-
1 administrator
управляющий, rerum (1. 13 pr. D. 26, 1);civitatis (1. 12 C. 2, 4);
administratores reipublicae nostrae, высшие чиновники государства (1. 3 C. 2, 47).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > administrator
-
2 moderator
управляющий, правитель: suae quisque rei mod. atque arbiter (1. 21 C. 4, 35);mod. provinciae = rector, praeses prov. (1. 9. 11 C. 1, 40. 1. 5 C. 3, 3. 1. 3 C. 5, 17).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > moderator
-
3 villicus
vīllicus, ī m. [ villa ]1) управляющий виллой, поместьем Vr, C, H etc.male agitur cum domino, quem v. docet погов. Cato ap. Col — плох тот хозяин, которого поучает управляющий2) управитель, распорядитель, смотритель (aquaeductuum Frontin; aerarii Priap) -
4 villicus
раб, управляющий сельским хозяйством (1. 16 D. 14, 3);2) управляющий дачей (1. 36 § 1 C. Th. 16, 5).villica, жена его (1. 41 § 15 D. 40, 5).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > villicus
-
5 ago
ēgī, āctum, ere1)а) приводить в движение, вести ( magnum agmen V); погонять, гнать (greges Sen; capellas V)a. potum V — вести на водопойб) загонять ( pisces in retia PM); уводить (captivos QC, M); угонять ( boves L); уносить (praedam Pl, Sl, L)ferre (portare) et a. L, Cs — уносить ( имущество) и угонять ( людей и скот), т. е. грабить, расхищатьa. turbinem V — запускать волчокв) приводить в волнение, волновать ( freta ventus agit O); изгонять ( membris venena V); шевелить, приводить в движение (a. carmine quercus V — об Орфее)2) возвр.se a. или pass. agi — приходить, идтиse ad auras a. V — подниматься, вырастать3) преследовать, гонять, охотиться (cervos, aprum V)aliquem in fugam a. Just — обратить кого-л. в бегствоaliquem in exsilium a. L — отправить в изгнание (сослать) кого-л.4)agi motu suo C — находиться в самопроизвольном движении, тж. пододвигать, приближать, подводить (vineas turresque ad oppidum Cs)б) направлять (carpentum per aliquid L); проводить (cloacam sub terram, v. l. sub terra L)limitem a. T — проводить границу, ноa. limitem per agmen V — проложить себе дорогу (мечом) через стан (врагов)cuniculos a. Cs, C — рыть подкопыin litus naves a. Lcr — вытащить суда на берегnaves in adversum amnem a. T — пустить суда вверх по реке5)а) метать (scintillas Lcr; hastam V); вращать, крутить ( fundam circum caput V); отбрасыватьб) испускать ( gemitus V); вбивать, вколачивать ( sublīcas Cs); вонзать ( stipitem per corpus Sen)radīces a. Vr, C, PM — пускать корниin crucem a. C etc. — пригвождать к кресту, распинатьrimas a. C etc. — давать трещиныspumas (in) ore a. C etc. — (ис)пускать ртом пенуvocem a. C — издавать голосjoca a. Sl — отпускать шутки, шутитьanimam a. C — испускать дух6) возбуждать, побуждать ( nova quaerere tecta V); доводить ( aliquem ad или in aliquam rem)a. in facinus O и ad scelus L — толкать на преступлениеa. aliquem praecipitem C etc. — толкать кого-л. в пропасть, но тж. стремительно гнать (преследовать) кого-л.aliquem transversum a. Sl, Sen etc. — сбивать с толку, совращать, тж. подстрекать кого-л. к мятежуin desperationem a. L — доводить до отчаяния7) беспокоить, тревожить, мучить, досаждать, преследовать ( stimulis V)aliquem diris a. H — проклинать кого-л.acerba fata aliquem agunt H — жестокая судьба тяготеет над кем-л.8) делать, действовать, заниматьсяomnia quae fiunt quaeque aguntur C — всё, что возникает ( в природе) и всё, что создаётся ( человеком)res egregias a. Eutr — творить великие делаquid agam? Ter etc. — что мне делать?natura agendis rebus apta Sen — характер, склонный к деятельностиrem mandatam a. C — выполнять поручениеsuum negotium( suam rem) a. C — заниматься своим деломmale secum a. PS — вредить самому себеnihil agendo