-
1 típusú
типа чего* * *какого-л. типа/склада;régi \típusú — старого типа/склада; új \típusú — нового типа; legújabb \típusú — новейшего типаazonos \típusú — однотипный;
-
2 település
• городок поселение• колония поселение• поселок поселение* * *формы: települése, települések, településtпоселе́ние с, населённый пункт м* * *[\települést, \települése, \települések] 1. (cselekvés) поселение, переселение;városba \település — переселение в город;
2. (lakóhely) поселение, посёлок, колония; населённый пункт;falusi \települések — сельские поселения; őskori \település — стоянка; (nagyobb, megerősített) городище; régi \település — староселье; népr szétszórt \település — разбросанное селение; új \település — новое поселение; выселок; város jellegű \település — поселение городского типа; tört. váron kívüli kereskedői \település — посад;falu jellegű \település — поселение сельского типа;
3. geol. залежь;4. bány. заложение -
3 effajta
[\effajtat] подобный, такой, этого/такого рода/ типа;az \effajta emberek — люди такого рода v. этого типа
-
4 értelmiség
* * *формы: értelmisége, -, értelmiségetинтеллиге́нция ж* * *[\értelmiséget, \értelmisége] 1. интеллигенция;a helybeli \értelmiség — местная интеллигенция; műszaki \értelmiség — техническая интеллигенция; új típusú \értelmiség — интеллигенция нового типа;dolgozó \értelmiség — трудовая интеллигенция;
2. rég. {értelmesség} интеллигентность -
5 fajta
• вид• порода• разновидность вид,сорт• сорт* * *формы: fajtája, fajták, fajtát* * *Ifn. [\fajta`i, \fajta`ja, \fajta`k] 1. {kitenyésztett állatfajta) порода, тип;kevert/nem tiszta \fajta — нечистая порода;
2. (növényfajta) сорт, порода;3. {emberfajta} páca; 4. (emberi közösség) род;az emberi \fajta — людской/человеческий род;
5. (válfaj) разновидность, вид, тип, сорт;6. (áruminőség) сорт; 7.pejor. ismerem a \fajtajukat — я всю их породу знаю;biz.
a mi \fajtank — наш брат;ismerjük a \fajtadat! знаем мы вашего брата !IIugyanilyen \fajta fa — дерево той же породы; bizonyos \fajta emberek — люди определённого типаmn.
ugyanilyen \fajta — из той же породы; -
6 sirály
* * *формы: sirálya, sirályok, sirálytча́й ка ж* * *[\sirályt, \sirálya, \sirályok] 1. áll. чайка (Larus);jeges \sirály — чайка-бургомистр (Larus hyperboreus);
2.rep.
\sirály típusú szárny — крыло типа чайки -
7 szárny
• корпус здания (крыло)• крыло• фланг* * *формы: szárnya, szárnyak, szárnyat1) крыло́ с ( птицы)2) ство́рка ж (двери, окна)* * *[\szárnyat, \szárnya, \szárnyak] 1. (állaté) крыло;\szárnyára eresztett madárfióka — слёток; \szárnyra kel — полететь; \szárnyat bont v. \szárnyait kiterjeszti — расправлять/расправить крылья; lengeti a \szárnyát — взмахивать крьшьями; megrázza \szárnyait — встрепенуться; \szárnyával csapkod — хлопать крыльями;\szárny alatti — подкрыльный;
2. rep. крыло;sirály típusú v. tört. \szárny — крыло типа чайки;összehajtható \szárny — складное крыло;
3. orv., áll., növ. крыло;4.egy frakk \szárnyai — хвосты фрака;kabát/frakk hátsó \szárnya — фалда;
5. (ajtóé, ablaké, zsalugáteré, kapué) створ, створка; (oltáré) флигель h.;az ajtó jobb \szárnya — правая половина двери; két \szárnyból álló — створчатый;ajtó/ablak egyik \szárnya — половин(к)а;
6.a szélmalom \szárnyai — крылья ветряной мельницы;a légcsavar \szárnya — лопасть;
7. íex (orsóé) рогулька;8. ép. флигель h., крыло; 9. kat. фланг, крыло;a \szárny biztosítása — обеспечение фланга; a \szárny fedezése — прикрытие фланга; a hadsereg jobb \szárnya — правое крыло армии; megkerüli a \szárnyat — обойти с фланга;nyílt/fedezetlen \szárny — открытый фланг;
10. átv., pol. крыло;11.a hír \szárnyára kapta nevét — он стал известным; \szárnyra kel (pl. hír) — распространиться; \szárnyakat ad vkinek — окрылить/окрылить; a szerelem \szárnyakat ad neki — любовь окрыляет его; megnyirbálja a \szárnyait — подрезывать/подрезать крылья; \szárnyát szegi vkinek — отнять свободу действия у кого-л.; обескрыливатьátv.
