-
1 vaudeville
Вид эстрадного представления, распространенный в США на рубеже XIX-XX вв. и связанный корнями с шоу менестрелей [ minstrel show]. Специфика жанра водевиля в США заключалась в преобладании музыкальных и акробатических номеров. Первый театр с такой специализацией открыл в г. Нью-Йорке в 1881 Т. Пастор [Pastor, Tony]. Бизнесмены Б. Кит [Keith, Benjamin F.] и Э. Олби [Albee, Edward F.] популяризовали жанр, и уже к 1910 только в Нью-Йорке действовало более 30 известных театров, работавших круглосуточно (при цене билета не дороже 25 центов) и зачастую отличавшихся вычурной роскошью. Символом водевиля стал нью-йоркский театр "Палас" [Palace Theatre]. Типичное шоу открывалось пантомимой [dumb act] в исполнении акробатов, которая продолжалась, пока зрители рассаживаются по местам. Шоу строилось на контрасте, сочетая разрозненные разножанровые номера, выступления звезд и малоизвестных исполнителей, объединенные ритмом в единое целое. В течение вечера исполнитель имел право выйти на сцену лишь один раз, и не более чем на 20 минут. Это заставляло артистов тщательно отбирать материал и рассчитывать свои выступления по времени, а сами шоу стали идеальной школой для комиков. Из водевиля вышли такие звезды эстрады, как У. Филдс [ Fields, W. C. (William Claude)], У. Роджерс [ Rogers, Will (William Penn Adair)], Дж. Бенни [ Benny, Jack], М. Берль [ Berle, Milton], Б. Хоуп [ Hope, Bob], дуэт Бернса и Аллена [Burns and Allen], братья Маркс [ Marx Brothers] и др. Интерес к водевилю резко упал к 1930-м из-за конкуренции звукового кино [ talkie] и в связи с началом Великой депрессии [ Great Depression]. Перед второй мировой войной сохранял популярность лишь бурлеск [burlesque], в частности благодаря интересу публики к стриптиз-шоу с такими исполнительницами, как Цыганка Роуз Ли [ Gypsy Rose Lee (Hovick, Rose Louise)] -
2 do the strip act
Табуированная лексика: раздеваться (не обязательно в стриптиз-шоу) -
3 premiere stripteuse
Табуированная лексика: звезда стриптиз-шоу -
4 show
[ʃəu] 1. гл.; прош. вр. showed; прич. прош. вр. shown; showed1) показыватьHe showed me the pictures of his family. — Он показал мне фотографии своей семьи.
I've got a new toy I want to show you. — У меня есть новая игрушка, которую я хочу тебе показать.
2) показывать, выявлять, устанавливатьThe survey showed that up to 90 per cent of big UK employers use part-time and temporary workers. — Опрос показал, что до 90 процентов крупных работодателей в Соединённом Королевстве используют совместителей и временных работников.
These are important figures which show clearly what has been happening in the UK labour market. — Это важные цифры, которые ясно показывают, что происходит в последнее время на рынке рабочей силы в Великобритании и Северной Ирландии.
3) показывать, объяснять; учитьHe showed us how to lasso. — Он показал нам, как нужно ловить арканом.
4) показывать, указыватьMany people showed us marks on walls where the waters reached. — Многие показывали нам отметки на стенах, которые оставила вода.
5) показывать ( путь), провожать, сопровождатьto show smb. round / around — сопровождать кого-л. во время осмотра
He let me in and showed me the way to the sitting room. — Он впустил меня в дом и проводил в гостиную.
He showed us to our seats. — Он проводил нас на наши места.
I'll show you out. — Я вас провожу (к выходу).
Ella showed her around the town. — Эльза показала ей местные достопримечательности.
During her visit to Bangladesh in 1983 Her Majesty was shown around a children's clinic. — Во время визита в Бангладеш в 1983 Её Величество осмотрела детскую клинику.
Show the doctor up when he comes. — Проводите доктора наверх, когда он придёт.
6)а) проявлять, выказывать ( эмоции)The enemy showed no mercy. — Враги были беспощадны.
Iran is showing its displeasure. — Иран выражает недовольство.
If he was bitter, it did not show. — Возможно он обиделся, но не показывал виду.
