Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

стихотворение

  • 1 προέκταση

    [-ις (-εως)] η
    1) увеличение, удлинение (дороги, пляжа и т. п.); расширение (площади и т. п.); 2) линия или участок, мысленно продолженные;

    τα αυτοκίνητα σταματούν στην προέκταση της κεντρικής οδού — автомобили останавливаются на территории, продолжающей главную улицу;

    § τό ποίημα έχει προέκτάσεις — стихотворение имеет и более глубокий смысл, стихотворение имеет подтекст

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > προέκταση

  • 2 αηδων

         ἀηδών
        - όνος ἥ, редко ὅ
        1) соловей Hom., Hes., Trag., Arst.
        2) певец
        

    (Μοισᾶν Eur.)

        ἥ κατ΄ ἀρουραν ἀ. Anth. = ἀκρίς;
        ἀ. ἥ ἐν ἐρίθοις Anth. = κερκίς

        3) песня, стихотворение
        4) свирель, флейта

    Древнегреческо-русский словарь > αηδων

  • 3 αναπαιστος

        2
        отраженный назад, стих. обратный дактилю, анапестический
        

    (πούς)

        ἀνάπαιστόν τι Aeschin. какое-л.стихотворение в анапестах

    Древнегреческо-русский словарь > αναπαιστος

  • 4 αναστρεφον

        τό стих. анастрефон (стихотворение, которое может читаться и в обратном порядке) Anth.

    Древнегреческо-русский словарь > αναστρεφον

  • 5 επιγραμματιον

        τό небольшое стихотворение из элегических двустиший Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > επιγραμματιον

  • 6 Ημιθεων

        - ωνος ὅ Гемитеон (родом из Сибариса; ему приписывается стихотворение Sybaritis или Sybaritica; ср. Ov. Tristia 2, 417) Luc.

    Древнегреческо-русский словарь > Ημιθεων

  • 7 κηριον

         κηρίον
        τό тж. pl.
        1) (тж. μελίσσιον κ. NT.) медовые соты Hom., Hes., Plat. etc.
        2) воск Arph.
        3) навощенная дощечка (с начертанным на ней стихотворением), стихи

    Древнегреческо-русский словарь > κηριον

  • 8 Ομηροκεντρων

        - ονος ὅ гомерокентрон (стихотворение, составленное из различных стихов и полустиший Гомера) Anth.

    Древнегреческо-русский словарь > Ομηροκεντρων

  • 9 παλινωδια

        ἥ
        1) палинодия (песнь, в которой поэт отрекается от прежних своих слов; так называется стихотворение Стесихора, в котором он, в противоположность одному из прежних своих произведений, восхваляет Елену, жену Менелая) Plat.
        2) отказ от своих слов, отречение
        

    (π. τῶν λόγων πρὸς τὸ ἐναντίον Luc.)

    Древнегреческо-русский словарь > παλινωδια

  • 10 ποιημα

         ποίημα
        - ατος τό
        1) изделие
        

    (ποιήματα χρύσεα Her.; ποιήματα ἀργύρεα Luc.)

        2) произведение, творение
        

    (Γλαύκου τοῦ Χίου Her.; sc. Δαιδάλου Plat.)

        3) сочинение, вымысел
        

    (ἐραστοῦ Plat.)

        4) стихотворение, поэма
        

    π. Κρόνῳ συγκείμενον Plat.стихи в честь Крона

        5) дело, действие, деяние

    Древнегреческо-русский словарь > ποιημα

  • 11 ποιηματιον

         (ᾰ) τό небольшое стихотворение, маленькая поэма Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > ποιηματιον

  • 12 σιλλος

         σίλλος
        ὅ
        1) косоглазый Luc.
        2) лит. силл (шуточно-сатирическое стихотворение, памфлет) Diog.L., Sext.