homines male a. discunt впоследствии погов. Cato ap. Col — ничегонеделание учит людей дурным деламper litteras a. Nep — передать (изложить) письменноnihil (non multum) agit C — он ничего не может сделать, ничего у него не выходитnihil agis, nihil assequeris, neque tamen conari desistis C — ничего у тебя не получается, ничего ты не достигаешь, и всё же не прекращаешь попытокaliud (alias res) a. C, PS — заниматься другим делом, отвлекаться, не обращать вниманияactum est de me Pl — я пропалactam rem a. L и actum a. погов. Ter — делать сделанное (т. е. заниматься бесплодным делом)quid agitur? Pl, C — как дела?satis a. — быть озабоченным или встревоженным, беспокоиться ( de aliquā re AG и alicujus rei Ap)9) замышлять, задумывать, затевать, иметь в виду, старатьсяobservabo, quam rem agat Pl — посмотрю, что он затеваетa. de intrandā Britanniā T — намереваться вторгнуться в Британиюproditionem alicui a. T — задумать измену в пользу кого-л. (перейти на чью-л. сторону)aliud a., aliud simulare C — иметь в виду одно, а притворно утверждать другоеhoc (id) agere, ut (ne) C, L etc. — иметь в виду, чтобы (не)10) говорить, обсуждать (de aliquā re Cs, C); обращаться, беседовать ( plebejo sermone cum aliquo C); выражатьgratias (поэт. grates) a. C — выражать признательность, благодаритьalicui gratias pro aliquā re a. Pl — благодарить кого-л. за что-л.laudes a. L — прославлятьa. cum aliquo de re aliquā (aliquam rem) — договариваться (вести переговоры) с кем-л. о чём-л.Alcibiādes a. coepit se coacturum Lysandrum aut dimicare aut pacem petere Nep — Алкивиад стал утверждать, что он заставит Лисандра или сражаться, или просить мираcum populo a. C и per populum a. C, L — вносить предложение на голосование народного собрания (ср. contionem habere обращаться к народу с речью, не внося никаких законодательных предложений)de condicionibus pacis a. L — вести переговоры об условиях заключения мира11) ( реже se a. Sen) поступать, вести себя, обращаться ( familiariter cum aliquo Sl)a. inconsiderate negligenterque C — вести себя опрометчиво и нерадивоbene egissent Athenienses cum Miltiade, si... VM — афиняне хорошо поступили бы с Мильтиадом, если бы...nullo discrimine a. V — не делать разницы (обращаться одинаково)12) pass. agi обстоять, касатьсяagitur praeclare, si nosmet ipsos regere possumus C — (дело обстоит) превосходно, если мы в состоянии сами собой управлять13) осуществлять, вести; заведовать, управлятьcustodias a. L — нести охрану, охранятьforum a. C — вершить судa. honorem L — занимать служебный постbellum a. Sl, O, QC — вести войну, но тж. L описывать войнуpraefecturam a. Su — быть префектомdies festos a. — справлять праздникиtriumphum a. C — праздновать триумфmorem a. Sl — соблюдать обычайmedium a. VP — держаться серединыannonae curam a. L — иметь попечение о продовольствииfiscum a. Su — управлять казнойpacem a. Sl, L — проводить мирную политику (поддерживать мир) и жить в миреincerta pace a. L — жить в условиях непрочного мираvigilias a. C, Nep — стоять на часах (быть в карауле)silentia a. O — хранить молчание14)hiberna a. L — стоять на зимних квартирахб) pass. протекать, идти ( о годах)в) поздн. в pl.a cujus obitu nonaginta aguntur anni PM — (Вергилий), со смерти которого прошло 90 летtempus actum H — прошлоеactum de exercitu foret, ni... L — армии пришёл бы конец, если бы не...15) жить, находиться ( в том или ином состоянии), пребыватьa. prope a mari PM — жить близ моряa. sine legibus L — жить, не имея законовlaeta a. Sl — жить в весельеThracia discors agebat T — Фракия раздиралась междоусобиямиa. inter homines desinere T — не быть больше среди людей (т. е. умереть)16) преследовать в судебном порядке, обвинять, судитьa. aliquem