbire döndü — пого́да вдруг ре́зко измени́лась
-
4 öte
1.1) простра́нство, находя́щееся по другу́ю сто́рону; та / друга́я сторона́ (чего-л.)dağın ötesi — за гора́ми; по ту сто́рону гор
denizler ötesi — за моря́ми
2) остально́е, про́чее (сверх того, что было)bundan / ondan ötesi — всё остально́е
bundan ötesine karışmam — всё остально́е меня́ не каса́ется
ötesini bana bırak — остально́е предоста́вь мне
2.ötesine karışma — в остально́е ты не вме́шивайся
находя́щийся по ту сто́рону, да́льний ( по отношению к говорящему)gölün öte tarafında — на той стороне́ о́зера
3. в соч.ırmağın öte yakası — друго́й / противополо́жный бе́рег реки́
ötede — там, пода́льше, впереди́
öteye — туда́, вперёд
öteye bak — посмотри́ туда́
ötesinde — поо́даль; по ту сто́рону (чего-л.); за...
suların biraz ötesinde — немно́го в стороне́ от ручейка́
öteden — отту́да, с друго́й стороны́
öteden bir ses geldi — отту́да послы́шался како́й-то го́лос
-
5 kör
слепо́й* * *1) слепо́й тж. перен. незря́чийkör çocuk — слепо́й ребёнок
kör doğmak — роди́ться слепы́м
kör göz — слепо́й глаз
2) тупо́йkör bıçak — тупо́й нож
kör makas — тупы́е но́жницы
3) ту́склыйkör ışın — ту́склый свет
kör lâmba — ту́склая ла́мпа
4) перен. не име́ющий вы́хода, глухо́йkör duvar — глуха́я стена́
kör karanlık — кроме́шная тьма
kör sokak — тупи́к
kör yer — глухо́е ме́сто
5) перен. неде́йствующийkör bostan — забро́шенный огоро́д
kör mermi — неразорва́вшийся снаря́д
••körün isteği bir göz Allah verdi iki göz — погов. получи́ть бо́льше того́, чего́ жела́ешь
körle yatan şaşı kalkar — посл. с кем поведёшься, от того́ и наберёшься
körler mahallesinde ayna satmak — погов. торгова́ть зеркала́ми там, где живу́т слепы́е
kör ölür badem gözlü olur, kel ölür sırma saçlı olur — посл. сдо́хшая коро́ва быва́ет моло́чной
- kör parmağım gözünekör satıcının kör alıcısı olur — посл. своя́к свояка́ ви́дит издалека́
- kör kurttan bile vazgeçmemek
- kör olası
- kör olasıca
- kör olsun
- kör olası dünya
- körünü öldürmek
- körün taşı -
6 kurban
же́ртва (ж)* * *1.1) мус. же́ртвенное живо́тноеkurban kesmek — закла́ть / ре́зать же́ртвенное живо́тное
2) перен. же́ртва (кого-чего-л.)kurban gitmek — пасть / стать же́ртвой; поги́бнуть
kazaya kurban gitmek — стать же́ртвой несча́стного слу́чая
hava kurbanları — же́ртвы авиакатастро́фы
2. диал.bu depremde çok kurban verdi — во вре́мя э́того землетрясе́ния бы́ло мно́го жертв
обращение эй, ты!, эй, дружи́ще!kurban nerede kaldın? — эй, где ты там?
••- kurban olayım!
- kurban olmak
- kurban vermek -
7 saat
час (м) часы́ (мн)* * *- ti1) час, вре́мяsaatinde — в устано́вленное вре́мя, в назна́ченный час
saat kaçta? — в кото́ром часу́?
saat kaçtır? — кото́рый час?, ско́лько вре́мени?
o saatte orada kimse bulunmaz — в э́то вре́мя там никого́ нет
2) часыsaati çaldı — а) про́бил чей-л. час; б) наста́ло / пришло́ вре́мя (чего-л.)
bilek / kol saati — ручные часы
3) тех. указатель, счётчик; ме(т)р ( в названиях приборов)gaz saati — газомер, газовый счётчик
••- saat başına ücret
- saat bu saat
- saati çaldı
- saat gibi
- saat gibi işlemek
- saat on bir buçuğu çalmak
- saati saatine -
8 yüksek
высо́кий высоко́ высо́тный* * *1.1) врз. высо́кийyüksek ağaç — высо́кое де́рево
yüksek dağ — высо́кая гора́
yüksek duygular — высо́кие благоро́дные чу́вства
yüksek konuk — высо́кий гость
yüksek ücret — высо́кая опла́та
yüksek yapı — высо́кое зда́ние
2) высо́кий, верхо́вныйyüksek başkomutan — верхо́вный главнокома́ндующий
yüksek matematik — вы́сшая матема́тика
yüksek öğreni görmek — получи́ть вы́сшее образова́ние
2.yüksek sosyete — вы́сшее о́бщество
высота́, высо́кое ме́сто (относительно чего-л. другого)yüksekten aydınlık akıyordu — с высо́кого ме́ста проника́л свет
yüksekten bakmak — смотре́ть свысока́
3.yükseklerde dolaşmak — вита́ть в облака́х
высоко́orası yüksek mi? — там высоко́?
••- yüksekten atmak
- yüksekten konuşmak
- yüksek perdeden konuşmak
См. также в других словарях:
Чего вы там не разделили? — См. МИР ССОРА СПОР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чего я там не видал? — см. Зачем меня туда нелегкая понесет? … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ТАМ — ТАМ. 1. нареч. В том месте, в тех местах, не здесь. «Где трудно дышится, где горе слышится, будь первый там!» Некрасов. «Там чудеса: там леший бродит, русалка на ветвях сидит.» Пушкин. «Где чудеса, там мало складу.» Грибоедов. 2. нареч. Потом,… … Толковый словарь Ушакова
там — I. нареч. 1. В том месте, не здесь. Буду там только завтра. Ушёл в гости и там задержался. Быть там, где трудно. Жить там же (в том самом месте). // (при повторении в начале двух или нескольких предложений). В одном месте..., в другом месте. Там… … Энциклопедический словарь
ЧЕГО — [во ], мест. 1. нареч. Зачем, с какой целью (разг.). Ч. я туда пойду? Ч. с ним разговаривать? (т. е. незачем). 2. нареч. Почему, по какой причине (разг.). Ч. остановились? Ч. загрустил? 3. вопрос. и союзн., нескл. То же, что что 1 (в 1 знач.)… … Толковый словарь Ожегова
Чего Там — межд. разг. Возглас, выражающий бессилие, невозможность изменить что либо и соответствующий по значению сл.: ладно уж! пускай! пусть! да чего там! Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
там — Там, там. Там, там это типичное для Карамзина выражение потусторонней жизни. В «Разных отрывках»: «Есть ли железные стены, отделяющие засмертие от предсмертия, хотя на минуту превратились для меня в прозрачный флер, и глаза мои могли бы увидеть,… … История слов
чего там — чего/ там, междом., разг … Слитно. Раздельно. Через дефис.
чего там — нареч, кол во синонимов: 3 • не стоит беспокоиться (5) • не стоит стесняться (1) • нич … Словарь синонимов
Там ничего нет (фильм) — Там ничего нет There s Nothing Out There Жанр фильм ужасов комедия … Википедия
Там ничего нет — There s Nothing Out There … Википедия