    Древнегреческо-русский словарь > σιλλος

  • 13 κάνω

    1. μετ.
    1) (с сущ., обознач, действие, заключённое в значении сущ.) делать, совершать, выполнять;

    κάνω γυμναστική — делать гимнастику;

    κάνω τό χρέος μου — выполнять свой долг;

    κάνω τό θέλημα κάποιου — выполнить чьё-л. желание;

    κάνω θαύματα — творить чудеса;

    κάνω βόλτα — или κάν περίπατο — совершать прогулку, гулять;

    κάνω ταξίδι — совершать путешествие, путешествовать;

    κάνω συζήτηση — обсуждать;

    κάνω γαργάρα — полоскать горло;

    κάνω συμβόλαιο — заключать договор;

    κάνω брко давать клятву, клясться;

    κάνω πόλεμο — вести войну, воевать;

    κάνω φόνο — совершать убийство;

    κάνω χρέη — делать долги;

    κάνω δάνειο — занимать, брать, в долг, одалживать;

    κάνω πίστωση — давать в кредит;

    κάνω δώρα — делать подарки;

    κάνω τα τραταμέντα — угощать;

    κάνω ζευγάρι — пахать;

    κάνω μπουγάδα — делать стирку, стирать;

    κάνω μάθημα — а) преподавать; — б) заниматься, учиться;

    κάνω ταμείο — подсчитывать кассу;

    κάνω κόρτε — флиртовать, ухаживать;

    κάνω γύρο — или κάν κύκλο — делать крюк;

    κάνω λάθη — делать ошибки, ошибиться;

    κάν εκλογή — делать выбор;

    κάνω επίθεση — вести наступление, наступать;

    κάνω πανιά — распускать паруса;

    κάνω χάρη — миловать;

    κάν φασαρία — поднимать возню; — вызывать шум;

    κάνω τη δουλειά μου — а) заниматься своим делом; — б) добиваться своего;

    2) делать; изготовлять; создавать, производить;

    κάνω ρούχα — шить одежду;

    κάνω ποίημα — писать стихотворение;

    κάνω σιτάρι — производить хлеб;

    3) давать, приносить; рожать; нести (яйца);

    η μέλισσα κάνει μέλι — пчела приносит, даёт мёд;

    κάνω παιδιά — рожать детей;

    αυτοί δεν έκαναν παιδιά у них нет детей;

    κάνω μοσχαράκι — телиться;

    4) приводить в порядок, убирать, прибирать;

    κάνω τα κρεββάτια (τα δωμάτια) — убирать постель (комнату);

    κάνω την βαλίτσα μου — укладывать чемодан;

    5) (с сущ. обознач, профессию) заниматься (чём-л.); делать что-л, (профессионально);
    τί δουλειά κάνει; какая у него специальность?; чем он занимается?;

    κάνει το δικηγόρο — он адвокат;

    κάνει το γιατρό — он врач;

    6) приобретать, наживать;

    έχει κάνει πολλά λεφτά — он нажил много денег;

    κάνω φίλους (εχθρούς) — приобретать, наживать друзей (врагов);

    7) действовать, оказывать действие;
    производить какое-л. действие; τό φάρμακο μού έκανε καλό лекарство мне помогло; 8) доставлять; причинять; вызывать;

    κάνω όρεξη — вызывать аппетит;

    κάνω μεγάλο κακό — причинять большой ущерб;

    9) притворяться (кем-л.);

    κάνω τον άρρωστο — притворяться больным;

    κάνει πώς δεν τον βλέπει — он делает вид, что его не замечает;

    10) изображать, разыгрывать;
    исполнять роль, играть;

    τον Όθέλλο θα τον κάνει ο — А. Отелло будет играть Α.;

    κάνω τον κάργα ( — или τον γκιουλέκα) — строить из себя молодца, храбреца, храбриться;

    κάνω τό κορόιδο ( — или την πάπια, τον ψόφιο, κόρνο, την μπάμια) — прикидываться простачком;

    κάνω τό μεγάλο — важничать;

    11) считать, принимать (за кого-л.);
    τον έκανα γιά γνωστό μου я его принял за своего знакомого; 12) (с двойным вин. п.) делать (кого-л. кем-л., что-л, из чего-л.); превращать (во что-л.); переделывать;

    κάνω τίς δραχμές λεπτά — разменивать драхмы на лепты;

