-
1 харча
spend (за on)(пари и) lay outхарча много overspend, go the paceхарчи се като топъл хляб it sells like hot cakesне се харчи it doesn't sell, it's a drug in the marketстоки, които не се харча т unsalable/unmarketable goods* * *ха̀рча,гл., мин. св. деят. прич. ха̀рчил spend (за on); ( пари) lay out; \харча много overspend; \харча с широка ръка spend money like water; разг. splash out, splurge (on);\харча се sell (well), be sold; be a good seller; стоки, които не се харчат unsaleable/unmarketable goods; харчи се като топъл хляб it sells like hot cakes.* * *spend: Your father has spent a lot of money on your education. - Баща ти е похарчил много пари за твоето образование.; expend ; overspend (много); wanton (продавам се): His book харчаs well. - Книгата му се харчи добре.* * *1. (пари и) lay out 2. spend (за on) 3. ХАРЧА ce sell(well), be sold;be a good seller 4. ХАРЧА много overspend, go the pace 5. не се харчи it doesn't sell, it's a drug in the market 6. стоки, които не се ХАРЧА т unsalable/unmarketable goods 7. харчи се като топъл хляб it sells like hot cakes -
2 харча
гл dépenser; харча много trop dépenser d'argent, faire trop de dépenses а харчи се като топъл хляб se vendre comme de petits pains. -
3 харча
-
4 харча
ха̀рча гл. разг. 1. aus|geben unr.V. hb tr.V., vergeuden sw.V. hb tr.V. (разг.), verschwenden sw.V. hb tr.V. (разг.); 2. ( консумирам) verbrauchen sw.V. hb tr.V. -
5 харча
тратить* * *ха́рча, изразхо́двам гтратить -
6 харча
to spend -
7 харча пари за нщ.
Geld für etw. ausgeben -
8 харча по-малко
kürzertreten [ugs.] -
9 харча [пари]
ausgeben [Geld] -
10 харча-парча эт-
розбивати на шматки, на друзки, ущент О, К. -
11 ausgeben [Geld]
харча [пари] -
12 Geld für etw. ausgeben
харча пари за нщ.Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Geld für etw. ausgeben
-
13 kürzertreten [ugs.]
харча по-малко -
14 to spend
харча -
15 income
{'iŋkʌm}
n доход
to live up to one's INCOME харча всичко, което печеля
to exceed/outrun one's INCOME харча повече, отколкото печеля
to live within one's INCOME живея според средствата си* * *{'ink^m} n доход; to live up to o.'s income харча всичко, което печ* * *рента; приход; приходен; доход;* * *1. n доход 2. to exceed/outrun one's income харча повече, отколкото печеля 3. to live up to one's income харча всичко, което печеля 4. to live within one's income живея според средствата си* * *income[´inkʌm] n доход; to live within ( above, beyond) o.'s \income живея според (над) средствата си, простирам се според чергата си; to live up to o.'s \income харча всичко, което печеля, всичките си доходи; to exceed ( outrun) o.'s \income надхвърлям доходите си; • \income differential икон. разграничител (диференциал на доходите); \income splitting system икон. система на разделяне на доходите; \income terms of trade икон. условия на дохода за търговия. -
16 expend
{iks'pend}
1. (из) разходвам, харча (on)
2. мор. навивам, намотавам* * *{iks'pend} v 1. (из)разходвам, харча (on); 2. мор. навивам, на* * *харча; разходвам;* * *1. (из) разходвам, харча (on) 2. мор. навивам, намотавам* * *expend[iks´pend] v 1. разходвам, харча, изразходвам (on); to \expend time on отделям време за; their enthusiasm \expended itself in phrases въодушевлението им се изрази в празни думи; 2. мор.: to \expend the end of a rope round a spar навивам (намотавам) края на въже около стълб. -
17 spend
{spend}
1. харча, похарчвам (on, ам. for за), изхарчвам
to SPEND a penny разг. използувам клозета
2. изразходвам (сили и пр.)
3. прекарвам (време и пр.)
4. употребявам, пропилявам, изхабявам (време, труд и пр.)
5. отдавам, жертвувам
6. изтощавам (и refl), утихвам, стихвам
the storm is spent бурята утихна
7. мор. загубвам (мачта и пр.)