reum L — привлекать кого-л. к судебной ответственностиa. cum aliquo alicujus rei C, Q — судиться с кем-л. из-за чего-либоacta res est Ter — суд кончен, кончено17) юр. вести на суде, защищатьcausam alicujus a. C — вести чьё-л. дело (защищать чьи-л. интересы)18) произносить или петь ( rnedicabile carmen VF); читать, декламировать ( cum dignitate ac venustate C); представлять, разыгрывать, играть (на сцене) (fabulam Pl, Ter, C, Pt)a. partes Ter, Vr, C — исполнять рольamicum a. Sen — играть роль друга19) imper. (преим. при imper. другого глагола) age, agite ну, ну же, давай(те), тж. ладно (уж), хорошо, пускай, увы, что же (intens. agedum, agesis и др.)vade age, nate V — ступай, сын мойen, age, rumpe moras V — ну, довольно медлитьmittite, agedum, legatos L — отправьте же пословage, porro, cur C — а теперь скажи, пожалуйста, почемуage, novi tuum animum Ter — да будет, знаю я тебяnunc, age, quod superest, cognosce Lcr — ну, а теперь узнай про остальноеage, sit ita factum C — ладно, пусть это было такage, veniam Ter — что ж, приду -
6 curagendarius
cūr-agendārius, ī m. [ cura + ago ]управляющий, администратор CTh -
7 dioecetes
dioecētēs, ae m. (греч.)управляющий царскими финансами, интендант C -
8 ecclesiasticus
I ecclēsiasticus, a, um [ ecclesia ] II ecclēsiasticus, ī m.управляющий церковными делами CTh, CJ; тж. название одной из книг Библии, приписываемой Иисусу бен-Сира(х) -
9 gubernator
gubernātor, ōris m. [ guberno ]1) рулевой, кормчийgubernatoris ars C и scientia gubernatorum Cs — искусство кораблевождения2) управляющий, руководитель, правитель ( rei publicae C) -
10 Iccius
ī m.Икций, философ, друг Горация, собиравшийся в 25 г. до н. э. принять участие в походе Элия Галла в Счастливую Аравию; впоследствии — управляющий имуществом М. Агриппы в Сицилии C, H -
11 insularius
īnsulārius, ī m.1) жилец квартирного дома, квартиронаниматель Pt, Dig -
12 mesochorus
ī m. (греч.)управляющий хором, дирижёр Sid; перен. главный клакёр PJ -
13 moderator
moderātor, ōris m. [ moderor ]1) управляющий, правитель, руководитель (mundi, rei publicae C)m. exercitūs T — полководецm. (sc. navis) O — кормчийm. arundinis O — рыболовm. juventae M — учитель (наставник) юношества2) удерживающий в повиновении (tribunus m. T) -
14 primicerius
prīmi-cērius, ī m. [ cera ]чьё имя стоит первым на восковых табличках ( tabulae ceratae), т. е. начальник, глава, управляющий CTh, CJ, Veg, Amm -
15 procurator
prōcurātor, ōris m. [ procuro ]1) заведующий, управляющий, распорядитель (p. urbis Su; p. ludi T); представитель, поверенный, уполномоченный (agere aliquid per procuratorem C)p. regni Cs — правитель государства2) прокуратор, заведующий доходами императора в провинции PJ T etc. -
16 quadrigarius
I quadrīgārius, a, um [ quadrigae ] II quadrīgārius, ī m.квадригарий, управляющий колесницей на беговых состязаниях в цирке Vr, C, Su -
17 procurator
procurator procurator, oris m управляющий -
18 Factōtum
(Из fac totum "делай всё")Фактотум, чья-л. правая рука, Доверенное лицо, выполняющее все поручения или предписания другого лица.Одним утром явился ко мне factotum князя, его управляющий, переименовавший себя в секретаря, с "регентом", т. е. не с отцом Филиппа Орлеанского, а с белокурым и кудрявым русским малым лет двадцати двух, управляющим певцами. (А. И. Герцен, Былое и думы.)Раз как-то возвращаюсь уже довольно поздно от должности, смотрю Иван, наш фактотум, отворяя мне дверь, делает многозначительный жест, указывая на комнату Александра. Действительно, он был не один; против него сидела какая-то краснощекая и полная девица. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Брусин.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Factōtum
