-
1 страшно
terribly, awfully; frightfullyстрашно съжалявам be awfully sorryстрашно ми е be afraidстрашно ми харесва разг. like/enjoy awfully, like/enjoy ever so muchстрашно ми се иска да I'm dying to* * *стра̀шно,нареч. terribly, awfully; fearfully, fearsomely; frightfully; няма \страшно no fear; \страшно ми се иска да I’m dying to; \страшно ми харесва разг. like/enjoy awfully, like/enjoy ever so much; \страшно съжалявам be awfully sorry.* * *awfully ; terribly: I am страшно sorry! - Страшно съжалявам!; deadly ; terrifically* * *1. terribly, awfully;frightfully 2. СТРАШНО ми е be afraid 3. СТРАШНО ми се иска да I'm dying to 4. СТРАШНО ми харесва разг. like/enjoy awfully, like/enjoy ever so much 5. СТРАШНО съжалявам be awfully sorry 6. той СТРАШНО се изплаши he got a terrific fright 7. той чете СТРАШНО много he is a terrific reader, he does a fantastic amount of reading -
2 страшно
нрч 1. terriblement, affreusement, épouvantablement, effroyablement, а faire peur; 2. разг terriblement, énormément; infiniment, colossalement. -
3 страшно
verdammt [sehr] [ugs.] -
4 страшно много
verdammt viel -
5 страшна
болест a dreadful diseaseстрашно главоболие a racking/splitting headacheсъс страшна бързина at a terrific/tremendous speedне е толкова страшна, колкото изглежда his bark is worse than his biteняма нищо страшно there is nothing to be alarmed at/afraid ofняма страшно have no fear1. (отличен) разг. terrific, tremerdous, fabulous* * *1. (отличен) разг. terrific, tremerdous, fabulous 2. болест a dreadful disease 3. не е толкова СТРАШНА, колкото изглежда his bark is worse than his bite 4. няма нищо страшно there is nothing to be alarmed at/ afraid of 5. няма страшно have no fear 6. страшно главоболие a racking/splitting headache 7. със страшна бързина at a terrific/tremendous speed -
6 изплашвам
frighten, scare, alarm, give (s.o.) a frightизплашвам се be frightened/scared/alarmed (от at), take fright/alarm, be seized with fear/alarmтя страшно се изплаши she was scared/frightened out of her wits, she was scared to death* * *изпла̀швам,гл. frighten, scare, alarm, give (s.o.) a fright; разг. spook; put (s.o.) into funk;\изплашвам се be frightened/scared/alarmed (от at), take fright/alarm, be seized with fear/alarm; разг. get the wind up; тя страшно се изплаши she was scared/frightened out of her wits, she was scared to death.* * *affray; affright; frighten: She was изплашвамd to death. - Тя се изплаши до смърт.; startle* * *1. frighten, scare, alarm, give (s.o.) a fright 2. ИЗПЛАШВАМ ce be frightened/ scared/alarmed (от at), take fright/alarm, be seized with fear/alarm 3. тя страшно се изплаши she was scared/frightened out of her wits, she was scared to death -
7 отегчавам
bore, tire. weary; bother, pester(вина и пр.) aggravateотегчавам някого с молби pester s.o. with requestsотегчавам се be/get bored (от with); have a dull timeстрашно се отегчихме we were bored stiff* * *отегча̀вам,гл. bore, tire, weary; bother, pester; ( вина и пр.) aggravate; \отегчавам някого с молби pester s.o. with requests;\отегчавам се be/get bored (от with); have a dull time; страшно се отегчихме we were bored stiff.* * *bore: This book отегчавамs me - Тази книга ме отегчава; pester* * *1. (вина и пр.) aggravate 2. bore, tire. weary;bother, pester 3. ОТЕГЧАВАМ някого с молби pester s. o. with requests 4. ОТЕГЧАВАМ се be/ get bored (от with);have a dull time 5. страшно се отегчихме we were bored stiff -
8 ядосан
angry, irritated, cross, ам. mad (на at, with)разг. in a temperядосан съм I am angry/cross, my blood is upядосан съм на be out of patience with(в лошо настроение) cross, put out, annoyed (at s.th.)* * *ядо̀сан,мин. страд. прич. angry, irritated, cross, амер. mad (на at, with); разг. in a temper; in a fume; страшно \ядосан as cross as two sticks, crosser than two sticks; (в лошо настроение) cross, put out, annoyed (at s.th.); \ядосан съм my blood is up; \ядосан съм на be out of patience with.* * *angry: He was ядосан with himself - Той се ядосваше на себе си; annoyed (at s.th.); irritated (много); mad at/with* * *1. (в лошо настроение) cross, put out, annoyed (at s.th.) 2. angry, irritated, cross, ам. mad (на at, with) 3. ЯДОСАН съм I am angry/ cross, my blood is up 4. ЯДОСАН съм на be out of patience with 5. разг. in a temper 6. страшно ЯДОСАН as cross as two sticks, crosser than two sticks -