8. хвърлям хайвера си (за риба)* * *{spend} v (spent {spent}) 1. харча, похарчвам (on, ам. for за* * *харча; употребявам; отдавам; похарчвам; прекарвам; жертвам; изхарчвам;* * *1. the storm is spent бурята утихна 2. to spend a penny разг. използувам клозета 3. изразходвам (сили и пр.) 4. изтощавам (и refl), утихвам, стихвам 5. мор. загубвам (мачта и пр.) 6. отдавам, жертвувам 7. прекарвам (време и пр.) 8. употребявам, пропилявам, изхабявам (време, труд и пр.) 9. харча, похарчвам (on, ам. for за), изхарчвам 10. хвърлям хайвера си (за риба)* * *spend [spend] v ( spent [spent]) 1. харча, похарчвам; изхарчвам; to \spend a penny разг. ходя по малка нужда; 2. изразходвам (сили и пр.); 3. прекарвам; to \spend the time прекарвам времето; 4. употребявам, изхабявам ( време, труд, думи и пр.); 5. отдавам, жертвам; 6. изтощавам (и refl); the storm is spent бурята утихна; 7. мор. загубвам (мачта и пр.); 8. хвърлям хайвера си (за риба). -
18 husband
{'hʌzbənd}
I. 1. съпруг, мъж
2. ост. домакин, стопанин, управител
ship's HUSBAND домакин на кораб
II. 1. стопанисвам/харча икономично, използувам пестеливо, пестя
2. ост. намирам съпруг на, омъжвам
3. ост. обработвам (земя)* * *{'h^zbъnd} n 1. съпруг, мъж; 2. ост. домакин, стопанин; управ(2) {'h^zbъnd} v 1. стопанисвам/харча икономично; използувам* * *стопанисвам; съпруг; мъж;* * *1. i. съпруг, мъж 2. ii. стопанисвам/харча икономично, използувам пестеливо, пестя 3. ship's husband домакин на кораб 4. ост. домакин, стопанин, управител 5. ост. намирам съпруг на, омъжвам 6. ост. обработвам (земя)* * *husband[´hʌzbənd] I. n 1. съпруг, мъж; 2. ост. домакин; стопанин, управител; домовладика; ship's \husband домакин на кораб; \husband's tea слаб и студен чай; II. v 1. стопанисвам (харча) икономично; икономисвам; 2. ост. обработвам ( земя), отглеждам ( растения); 3. рядко намирам съпруг на, омъжвам; 4. съпруг съм на, женя се (оженвам се) за. -
19 overspend
v харча много, преразходвам, изчерпвам* * *харча; пилея;* * *v харча много, преразходвам, изчерпвам* * * -
20 splurge
{splə:dʒ}
I. n разг. самохвалство, перчене
II. 1. хваля се, перча се, фукам се
2. харча нашироко, пилея* * *{splъ:j} n разг. самохвалство, перчене.(2) {splъ:j} v 1. хваля се, перча се, фукам се; 2. харча н* * *перчене;* * *1. i. n разг. самохвалство, перчене 2. ii. хваля се, перча се, фукам се 3. харча нашироко, пилея* * *splurge[splə:dʒ] sl I. n самохвалство, перчене, самореклама; II. v 1. хваля се; изкарвам на показ; 2. харча пари с широка ръка, "разпускам се", "развързвам кесията", прахосвам, пръскам.
См. также в других словарях:
Харча, Золтан — Золтан Харча Общая информация Гражданство … Википедия
харча — гл. изхарчвам, разходвам, изразходвам, похарчвам гл. употребявам, консумирам, поглъщам, изчерпвам, поемам, изяждам гл. хабя, изхабявам, пилея, пръскам, прахосвам, разпилявам, пропилявам, загубвам, губя … Български синонимен речник
харчання — іменник середнього роду розм … Орфографічний словник української мови
харчати — дієслово недоконаного виду розм … Орфографічний словник української мови
харчиться — харчиться, харчусь, харчимся, харчишься, харчитесь, харчится, харчатся, харчась, харчился, харчилась, харчилось, харчились, харчись, харчитесь, харчащийся, харчащаяся, харчащееся, харчащиеся, харчащегося, харчащейся, харчащегося, харчащихся,… … Формы слов
харч — харч, харчи, харча, харчей, харчу, харчам, харч, харчи, харчем, харчами, харче, харчах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
харчи — харчи, харчей, харчам, харчи, харчами, харчах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Гвин, Степан — или Гвын (Stephen Gwyn) один из трех английских ученых, приглашенных в Россию, во время пребывания в 1698 году Петра Великого в Лондоне, для преподавания будущим русским морякам математики и мореходных наук. Двумя другими были Ричард Грейс и… … Большая биографическая энциклопедия
ХАРЧИ — ХАРЧИ, харчей, ед. (в том же знач.) Харч, харча, муж., и (обл.) харчь, харчи, жен. (араб. harg расход) (прост.). Еда, пища, съестные припасы. Харчи хозяйские, есть пить свое (старин. шутл. погов.). На своих харчах. Харч хороший. «Ты с… … Толковый словарь Ушакова
ПОРЦИЯ — жен., франц. часть, доля, делянка, дача, надел; обычно ·в·знач. дачи или доли пищи, съестного, харча и питей; иногда говорят порционы мн. паек, дача. Порционные деньги, вытные, столовые, кормовые, харчевые, покормежные, пищевые, сытные. Толковый… … Толковый словарь Даля
Якутские имена — Когда якуты были обращены в православие, они приняли христианские имена. В Якутии существует традиция параллельного использования русских и традиционных имён, одними и теми же людьми. То есть, один человек имеет русские (христианские) имя фамилию … Википедия