-
19 O tempora! O mores!
Цицерон, "Речь против Катилины", I, 1: O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. "О времена, о нравы! Сенат это понимает, консул видит, а он [ Катилина ] живет".В Питере, перед выездом я только и слышал, что о шайке воров с Тришатным и Добрыниным во главе [ о раскрытии хищений денег генерал-лейтенантом А. Л. Тришатным и генерал-лейтенантом П. И. Добрыниным. - авт. ]; по приезде в Париж только и буду слышать, что о воре Тесте [ французский министр юстиции, член палаты пэров, приговоренный за взяточничество к трем годам тюремного заключения. - авт. ] и других ворах, конституционных министрах, только подозреваемых, но не уличенных еще вором Жирарденом. [ журналист, имевший большое влияние в политических и литературных кругах. - авт. ] O tempora! O mores! О XIX век! (В. Г. Белинский - В. П. Боткину, 7.(19.)VII 1847.)O tempora, o mores! Цицерон, которого я тогда не читал, кажется всегда и везде кстати. Замоскворечье; хорошенькая, веселенькая. красиво меблированная квартира во втором этаже. Хозяйка, лет 25, красивая, всегда наряженная брюнетка с притязанием на интеллигенцию, с заметной и для меня, подростка, склонностью к мужскому полу, с раннего утра до ночи одна с маленьким сыном, няней и учителем, кандидатом университета, рослым и видным мужчиной, Путиловым... Хозяйка и учитель остаются наедине в двух больших комнатах, пьют чай, запирают и входные и выходные двери, - и так на целую ночь до рассвета. Ежедневно одна и та же история. (Н. И. Пирогов, Вопросы жизни. Дневник старого врача.)Воспитание я получил классическое, но без древних языков. В то время взгляд на классицизм был особенный: всякий, кто обнаруживал вкус к женскому полу и притом знал, что Венера инде называется Афродитою, тем самым уже приобрел право на наименование классика. Все же прочее, более серьезное, как-то "o tempora, o mores!", "sapienti sat", "caveant consules" и т. д., которыми так часто ныне украшаются столбцы "Красы Демидрона", - все это я почерпал уже впоследствии из "Московских ведомостей". (М. Е. Салтыков-Щедрин, Современная идиллия.)[ Аграфена Платоновна: ] Уж и вы, Иван Ксенофонтыч, как погляжу я на вас, заучились до того, что русского языка не понимаете. Самодур - это называется, коли вот человек никого не слушает, ты ему хоть кол на голове теши, а он все свое. Топнет ногой, скажет: кто я? Тут уж все домашние ему в ноги должны, так и лежать, а то беда... [ Иван Ксенофонтыч: ] O tempora, o mores! (А. Н. Островский, В чужом пиру похмелье.)Я вам покажу кузькину мать! Я человек, который с характером! Со мной, брат, шутки не шути, ежели хочешь жив быть! Не дыхни! И это говорит... Кто же? бывший редактор, писавший в своей газете передовые! O tempora с двумя восклицательными знаками! (А. П. Чехов, Осколки московской жизни.)Корреспондент "Харьковских губернских ведомостей" сообщает следующую историю: "Один из помещиков харьковской губернии отлучился на днях в Харьков, а оставшийся в имении управляющий решил "с треском" отпраздновать свои именины и задал в барской усадьбе пир. Часу во втором ночи разгоряченной фантазии управляющего вспомнилось описание "боя быков в Испании" и он пожелал потешить себя этим зрелищем. С этой целью он приказал псарю привести в сарай молодого бугая и устроить с последним бой по примеру испанского... Волостной писарь, не удостоившийся приглашения "на бал" и "бой быков", из мести возбудил дело "о неблагородности деяний" и закончил свой донос словами; "по российским законам, бой быков в России не должен быть приживаем". Поневоле воскликнешь: o tempora, o mores! (M. М. Коцюбинский, Статьи из газеты "Волынь".)□ Я прочел очень милую комедию Грильпарцера из Вены "Горе тому, кто лжет", она значительно выше всей той дребедени, которая именуется в наше время комедией. Там и сям дает себя чувствовать благородный, свободный дух, придавленный непосильным бременем австрийской цензуры. Ясно видишь, каких усилий стоит автору изобразить аристократа-дворянина так, чтобы не шокировать цензора-дворянина. O tempora, o moria, Donner und Doria. [ Энгельс шутливо искажает латинское выражение для рифмы с "Donner und Doria" ("Черт возьми"), вводя вместе с тем вместо mores "нравы" moria "глупость". - авт. ] (Ф. Энгельс - Фридриху Греберу, 9.XII [ 1839 ] - 5.II [ 1840 ].)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > O tempora! O mores!