(szókapcsolatokban) \szárnyai alá vesz — взять под своё крылышко; -
8 új
* * *формы: újak, újat, újanно́выйboldog új évet! — с Но́вым го́дом!
újabb — (бо́лее) но́вый; нове́е; повто́рный
* * *Imn. 1. новый, biz. новенький; (összetételben) ново-, нео-;\új fiú v. leány (vmely osztályban) biz. — новичок; новенький v. новенькая в классе; \új házasok — новобрачные; \új hírek — новые/biz. свежие известия; \új kiadás — новое издание; \új lakó — новый жилец/квартирант; \új módon v. módszer v. eljárás szerint — по-новому; \új társadalmi rend — новый социальный строй; \új tehetség — новый талант; восходящая звезда; vál. восходящее светило; ez neki \új terület — это дело для него новое;az \új értelmiség — новая интеллигенция;
2.majdnem \új — малоношенный;(ruhaféle) teljesen \új — совершенно новый; nép. новёхонький, новёшенький;
3.az épületek a tatarozás után egészen \újak lettek — здания после ремонта подновились; \új divatú — новомодный; \új keletű — свежий, новый; \új típusú — нового типа; II\újjá lesz — новеть/поноветь; (megszépül, felfrissül) подновляться/подновиться;
ez nekem \új — это для меня новость; nincsen ebben semmi \új — в том нет ничего нового; szól. nincsen \új a nap alatt — ничто не ново под луною; tudsz valami \újat? — ты знаешь что-л. новое?;fn.
[\újat, \úja, \újak] 1. (dolog) — новое;2. (személy) новый;megjöttek az \újak — приехали новые;
3. nép. (az új termés) новый (урожай);a kukorica kitart (az) \újig — кукуруза хватит до нового урожая
-
9 újszerű
формы: újszerűek, újszerűet, újszerűenно́вый, но́вого ти́паújszerűen — по-но́вому
* * *1. новый;2. (új típusú) нового типа/склада; 3. műsz. новой конструкции -
10 betyár
разбойник "бетьяр" - типа Робин Гуда исторически* * *[\betyárt, \betyárja, \betyárok]Ifn. 1. tört. разбойник, повольник, жулик, головорез;2. tréf. (vásott, haszontalan gyerek) жулик, сорвиголова h.;te kis \betyár! — ах ты жулик!;
3. (nők körül legyeskedő férfi) ловелас;IImn. 1. (semmirekellő, naplopó) некудышный, ни на что не пригодный;majd elbánunk ezekkel a \betyár naplopókkal — мы ещё посчитаемся с этими проклятыми лентяями;
2. (agyafúrt, ravasz) хитрый, хитроумный;ez a \betyár fickó megint rászedett — этот хитрец/лукавец снова обманул нас;
3. (vakmerő, virtuskodó) отважный, храбрый, смелый, удалой;\betyár egy legény volt — он был лихим парнем;
4.ma \betyár meleg van — сегодня страшная жара; сегодня ужасно жарко; \betyár természete van — у него страшный/жуткий/ужасный характер(nehezen elviselhető) \betyár egy élet ez — это ужасная жизнь;
-
11 billentőkapcsoló
переключатель h. рычажного типа -
12 egyébfajta
[\egyébfajta`t] другого рода/типа -
13 fajtájú
azonos \fajtájú — той же породы; однотипный; того же сорта; határozatlan \fajtájú — неопределённого вида; jó \fajtájú — хорошего качества; különböző \fajtájú — разнородный, разновидный; a legjobb \fajtájú — лучшего сорта; самого лучшего качества; minden \fajtájú — всякого рода; tiszta \fajtájú — чистосортныйvmilyen \fajtájú — какой-л. псрэды; какого-л. сорта/типа;
-
14 ikerített
nyelv.;\ikerített igék — парные глаголы типа «слов-близнецов»
-
15 járatás
[\járatást, \járatása] 1. (vhová) a gyermekek iskolába \járatásа школьное обучение детей;2.(vmilyen ruhában) meleg ruhában \járatás — забота о тёплом одевании кого-л.;