9 ям
1. eat; feed on; have/take o.'s mealsщъркелите ъдат жаби storks feed on frogsям три пътя па ден have three meals a dayям едва-едва trifle with o.'s foodям неохотно pick (at o.'s food)ям с апетит, ям та ми пукат ушите ply/play a good knife and forkям недостатъчно (постоянно) underfeedтой страшно много яде he's a tremendous eater, he's the walking stomachне ям месо be off meat, never touch meetни яли, ни пили without bite or supне съм ял нищо от три дни I haven't tasted food for three daysял ли си някога ананас? have you ever tasted pineapple?не искам да ям, не ми се яде be off o.'s food, ( за животно) be off o.'s feedям с някого break bread with s.o.започвам да ям fall to2. (измъчвам) pester, badger. nag3. there is s.th. on my mind, s.th. is worrying me, s.th. is nagging at the back of my mind4. s.th. is biting meям си думите clip/swallow o.'s wordsям бой get a thrashing/drubbing/licking, прен. be beaten, lose, разг. be lickedям калай вж. калийям се5. fret. fume. chafe (at. under)be in a chafe6. ям се с някого bicker/squabble with s.o., be at each other's throatsтези гъби не се ядат these mushrooms are not edible* * *ям,гл., мин. св. деят. прич. ял 1. eat; feed on; have/take o.’s meals; започвам да \ям fall to; не искам да \ям, не ми се яде be off o.’s food, (за животно) be off o.’s feed; не съм ял цял ден I haven’t touched food all day; не \ям месо be off meat, never touch meat; ни яли, ни пили without bite or sup; той страшно много яде he’s a walking stomach; яде ми се feel hungry; яде ми се … feel like eating …; \ям едва-едва trifle with o.’s food; \ям лакомо gormandise; wolf down (o.’s food); \ям недостатъчно underfeed; \ям неохотно pick (at o.’s food); \ям с апетит ply/play a good knife and fork; \ям с някого break bread with s.o.; \ям три пъти на ден have three meals a day;1. there is s.th. on my mind, s.th. is worrying me, s.th. is nagging at the back of my mind;2. s.th. is biting me;\ям се 1. fret, fume, chafe (at, under); be in a chafe;2.: тези гъби не се ядат these mushrooms are not edible; \ям се с някого bicker/squabble with s.o., be at each other’s throats; • \ям бой get a thrashing/drubbing/licking, прен. be beaten, lose, разг. be licked; \ям кала̀й get it hot, get a good dressing down/a rap on the knuckles, be called/hauled over the coals; \ям си думите clip/eat/swallow o.’s words.* * *eat: I ям my dinner at 6.30 p.m. - Ям си вечерята в 18.30.; (по принцип): feed on: Cattle feed chiefly on grass. - Добитъкът яде предимно трева.; consume ; taste {teist} (опитвам); worry (прен. тревожа); bite: What's ямing you? - Какво те яде?* * *1. (измъчвам) pester, badger. nag 2. 3) there is s.th. on my mind, s. th. is worrying me, s.th. is nagging at the back of my mind 3. 4) s.th. is biting me 4. be in a chafe: 5. eat;feed on;have/take o.'s meals 6. fret. fume. chafe (at. under) 7. ЯМ бой get a thrashing/drubbing/licking, прен. be beaten, lose, разг. be licked 8. ЯМ едва-едва trifle with o.'s food 9. ЯМ калай вж. калий 10. ЯМ недостатъчно (постоянно) underfeed 11. ЯМ неохотно pick (at o.'s food) 12. ЯМ с апетит, ЯМ та ми пукат ушите ply/play a good knife and fork 13. ЯМ с някого break bread with s.o. 14. ЯМ се 15. ЯМ се с някого bicker/squabble with s.o., be at each other's throats 16. ЯМ си думите clip/swallow o.'s words 17. ЯМ три пътя па ден have three meals a day 18. започвам да ЯМ fall to 19. не ЯМ месо be off meat, never touch meet 20. не искам да ЯМ, не ми се яде be off o.'s food, (за животно) be off o.'s feed 21. не съм ял нищо от три дни I haven't tasted food for three days 22. нещо ме яде 23. ни яли, ни пили without bite or sup 24. тези гъби не се ядат these mushrooms are not edible 25. той страшно много яде he's a tremendous eater, he's the walking stomach 26. щъркелите ъдат жаби storks feed on frogs 27. ял ли си някога ананас? have you ever tasted pineapple? -
10 наедрявам
-
11 сърдит