-
20 Status in statu
"Государство в государстве" - о замкнутых, резко обособленных общественных или классовых группах, учреждениях, союзах и т. п., поставленных в особые условия или пользующихся особыми привилегиями.Выражение, вероятно, возникло во Франции, во время преследования гугенотов католиками. Впервые его употребил в начале XVII века французский поэт и историк, виднейший деятель протестантского движения во Франции д'Обинье в своей брошюре "О долге королей и подданных". Перечисляя требования реформаторов, д'Обинье писал: "Все это может быть названо - сделать государство в государстве" ("status in statu"). После д'Обинье выражение "государство в государстве" многократно повторили в своих сочинениях и другие французские писатели XVII века."Земледельческий капитал со своей прибылью и земледельческий труд - составляют, таким образом, status in statu в капиталистическом царстве... все (sic!) определения капитала, прибавочной стоимости, заработной платы и ценности вообще в применении к земледелию оказываются величинами мнимыми". (В. И. Ленин, Аграрный вопрос и "критики Маркса" (в цитате)).Куттер - был забавное и небывалое явление в политике. Это не было уже status in statu, но status super statum - государство верхом на государстве, - победители без побежденных и побежденные, не признающие победителей. (А. А. Бестужев-Марлинский, Мореход Никитин.)Мы составляем особое общество, status in statu. Нас немного: губернатор, губернский предводитель дворянства, я, председатель казенной палаты, управляющий палатой государственных имуществ и жандармский штаб-офицер. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Наш губернский день.)В начале тринадцатого столетия частные лица собирают вокруг себя учеников, читают публичные лекции, составляют небольшие общины, и кладут первое основание университетам. Потом правительства признают законным существование этих корпораций и утверждают за ними особенные права. Сначала регенты и папы, а потом и одни регенты утверждают эти права. Впоследствии уже папы, императоры и короли стали основывать университеты по образцу первых, самородных общин и также снабжают их особенными привилегиями. Таким образом, университеты делаются мало-помалу status in statu. (H. И. Пирогов, Чего мы желаем?.)Широкое доверие и уважение, которое питал [ к князю Воронцову ] император Николай, давали ему возможность распоряжаться почти совершенно самовластно на всем пространстве вверенного ему края, и горе тому, кто осмеливался подвергать сомнению правильность его образа действий и воззрений в этом его status in statu. (Б. М. Маркевич, Из прожитых дней.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Status in statu
- 1
- 2
См. также в других словарях:
управляющий — См … Словарь синонимов
УПРАВЛЯЮЩИЙ — УПРАВЛЯЮЩИЙ, управляющая, управляющее. 1. прич. действ. наст. вр. от управлять. 2. в знач. сущ. управляющий, управляющего, муж. Служащий администратор, которому поручено управлять чем нибудь. Управляющий делами. Управлять домом. Управлять… … Толковый словарь Ушакова
управляющий — УПРАВЛЯЮЩИЙ, управитель, устар. правитель УПРАВЛЯТЬ, верховодить, властвовать, командовать, править, устар. владычествовать УПРАВЛЯТЬ, вершить, распоряжаться, разг. ворочать, разг. заворачивать, разг. заправлять, разг. править … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
УПРАВЛЯЮЩИЙ — по акционерному праву РФ индивидуальный предприниматель, которому по решению общего собрания акционеров могут быть переданы по договору полномочия исполнительного органа акционерного общества … Юридический словарь
Управляющий — лицо, входящее в руководящий состав компании, менеджер фирмы, осуществляющий управление повседневными делами фирмы. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
УПРАВЛЯЮЩИЙ — лицо, входящее в руководящий состав фирмы, компании, менеджер фирмы, осуществляющий управление повседневными делами фирмы, каким либо участком обшей работы, деятельности подразделений фирмы и ее сотрудников. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш.,… … Экономический словарь
УПРАВЛЯЮЩИЙ — УПРАВЛЯЮЩИЙ, его, муж. Лицо, ведущее дела какого н. хозяйства, учреждения, предприятия. У. домом. У. делами. | жен. управляющая, ей. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
управляющий — 1. Лицо, ведущее дела какого либо учреждения, организации, хозяйства; ответственный руководитель. 2. Высшее должностное лицо корпорации, осуществляющее повседневное руководство делами корпорации и проводящее в жизнь решения правления директоров.… … Справочник технического переводчика
Управляющий — (лат. actor; англ. manager) в гражданском праве РФ индивидуальный предприниматель, действующий на основании свидетельства о гос ной регистрации, которому по договору с … Энциклопедия права
УПРАВЛЯЮЩИЙ — 1) по в акционерном праве РФ индивидуальный предприниматель, которому по решению общего собрания акционеров могут быть переданы по договору полномочия исполнительного органа акционерного общества. Условия заключаемого договора утверждаются… … Юридическая энциклопедия
управляющий — Господствующее слово (в составе словосочетания или предложения) по отношению к другому при связи управления. Управляющий глагол Управляющий член предложения … Словарь лингвистических терминов