3. (újságé, folyóiraté) выписывание (газеты/журнала);4. (gépé, szerkezeté) эксплуатация; 5.(közlekedési eszközé) új típusú villamoskocsik \járatása — включение в движение трамваев нового типа v. новых типов
-
16 Kandó-mozdony
vasút. электровоз типа Кандо -
17 keretes
[\keretest] 1. (rámás) рамочный, рамный; в виде рамы;2. ir. обрамлённый;\keretes elbeszélés — повесть типа Декамерона
-
18 magasabb
1. высший; более высокий;kissé \magasabb — повыше; ez a gyerek \magasabb a másiknál — этот ребёнок повыше другого; két fejjel \magasabb vkinél — он на две головы выше кого-л.; \magasabb bérek — более высокие зарплаты; \magasabb képzettsége van — у него высшее образование; \magasabb körök — высшие сферы/круги; \magasabb matematika — высшая математика; \magasabb rangú — высшего чина; \magasabb rendű — высшего порядка/ типа; высший; более высокого порядка; \magasabb rendű állat — высшее животное; \magasabb rendű emlősök — приматы; \magasabb rendű idegműködés — высшая нервная деятельность; {vminek a szintje) \magasabb lesz подниматься/поняться; \magasabbra emelkedik — подняться выше; a munkabér \magasabb, mint azelőtt — зарплата выше, чем раньше;a kelleténél \magasabb — высоковатый;
2.leg\magasabb fokú — максимальный; a leg\magasabb kitüntetés — высшая награда; a leg\magasabb szinten folyó tanácskozások — переговоры на высшем уровне(átv.
is) a leg\magasabb hullám — девятый вал; -
19 nyilvánossági
\nyilvánossági jelleggel felruházott magániskola — частная школа открытого типа
См. также в других словарях:
типа́ж — типаж, а, ом … Русское словесное ударение
типа — как, будто, подобно, в виде, вроде Словарь русских синонимов. типа см. вроде Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Типа — Антип Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
Типа Пётр II — 19 единиц Серия 54 пушечных кораблей (19 единиц). Строились с 1724 по 1768 в С. Петербурге и Архангельске. 43,6x11,6x5,1 м; 54 op. (18–, 8 и 4 фн); 440 человек. Пётр II [Назван в честь Петра II Алексеевича, внука Петра I, российского… … Военная энциклопедия
Типа Орёл — 24 20 баночные галеры, построенные на Галерной верфи С. Петербурга. 37,2x6,3x1,7 м. Орёл Заложена (?). Строитель И. Немцов. Спущена в 1740, вошла в состав БФ. Участвовала в войне со Швецией 1741–1743. Разобрана в 1752 в Ревеле. Добычная… … Военная энциклопедия
Типа Осётр — 9 единиц Девять транспортов. Построены в Казани и Астрахани. 20,7x6,1x3 м; 4 орудия. Осётр Заложен 21.10.1805 на Астраханской верфи, спущен 22.9.1806, вошел в состав КФл. Участвовал в войне с Персией 1803–1813. В 1806–1813 доставлял… … Военная энциклопедия
типа́ж — а и а, м. 1. только ед. ч. Совокупность типов, моделей каких л. изделий. Типаж самолетов. Типаж тракторов. Расширение типажа металлообрабатывающих станков. 2. только ед. ч. Совокупность признаков, характерных для какого л. общественного разряда,… … Малый академический словарь
типа — см. тип; в зн. предлога. Вроде, наподобие. Гостиница типа пансионата … Словарь многих выражений
Типа — Вроде бы, как бы. Типа красавицей была... ТММ Тут Твоя Могила … Словарь криминального и полукриминального мира
типа — [8/1] вроде бы, как бы. Ты мне типа обещал принести контрольную. Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
типа — Смотри где то, как бы, типа … Словарь трудностей русского языка