The world is showing concern over the invasion. — Мировое сообщество выражает озабоченность по поводу вторжения.
The US showed its own goodwill by undertaking to withdraw their troops. — США продемонстрировали со своей стороны добрую волю, взяв обязательство вывести свои войска.
б) проявляться, появляться (на лице; о негативных эмоциях)He was upset but never let it show. — Он был расстроен, но не показывал виду.
Your grief is showing. — Ваше горе не скроешь.
The fear they felt showed clearly in their faces. — Страх, который они чувствовали, был написан у них на лице.
7) ( show oneself)а) проявлять себя, оказыватьсяHe showed himself a harsh ruler. — Он оказался суровым правителем.
He has shown himself willing to participate in the debate. — Он выразил желание принять участие в дебатах.
Panic can show itself in many different ways. — Паника может проявляться по разному.
Tact also shows itself in respecting what others hold dear. — Тактичность также проявляется в уважении к тому, что дорого другим.
8)а) показывать, обнаруживать, выделятьto show the signs of smth. — обнаруживать признаки чего-л.
to show profit / loss — быть прибыльным, убыточным
The bodies showed the signs of torture. — На телах были обнаружены следы пыток.
The suit was showing the signs of wear. — Костюм выглядел поношенным.
White carpet showed every mark. — На белом ковре было заметно каждое пятно.
Сorporate America is showing the signs of recovery. — Появились признаки того, что американские корпорации выходят из кризиса.
Two animals are thought to be incubating the disease but not showing symptoms. — Полагают, что у двух животных болезнь находится в инкубационном периоде, поэтому симптомы пока не заметны.
The sector was showing only 0.5 per cent growth. — Рост в этом секторе составляет всего лишь 0,5%.
The construction sector showed the biggest losses. — Строительный сектор понёс самые большие убытки.
б) выделяться, виднеться, обнаруживатьсяDon't worry, the stain will never show. — Не переживайте, пятно будет незаметно.
My dandruff is showing. — Перхоть у меня на волосах - заметна.
Then hammer them in so that only the top 6 inches (15cm) is showing. — А затем вбейте их так, чтобы виднелась только верхушка – 6 дюймов (15 см).
Mike was in the water, his red life-jacket showing clearly. — Майк был в воде, его красный спасательный жилет был хорошо заметен.
9) = show through проступать, быть заметным; просвечиватьThe bra showed through (the blouse). — Бюстгальтер просвечивал (через блузку).
The old dog was so thin that his bones showed through (his skin). — Старая собака была такой тощей, что сквозь кожу проступали кости.
She spoke near-perfect American, though occasionally her native Welsh accent showed through. — Она говорила на американском английском почти идеально, её родной валлийский акцент проскальзывал лишь иногда.
10) показывать, предъявлять ( документ)I showed my driver's license to the policeman. — Я показал полцейскому свои права.
11)а) показывать, отмечать, регистрировать ( о приборе)The luminous dial on the clock showed five minutes to seven. — Светящийся циферблат часов показывал, что сейчас без пяти семь.
My test score showed on the screen. — На экране появился результат моего теста (сколько очков я набрала).
12) показывать, изображатьThe photo shows the American and Soviet leaders standing side by side on the lawn of the White House. — На фото изображены лидеры США и СССР, стоящие рядом на лужайке перед Белым домом.
13)а) показывать, играть, давать (пьесу, фильм)William showed us the video of his wedding. — Вильям показал нам видео своей свадьбы.
Most cinemas will not show NC-17 films. — Большинство кинотеатров отказываются демонстрировать фильмы категории "Эн-Си-17" (зрители до 17 лет не допускаются).
It was the first film shown at Radio City Music Hall. — Это был первый фильм, который показали в киноконцертном зале "Рэдио-сити".
б) идти (о пьесе, фильме)There's J.B. Priestley's classic drama showing at the Garrick Theatre. — В театре «Гаррик» идёт классическая драма Джона Бойтона Пристли.
14)а) выставлять; предлагать для продажиThe Royal Academy is showing Pissarro. — В Королевской академии искусств идёт выставка работ французского художника Камиля Писсаро.
б) выставляться; предлагаться для продажиAn exhibition of paintings and charcoal drawings by Georgia O'Keeffe is showing at the Hayward Gallery. — В галерее Хейуарда идёт выставка Джорджии О'Киф: картины и графика.
