Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

увидеться

  • 1 egymás

    egymásnak — друг дру́гу

    egymással — друг с дру́гом

    egymást — друг дру́га

    egymás között — ме́жду собо́й

    egymás közötti — взаи́мный

    egymás után — друг за дру́гом; оди́н за други́м

    * * *
    [\egymást] 1. (birtokos szerkezet) \egymás megsegítése взаимная помощь;

    \egymás karjában — в объятиях друг друга;

    \egymás kezét fogják — держаться за руку;

    2.

    (névutókkal) \egymás alatt — один под другим; одна под другой;

    \egymás ellen — друг против друга; друг на друга; \egymás felett — один над другим; одна над другой; \egymás közt/között — между собой; \egymás közt megmondhatjuk — мы между собой можем сказать; \egymás mellé — один к другому; одна к другой; \egymás mellé állít — ставить один к другому/одну к другой; átv. сопоставлять/сопостаьчть; \egymás mellett — друг возле друга; один возле другого; одна возле другой; рядом, biz. рядком; \egymás mellett élés — сосуществование; \egymás mellett ültek — они сидели рядом; szorosan \egymás mellett — бок ó бок; всплотную; haj. борт ó борт; nem \egymás mellett fekvő (pl. földparcellák) — чересполосный; \egymás melletti — смежный, соседний, соприкасающийся; \egymás mögött — друг за другом; один за другим; одна за другой; \egymás után — друг за другом; один за другим; одна за другой; последовательно, подряд, сряду; \egymás után következő — последовательный; két nap \egymás után — два дня подряд; kétszer \egymás után — два раза подряд; \egymás után érkeznek — один за другим прибывает; \egymás után múlnak a napok — текут дни за днями; \egymás után öt játszmát nyertem vele szemben — я выиграл у него пять партий одну за другой; \egymás után következés — очерёдность; \egymás után két műszakot dolgozik — работать две смены подряд; \egymás utáni — последовательный; az évszakok \egymás utáni váltakozása — последовательная смена времён года;

    3.

    (ragokkal) \egymásba — друг в/за друга;

    \egymásba fonódás — сплетение; \egymásba kapaszkodik — хвататься друг за друга; \egymásba karoltak — они взялись об руку; \egymásba nyíló szobák — смежные комнаты; a két vonat \egymásba szaladt — поезда столкнулись; \egymásba szerettek — они полюбили друг друга; müsz. \egymásba tolható — телескопный, телескопический; \egymásból — один из другого; \egymásért — друг за друга; один за другого; одна за другую; \egymáshoz — друг к другу; jellemük miatt nem illettek \egymáshoz — они не сошлись характером; \egymáshoz szorul — жаться друг к другу; \egymáshoz tartoznak — они принадлежат друг другу; \egymásnak — друг другу; один другому; одна другой; kezet adnak \egymásnak — руку дают друг другу; \egymásnak esnek — они падают один на другого; \egymásra — друг на друга; haragszanak \egymásra — они сердятся друг на друга; \egymásra hatás — взаимодействие; \egymásra ható — находящиеся в взаимодействии; \egymásra rak — слоить; \egymásra talál — сходиться; \egymásra vannak utalva — они не могут обойтись один без другого; \egymásról — друг о друге; один о другом; одна о другой; ki tudja, mit gondolnak \egymásról — кто знает, что они думают один о другом; \egymást — друг друга; один другого; одна другую; \egymást becézik — ласкаться; kövekkel dobálják \egymást — кидаться камнями; ez a két idom fedi \egymást — эти две фигуры покрывают одна другую; \egymást kölcsönösen feltételező — взаимообусловленный; \egymást kölcsönösen kizáró — взаимоисключающий; \egymást követő — последовательный; megszerették \egymást — они полюбили друг друга; nagyon szeretik \egymást — они очень любят друг друга; \egymást szidalmazzák/becsmérlik — ругаться; folyton szidják \egymást — они постойнно ругаются; viszontlátják \egymást — увидеться; \egymástól — друг от друга; один от другого; одна от другой; \egymástól három méternyire vannak — они на расстойнии трёх метров друг от друга; \egymástól való függés — взаимозависимость; \egymástól nem tudnak nyugodtan dolgozni — один из-за другого не может спокойно работать; \egymással — друг с другом; один с другим; одна с другой; между собой; beszélgetnek \egymással — разговаривать между собой v. nép. промеж себя; törődnek \egymással — заботиться друг о друге; jóban vannak \egymással — они в хороших отношениях (друг с другом); \egymással szemben — друг против друга; один против другого; визави; \egymással szemben ültek — они сидели визави