    τον έκαναν υπουργό его сделали, назначили министром;
    έκανέ το κάτω πάτωμα μαγαζί он сделал на первом этаже магазин; ικανέ την κόρη του δασκάλα он сделал свою дочь учительницей; έκανε το σπίτι του σχολείο он превратил свой дом в школу; 13) заставлять, принуждать; τον έκανα να ανακαλέσει τα λόγια του я заставил его взять назад свои слова; 14) тратить, расходовать (время); έκανε μιά ώρα να... ему нужен был час, чтобы...; έκανέ πολλή ώρα γιά να... он потратил много времени, чтобы...; 15) απρόσ.:

    κάνει κρύο (ζέστη, αέρα) — холодно (жарко, ветрено);

    § κάνω εντύπωση — производить впечатление;

    κάνω δεξίωση — устраивать приём;

    κάνω τό τραπέζι — давать обед; — угощать (кого-л.);

    κάνω έκπληξη — а) делать сюрприз;

    б) удивлять;

    κάνω λιανά — а) говорить, объяснять(ся) точнее; — объяснить (что-л, непонятное);

    б) разменять на мелкие деньги;

    κάνω ψυχικό — делать благодеяние;

    κάνω τόσα μίλια την ώρα — делать, проходить столько-то километров в час;

    κάνω παρέα κάποιον — составлять кому-л. компанию;

    κάνω παρέα με κάποιον — встречаться, дружить (с кем-л.);

    κάν τα δικά μου — поступать по-своему;

    κάνω του κεφαλιού μου — делать что-л, по своему разумению, никого не спрашивая;

    κάνω ό, τι μοβ κατέβει — делать, что в голову взбредёт;

    κάνω τό κέφι μου — или κάνω τό γούστο μου — поступать, делать как мне хочется;

    κάνω τό καπρίτσιο μου — выполнить, свой каприз;

    κάνω χωριό με κάποιο — ладить с кем-л., жить с кем-л. мирно;

    κάνω τα χαρτιά μου — оформлять документы;

    κάνω τό μάτι σε κάποιον — подмигивать кому-л.;

    κάνω στραβά μάτια — смотреть сквозь пальцы (на что-л.);

    κάν μπόϊ — подрастать;

    κάνω μάγουλα — поправляться;

    κάνω χρώμα — посвежеть, становиться здоровее;

    κάνω καρδιά ( — или κουράγιο) — набираться смелости, осмеливаться;

    κάνω χαλάστρα — портить дело, мешать;

    κάνω χαρτιά — раздавать карты;

    κάνω ουρά — становиться в очередь;

    κάνω τό καλό — делать добро;

    κάνω καλό σε κάποιον — делать добро кому-л.:

    κάνω σπίτι — а) строить дом; — б) обзаводиться семьёй;

    κάνω Πάσχα — справлять пасху;

    τα κάνω — испражняться;

    έχω να κάνω με... — иметь дело с...;

    τα κάνω όλα πάνω σε κάποιον ( — или στ' όνομα κάποιου) — переводить всё своё состояние на чьё-л. имя;

    του κάνω πλάτες — а) подставлять плечо, помогать; — б) потакать (кому-л.);

    κάν λόγο (γιά κάτι) — поговорить о чём-л., затронуть какой-л. вопрос;

    του έκανά λόγο (в прямой речи) я ему сказал, я ему намекнул;

    θα κάνω χωρίς αυτόν — я обойдусь без него;

    κάνω την ανάγκην φιλοτιμίαν — делать хорошую мину при плохой игре;

    κάνω μιά τρύπα στο νερό — носить воду решетом;

    τα κάνω απάνω μου — наложить в штаны;

    τό ιδιο κάνει — всё равно, не имеет значения;

    δεν έχει να κάνει — это неважно, это всё равно;

    τό καΐκι κάνει νερά — парусник течёт;

    τον κάνω καλά — а) я могу его вразумить; — б) я могу с ним справиться;

    τον βκανε σκουπίδι он его опозорил, смешал с грязью;
    τον έκανα Χριστό να καθίσει я его умолял остаться; έκανε φτερά он исчез, удрал, улетел; τον έκανε τ' αλατιού он его здорово исколотил; έκανα μαύρα μάτια γιά να σε ιδώ я все глаза проглядел, ожидая тебя; τα έκανε 8νω-κάτω или τα έκανε θάλασ- σα он всё перепутал; τα έκανε γυαλιά-καρφιά (или γης Μοδιάμ) он перевернул всё вверх дном; τον έκανε αποπαίδι он лишил его наследства; τον έκανε παιδί той он его усыновил;