15) = show up появляться, приходитьHe failed to show for the opening game of the season. — Он не появился на игре, открывшей сезон.
16) юр. представлять18) зарегистрировать ( лошадь) для участия в соревнованиях19) брит.; разг. быть на последних сроках беременности•- show off- show up••to show (smb.) a clean pair of heels — дать стрекоча, дать тягу, улепётывать
to show smb. who's boss — показать, кто главный
to show promise — подавать надежды, свидетельствовать о таланте
to show smb. the ropes — ввести кого-л. в курс дела
- show one's hand- show a leg
- show smb. the door
- show one's face 2. сущ.1)а) спектакль; шоу, представление; показ; выставкаhorse show — выставка лошадей, конноспортивный праздник
motor / auto show — автосалон, автомобильный салон; автомобильная выставка
ice show — эстрадное представление на льду; балет на льду, ревю
variety show — варьете, эстрадное представление, эстрадный концерт
minstrel show амер. — шоу менестрелей (жанр развлекательных представлений, распространённый в середине 19 века)
dog-and-pony show амер.; уст. — цирк-шапито
to do / produce / put on / stage a show — ставить спектакль
to see / watch a show — смотреть спектакль
Let's go to a show. — Пойдёмте в театр.
I enjoyed the show immensely. — Мне очень понравился спектакль.
The show starts at 7.30 p.m. — Представление начинается в половине восьмого вечера.
б) телевизионная или радио программаchat show брит. / talk show амер. — тлв. ток-шоу
game show — телеигра, телевизионная игра
в) киносеанс2)а) показ, показывание, демонстрацияShe was frightened by any show of affection. — Любые знаки внимания отпугивали её.
Syn:б) видимость, притворствоonly a show of kindness / regret — только видимость доброго отношения, сожаления
I made a show of believing her. — Я сделал вид, что верю ей.
He was making a show of working while actually doing very little. — Он изображал, что работает, хотя в действительности почти ничего не делал.
3) зрелище4) брит.; разг. посмешищеNow, don't make a show of yourself. — Пожалуйста, не делай из себя посмешище.
5)а) след, признак наличияThere is a show of reason in it. — В этом есть какой-то смысл.
Syn:б) физиол. предродовые воды7) разг. дело, предприятие; организованная активностьto give away the show — выдать, разболтать секрет, проговориться; разболтать о недостатках (какого-л. предприятия)
to run / boss the show — заправлять (чем-л.); хозяйничать
8) спорт.; жарг. третье место на финише ( обычно в конных соревнованиях)9) амер.; разг. удобный случай или возможность проявить себя, показать свои силы; шансLet's give him a show in spite of his background. — Давайте дадим ему (ещё один) шанс, несмотря на его происхождение.
We must give the boy a good / fair show. — Надо дать парню возможность проявить себя.
Syn:chance 1.10) воен.; жарг. операция, бой; заваруха••to put up a good / poor show разг. — хорошо, плохо себя проявить
Let's get this show on the road. разг. — Пора приниматься за работу.