    Magyar-orosz szótár > egymás

  • 2 remény

    * * *
    формы: reménye, remények, reményt
    наде́жда ж
    * * *
    [\reményt, \reménye, \remények] надежда; (várakozás) ожидание, чаяние;

    csalfa \remények — обманчивые надежды;

    hiú \remény — напрасная/пустая/ тщетная/ призрачная надежда; ez az (ő) utolsó \reménye — это его последняя надежда; csak a \remény élteti — питаться надеждами; csak a \remény tartja benne a lelket — живой одной надеждой; erre kevés — а \remény на это мало надежды; semmi \reményem sincs — у меня нет ни малейшей надежды; minden \reménye füstbe ment v. szertefoszlott — его надежды провалились; minden \reményem odavan — все мой надежды рухнули; со мной всё кончено; a \remények nem mindig teljesülnek v. válnak valóra — надежды не всегда оправдываются; \remény van arra, hogy felgyógyul — есть надежда на выздоровление; a \remény szikrája — искра надежды; még él benne a \remény egy szikrája — в нём ещё теплится надежда; minden \remény meghiúsulása — крушение всех надежд; abban a \reményben, hogy — … в надежде на … ; надеясь, что …; abban a \reményben, hogy többet fog keresni — надеясь заработать больше; abban a \reményben ringatja magát — льстить себя надеждой; rég. ласкать себя надеждой; hiú \reményékben ringatózik — обольщать/обольстить себя надеждами; szerencsés kimenetel \reményében — в надежде на благоприйтный исход; ragyogó pálya/karrier \reményében — в надежде на блестящую карьеру; ama \reményének ad kifejezést, hogy — … выражать/выразить надежду, что …; nagy \reményékre jogosít — подавать большие надежды; szép \reményékre jogosító eredmények — обнадёживающие результаты; vkinek \reményt ad/nyújt — подавать надежду кому-л.; beváltja a hozzáfűzött \reményeket — оправдывать/ оправдать надежды; elveszti a \reményét — терять надежду; feladja a \reményt — оставлять/оставить надежду; отчаиваться/отчаяться; feladta a \reményt, hogy viszontláthatja szeretteit — отчаялся увидеться с родными; vkibe, vmibe helyezi \reményét — возлагать/возложить (v. делать ставку) на кого-л., на что-л.; \reményt kelt vkiben — обнадёживать кого-л.; внушать надежды кому-л.; komoly \reményt kelt — подавать большие надежды; a siker \reményt keltett benne — успехи зародили в нём надежду; \reményt keltő ígéretek — обнадёживающие обещания; \reményt önt vkibe — обнадёживать (v. окрылить надеждой) кого-л.; azt a \reményt táplálja — питать надежду/надежды; лелеять надежду; minden \reményét vmibe veti/helyezi — возлагать все чаяния на что-л.; (minden) \reményétől megfoszt — обезнадёживать; (minden) \reményétől megfosztott — обезнадёженный; vminek a \reményével kecsegtet ykit — обнадёживать кого-л.; hiú \reményékkel áltatja magát — заноситься/занестись чём-л.

    Magyar-orosz szótár > remény

  • 3 találkozni

    - ik vkivel
    встречаться
    - ik vkivel
    увидеться
    - ik vmivel
    сталкиваться встречаться
    * * *
    формы глагола: találkozik, találkozott, találkozzék/találkozzon
    v-vel встреча́ться/-ре́титься с кем-чем; встреча́ть/-ре́тить кого-что

    Magyar-orosz szótár > találkozni

  • 4 újra

    * * *
    сно́ва, за́ново

    újra kiadni — переиздава́ть/-да́ть

    * * *
    I
    hat. 1. (ismét, megint) вновь, снова, опять, заново, biz. сызнова, наново;

    pol. \újra egyesít (hozzácsatol, pl. országrészt) — воссоединить/воссоединить;

    pol. \újra egyesül (pl. országrész) — воссоединиться/воссоединиться; \újra feloszt (pl. nemzeti jövedelmet) — перераспределить/перераспределить; \újra eltemet — перезахоронить; \újra erdősít — снова облесить; \újra felhasznál — снова использовать; (átv. is) \újra felmerül снова всплывать/всплыть; \újra felveszi a tárgyalás fonalát — возобновлять/возобновить переговоры; \újra felveszi/felújítja a kapcsolatokat — возобновлять/возобновить сношения; \újra kihallgat — снова допросить; \újra leír — написать заново; \újra megalkot/létrehoz — воссоздавать/ воссоздать; \újra megkezd vmit — начинать/начать сызнова что-л.; (felújít) возобновлять/возобновить что-л.; \újra megkezdődik — начинаться/ начаться снова; (felújul) возобновляться/ возобновиться; a tanítás \újra megkezdődött — занятия возобновились; \újra megnyit — вновь открывать/открыть; \újra megválaszt — переизбирать/переизбрать; \újra találkozik vkivel — увидеться вновь;