angry, cross (на with. за at, about); grumpy, disgruntledсърдити сме we are no on friendly/good terms, ( не си говорим) we're not on speaking termsизглеждам страшно сърдит look as black as thunder* * *сърдѝт,мин. страд. прич. (и като прил.) angry, cross (на with, за at, about); grumpy, grumpish; ratty, disgruntled; разг. snake-headed; in a huff, huffy; амер. red-necked; сърдити сме we are not on friendly/good terms, (не си говорим) we’re not on speaking terms.* * *angry: He is сърдит with his sister. - Той е сърдит на сестра си.; cross ; gruff ; huffy ; irate ; morose ; peevish ; resentful (прен.)* * *1. angry, cross (на with. за at, about);grumpy, disgruntled 2. СЪРДИТи сме we are no on friendly/good terms, (не си говорим) we're not on speaking terms 3. изглеждам страшно СЪРДИТ look as black as thunder -
12 много
много съм сгрешил I must have made a mistakeмного е да го намерите в къщи по това време you are apt to find him at home about this time1. (на брой) many, a lot of, lots of(подсилено) a great many, very many, ever so many, a large/great number of, plenty ofмного хора a great many peopleмного повече хора many more peopleмного пъти many times, many a timeза много години many happy returns (of the day)2. (за количество) much, a lot of, lots of(подсилено) very much, a great/good deal of; plenty of, ever so muchмного тревоги/трудности much trouble/difficultyмного работа lots/stacks of workмного нещо съм изтърпял I have stood muchмного от работите, които казвате, са верни much of what you say is true3. (пред прил. и нар.) very, разг. awfully, mighty, sl. not halfмного болен/уморен и пр. very ill/tired etc.много забавен/забавно very/highly amusingмного хубав very lovely/handsome, sl. not half badмного добър very good, above parмного способен very able, of no mean abilityмного озадачен/разтревожен/изненадан и пр. very/much/greatly puzzled/troubled/surprised etc.много възхитен very/highly delightedмного начетен widely/well readмного над way above(със сравн. степен) much, far (and away), out and away, a lotмного по-добре much/far better, better by far, a lot betterмного обичам музика I like music very much, I am very fond of musicмного съжалявам за грешката I much regret the mistakeмного ви благодаря thank you very much, thanks a lot, many thanksмного се различават they differ widelyмного го е грижа much he cares, sl. a fat lot he caresмного ще го питам I'm certainly not going to ask himмногото мина, малкото остана the worst is over* * *мно̀го,нареч.1. (на брой) many, a lot of, lots of; ( подсилено) a great many, very many, ever so many, a large/great number of, plenty of; за \много години many happy returns (of the day);2. (за количество) much, a lot of, lots of; ( подсилено) very much, a great/good deal of; plenty of, ever so much; \много нещо съм изтърпял I have stood much; \много работа lots/stacks of work;3. ( пред прил. и нареч.) very, разг. awfully, mighty, ever so, ever such; sl. not half; \много възхитен very/highly delighted; \много забавен/забавно very/highly amusing; \много мили хора ever so/such nice people; \много над way above; ( със сравн. ст.) much, far (and away), out and away, a lot; \много начетен widely/well read; \много по-добре much/far better;4. (с гл.) (very) much, (quite) a lot; \много обичам музика I like music very much, I am very fond of music; \много се говори there was a great deal of talk(ing); \много се различават they differ widely; \много съжалявам за грешката I much regret the mistake; сега най-\много се настива this is the worst time for catching cold; страшно \много се радвам I am ever so glad; • \много го е грижа much he cares, sl. a fat lot he cares; \много знаеш ти! ирон. a fat lot you know about it! \многото мина, малкото остана the worst is over; най-\много да те изгонят at the worst/if the worst comes they’ll throw you out; от \много глава не боли store is no sore.* * *many (при броими): many more много - много повече хора; greatly; highly; lot: I drink a много. - Пия много.; mint; mort (диал.); much: много troubles - много неприятности; plenty; uncommonly; various; vastly (разг.); very: I'm много tired. - Много съм изморен.