dog-and-pony show амер.; разг. — показуха
- show of hands- for show -
5 peepshow
['piːpʃəu]сущ.; = peep show1) кинетоскоп2) пип-шоу (эротический танец, стриптиз в кабинке для одного клиента; обзор увеличивается по мере того, как клиент бросает монету в автомат)3) воен.; жарг. пип-шоу ( осмотр половых органов с целью профилактики венерических заболеваний) -
6 adult
ˈædʌlt
1. сущ. взрослый, совершеннолетний, зрелый человек adult education ≈ обучение взрослых
2. прил. взрослый, зрелый, совершеннолетний Syn: matureвзрослый;
совершеннолетний;
зрелый человек;
- courses for *s школа для взрослых;
- for *s only детям до 16 лет смотреть не разрешается (надпись) ;
- young *s молодежь в возрасте от 17 до 21 года (юридическое) юноша старше 14 лет;
девушка старше 12 лет (юридическое) совершеннолетний;
лицо, достигшее совершеннолетия;
- *s must accept full responsibility for their actions совершеннолетние должны нести полную ответственность за свои действия (биология) взрослая особь взрослый;
совершеннолетний;
зрелый достойный взрослого;
солидный, зрелый;
- * behaviour солидное поведение;
- * approach to the problem зрелый подход к вопросу для взрослых;
- * education обучение взрослых;
- * film фильм для взрослых( эвфмеизм) "только для взрослых", порнографический;
спекулирующий на сексе;
- * bookstore магазин порнографической литературы;
- * entertainment стриптиз, порнографические шоу и т. п.;
- * business district район публичных домов, кинотеатров, демонстрирующих откровенно сексуальные фильмы, кабаков со стриптизом и т. п. пожилой предназначенный для пожилых;
- * communities дома или поселки для престарелыхadult взрослый, совершеннолетний, зрелый ~ взрослый, совершеннолетний, зрелый человек ~ взрослый ~ взрослый человек, совершеннолетний ~ совершеннолетний~ literacy rate процент грамотности взрослых (умеющих читать и писать, в возрастной группе старше 15-ти лет) -
7 adult
1. [ʹædʌlt,əʹdʌlt] n1. взрослый, совершеннолетний; зрелый человекfor adults only - ≅ детям до 16 лет смотреть не разрешается ( надпись)
2. юр.1) юноша старше 14 лет; девушка старше 12 лет2) совершеннолетний; лицо, достигшее совершеннолетия (обыкн. 18-21 год)adults must accept full responsibility for their actions - совершеннолетние должны нести полную ответственность за свои действия
3. биол. взрослая особь2. [ʹædʌlt,əʹdʌlt] a1. 1) взрослый; совершеннолетний; зрелый2) достойный взрослого; солидный, зрелый2. 1) для взрослыхadult film /movie/ - фильм для взрослых; ≅ дети до 16 лет не допускаются
2) эвф. «только для взрослых», порнографический; спекулирующий на сексеadult entertainment - стриптиз, порнографические шоу и т. п.
adult business district - район публичных домов, кинотеатров, демонстрирующих откровенно сексуальные фильмы, кабаков со стриптизом и т. п.
3. 1) пожилой2) предназначенный для пожилыхadult communities - дома или посёлки для престарелых
-
8 adult entertainment
1) Общая лексика: стриптиз, порнографические шоу (и т. п.)2) Путешествия: развлечения для взрослых -
9 Chippendales
• Chippendales, The [ˊtʃɪpǝndeɪlz] «Чиппендейлз», мужская шоу-группа, красивые и хорошо сложённые участники которой демонстрируют под музыку своеобразный мужской стриптиз <Chippendale назв. англ. стиля мебели XVIII в., отличавшегося изяществом линий и прихотливостью узоров>США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Chippendales
См. также в других словарях:
стриптиз-шоу — сущ., кол во синонимов: 1 • шоу (23) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
стриптиз-шоу — стриптиз шоу, нескл … Орфографический словарь-справочник
стриптиз-шоу — {{стриптиз ш{}о{}у}} неизм.; ср. Представление, где показывают стриптиз … Энциклопедический словарь
стриптиз-шоу — неизм.; ср. Представление, где показывают стриптиз … Словарь многих выражений
Стриптиз-шоу — … Википедия
стриптиз-шоу — стрипт из ш оу, нескл., ср. и стрип ш оу, нескл., ср … Русский орфографический словарь
шоу — гала шоу, авиашоу, телешоу, теле ток шоу, тусовка, секс шоу, ток шоу, стриптиз шоу, представление, порношоу, супершоу, автомотошоу Словарь русских синонимов. шоу нареч, кол во синонимов: 23 • авиашоу (3) • … Словарь синонимов
Стриптиз — Если во сне вы смотрели стриптиз шоу, то наяву вам следует отодвинуть все дела и заняться своей личной жизнью. Если молодой женщине снится, что она является участницей стриптиз шоу, то ей следует избегать поступков, которые могут бросить… … Большой универсальный сонник
стриптиз — номер, раздевание, представление Словарь русских синонимов. стриптиз сущ., кол во синонимов: 4 • номер (33) • пип шоу … Словарь синонимов
Стриптиз — У этого термина существуют и другие значения, см. Стриптиз (значения) … Википедия
Шоу Гёрлз — Шоугёлз Showgirls Жанр драма Режиссёр Пол Верхувен Продюсер Линн Эренспергер Чарльз Эванс Марио Кассар Ала … Википедия