    2.

    szól. \újra csak — опить же; опять-таки;

    \újra meg \újra — снова и снова; раз за разом; ещё и ещё раз;

    II
    fn. [.it] rég. 1. бис;

    \újra`t kiált — кричать/крикнуть бис;

    2. (megismételt tánc) повторенный танец

    Magyar-orosz szótár > újra

  • 5 találkozik

    [\találkozikott, \találkozikzék, \találkoziknék] 1. (vkivel) встречаться/встретиться, видеться/свидеться v. увидеться, повидаться (mind) с кем-л.; встречать/встретить v. повидать кого-л.; (véletlenül, vkivel, vmivel) biz. повстречать кого-л., что-л.; попадаться/попасться;

    gyakran \találkozikik vkivel — часто встречаться с кем-л.;

    ismét \találkozikik vkivel — вновь/опить встретиться v. свидеться; \találkozikik barátaival — видеться с друзьями; az utcán ismerőssel \találkoziktam — на улице я встретился со знакомым; séta közben ismerősökkel \találkozikik az utcán — встречаться с знакомыми v. встречать знакомых на улице во время прогулки; \találkozikni kíván a miniszterrel — желать иметь встречу с министром; gyakran \találkozikunk egymással — мы часто видимся друг с другом; holnap \találkozikunk — завтра мы увидимся; nem számítottam arra, hogy \találkozikom vele — я не рассчитывал его встретить; szembe \találkozikik vkivel — столкнуться v. встретиться носом к носу с кем-л.; tekintetük \találkozikik — встречаться глазами; a nő tekintete \találkozikott a férfiéval — она встретила его взгляд; régóta szerettem volna veled \találkozikni — давно хотел с тобой повидаться; nem volt alkalma \találkozikni vele — не имел случая его видеть; könnyen \találkozik hatunk még ebben az életben közm. — гора с горой не сойдётся, а человек с человеком столкнётся;

    2. vmivel сталкиваться/ столкнуться с чём-л.;

    többször fog \találkozikni ezzel a jelenséggel — вам не раз придётся сталкиваться v. столкнуться с этим явлением;

    3. átv. совпадать/совпасть;

    \találkozikik a véleményünk — наши мнения совпадают

    Magyar-orosz szótár > találkozik

  • 6 viszontlát

    вновь увидеть; (találkozik) увидеться снова/опить; вновь встречаться/встретиться; biz. свидеться

    Magyar-orosz szótár > viszontlát

См. также в других словарях:

  • увидеться — увидаться, повидаться, свидеться, встретиться Словарь русских синонимов. увидеться встретиться, увидеть друг друга, увидеть кого; свидеться, увидаться, повидаться, повидать кого (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М …   Словарь синонимов

  • УВИДЕТЬСЯ — УВИДЕТЬСЯ, увижусь, увидишься. совер. к сидеться во 2 знач. «Прости! увидимся ль мы снова?» Лермонтов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • увидеться — УВИДЕТЬ(СЯ) см. видеть, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Увидеться с Жюли — Revoir Julie Жанр …   Википедия

  • Увидеться — сов. неперех. Лично встретиться с кем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • увидеться — увидеться, увижусь, увидимся, увидишься, увидитесь, увидится, увидятся, увидясь, увиделся, увиделась, увиделось, увиделись, увидься, увидьтесь, увидевшийся, увидевшаяся, увидевшееся, увидевшиеся, увидевшегося, увидевшейся, увидевшегося,… …   Формы слов

  • увидеться — ув идеться, ув ижусь, ув идится …   Русский орфографический словарь

  • увидеться — (II), уви/жу(сь), уви/дишь(ся), дят(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • увидеться — увижусь, увидишься; св. (нсв. видеться). (с кем). Встретиться, повидаться с кем л. Где увидимся? Мы с тобой скоро увидимся? Мы не увидимся никогда! Теперь увидимся не скоро. Мне надо с вами у. по важному делу. До завтра, вечером увидимся у… …   Энциклопедический словарь

  • увидеться — уви/жусь, уви/дишься; св. (нсв. ви/деться) с кем Встретиться, повидаться с кем л. Где увидимся? Мы с тобой скоро увидимся? Мы не увидимся никогда! Теперь увидимся не скоро. Мне надо с вами уви/деться по важному делу …   Словарь многих выражений

  • встретиться — повстречаться, столкнуться, сойтись; попасть(ся) (на глаза), увидеться, попасться под руку, увидеть друг друга, завести знакомство, свести знакомство, завязать знакомство, завести печки лавочки, собраться, свидеться, увидеть, схватиться,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»