* * *1. (за количество) much, a lot of, lots of 2. (на брой) many, a lot of, lots of 3. (подсилено) a great many, very many, ever so many, a large/great number of, plenty of 4. (подсилено) very much, a great/good deal of;plenty of, ever so much 5. (пред прил. и нар.) very, разг. awfully, mighty, sl. not half 6. (с глаголи) (very) much, (quite) a lot 7. (със сравн. степен) much, far (and away), out and away, a lot 8. МНОГО болен/уморен и пр. very ill/tired etc. 9. МНОГО ви благодаря thank you very much, thanks a lot, many thanks 10. МНОГО възхитен very/highly delighted 11. МНОГО го е грижа much he cares, sl. a fat lot he cares 12. МНОГО добър very good, above par 13. МНОГО е да го намерите в къщи по това време you are apt to find him at home about this time. 14. МНОГО забавен/забавно very/highly amusing 15. МНОГО над way above 16. МНОГО начетен widely/well read 17. МНОГО нещо съм изтърпял I have stood much 18. МНОГО обичам музика I like music very much, I am very fond of music 19. МНОГО озадачен/разтревожен/изненадан и пр. very/much/greatly puzzled/troubled/surprised etc. 20. МНОГО от работите, които казвате, са верни much of what you say is true 21. МНОГО по-добре much/far better, better by far, a lot better 22. МНОГО повече хора many more people 23. МНОГО пъти many times, many a time 24. МНОГО работа lots/stacks of work 25. МНОГО се говори there was a great deal of talk(ing) 26. МНОГО се различават they differ widely 27. МНОГО способен very able, of no mean ability 28. МНОГО съжалявам за грешката I much regret the mistake 29. МНОГО съм сгрешил I must have made a mistake 30. МНОГО тревоги/трудности much trouble/difficulty 31. МНОГО хора a great many people 32. МНОГО хубав very lovely/handsome, sl. not half bad 33. МНОГО ще го питам I'm certainly not going to ask him 34. МНОГОто мина, малкото остана the worst is over 35. валя МНОГО it rained heavily/a lot 36. за МНОГО години many happy returns (of the day) 37. имаме МНОГО време we've got plenty/heaps' of time 38. малко МНОГО е it is most unlikely, it is anything but probable 39. най-МНОГО да те изгонят at the worst/if the worst comes to the worst they'll throw you out 40. няма МНОГО дъжд there isn't much rain 41. от МНОГО глава не боли store is no sore 42. пия МНОГО drink a lot, drink heavily, be a hard/heavy drinker 43. сега най-МНОГО се настива this is the worst time for catching cold 44. скърбя МНОГО be sorely grieved 45. твърде е МНОГО да it is most likely that, it is (quite) on the cards that, it's a good bet that 46. чета МНОГО read a lot -
13 изплаша
изпла̀ша,изпла̀швам гл. frighten, scare, alarm, give (s.o.) a fright; разг. spook; put (s.o.) into funk;\изплаша се be frightened/scared/alarmed (от at), take fright/alarm, be seized with fear/alarm; разг. get the wind up; тя страшно се изплаши she was scared/frightened out of her wits, she was scared to death. -
14 отегча
отегча̀,отегча̀вам гл. bore, tire, weary; bother, pester; ( вина и пр.) aggravate; \отегча някого с молби pester s.o. with requests;\отегча се be/get bored (от with); have a dull time; страшно се отегчихме we were bored stiff.
См. также в других словарях:
страшно — страшно … Орфографический словарь-справочник
страшно — См. очень … Словарь синонимов
страшно — 1 • жутко страшно 2 • страшно аккуратный • страшно активный • страшно бедный • страшно безграмотный • страшно безразличный • страшно беспечный • страшно беспокоить • страшно беспокоиться • страшно беспокойный • страшно беспомощный • страшно… … Словарь русской идиоматики
Страшно красив — Beastly Жанр фэнтези … Википедия
страшно-страшно — нареч, кол во синонимов: 2 • страшно (99) • страшно престрашно (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
страшно-престрашно — нареч, кол во синонимов: 2 • страшно (99) • страшно страшно (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
страшно-страшно — страшно страшно … Орфографический словарь-справочник
Страшно жить на этом свете, в нем отсутствует уют — Из стихотворения (1932) «Генриху Левину (По поводу влюбления его в Шурочку Любарскую)» советского поэта Николая Макаровича Олейникова (1898 1937): Страшно жить на этом свете, в нем отсутствует уют: Ветер воет на рассвете, волки зайчика грызут.… … Словарь крылатых слов и выражений
страшно, аж жуть — нареч, кол во синонимов: 24 • волосы встают дыбом (32) • волосы на голове шевелятся (35) • … Словарь синонимов
страшно подумать — нареч, кол во синонимов: 1 • страшно (99) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
страшно тяжелый — прил., кол во синонимов: 3 • невероятно тяжелый (4) • страшно тяжёлый (1) • тяжелейший … Словарь синонимов