    τί κάνεις;

    как поживаешь?, как дела?;

    δυό και δυό κάνουν τέσσερα — два и два—четыре;

    πέντε επί εξ κάνουν τριάντα — пятью шесть — тридцать;

    τί να κάν! — или τί να κάνουμε! — что делать?!; — что поделаешь?!;

    κάνει τον πετεινό βουβάλι — погов. он делает из мухи слона;

    2. αμετ.
    1) вести себя, делать, поступать;

    κάνω καλά — поступать хорошо;

    κάνω σαν παιδί — вести себя как ребёнок;

    κάνε ήσυχα! — веди себя спокойно!;

    κάνε γρήγορα! — поторопись!;

    τί να κάνουμε;
    как нам поступить?;

    δεν ξέρω τί να κάνω — я не знаю, что (мне) делать;

    καλά τούκανε так с ним и надо было поступить;
    2) жить, проживать; έκανε πολλά χρόνια στην Ελλάδα он много лет прожил в Греции; 3) подходить, годиться; быть впору;

    δεν μού κάνουν τα παπούτσια — ботинки мне не годятся, не впору;

    δεν κάνω γιά τέτοια δουλειά — я не гожусь для этой работы, эта работа мне не подходит;

    4) стоить, обходиться;

    πόσο κάνει; — сколько стоит?;

    5) (чаще αόρ. и μέλλον) быть, состоять (в какой-л. должности, в организации);
    έκανα στο κόμμα я состоял в партии, был членом партии; έκανε γραμματέας он был секретарём;

    θα κάνω αξιωματικός — я буду офицером;

    6):

    κάνω να... — пытаться, пробовать;

    εκανα να σηκωθώ я попытался встать;
    έκανε να φύγει он сделал попытку убежать, попробовал удрать; 7) приживаться; уживаться;

    η λεύκα κι' ο πλάτανος κάνουν σε υγρά μέρη — тополь и платан хорошо растут в сыром месте;

    δεν κάνω με την πεθερά μου — я не лажу с тёщей;

    8) απρόσ. можно, разрешается;

    κάνει να καπνίζω; — можно курить?;

    δεν κάνει να... — нельзя, не годится, не подобает, не пристало;

    δεν κάνει να τρως κρέας — тебе нельзя есть мясо;

    δεν κάνει να φέρνεσαι έτσι — тебе не подобает так себя вести;

    9) απρόσ. остаётся;

    κάνει να μού δώσεις δέκα δραχμές ακόμα — за тобой ещё десять драхм

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κάνω

  • 14 λέγω

    (αόρ. είπα и είπον, παθ. αόρ. ελέχθην и ειπώθηκα, μελλ. θα πεί, μετχ. είπωμένος и είρημένος) μετ.
    1) говорить, разговаривать; высказывать; рассказывать;

    λέγ παραμύθια — рассказывать небылицы;

    λέγω ανοησίες — говорить вздор;

    τί (μού) λες! что ты говоришь!;
    σού είπα να σιωπήσεις! я тебе сказал — замолчи!; τί έχεις να πείς; что скажешь?; τί θέλετε να πείτε μ' αυτό; что вы этим хотите сказать?; σε ρωτώ και συ δε μού λες я тебя спрашиваю, а ты не отвечаешь; άλλα λες κι' άλλα κάνεις ты говоришь одно, а делаешь другое; 2) перен. говорить, передавать, сообщать; λένε πώς... говорят, ходят слухи...; τί λένε οι εφημερίδες γι' αυτό; что об этом пишут в газетах?; η παροιμία λέει... пословица гласит...; ο νόμος το λ,έγει καθαρά закон ясно говорит об отом; 3) говорить, выражать; τό πρόσωπο του λέει πολλά его лицо выражает многое; 4) говорить, обещать; ό, τι λέει δεν ξελέει он не берёт свои слова обратно; είπα ξείπα я пообещал, я и отказал; 5) полагать, считать, думать;

    λέγω να ξρθω και γώ — я тоже думаю прийти;

    λέγω να μην πας — тебе, по-моему. лучше не идти;

    ποτέ μου δεν τώλεγα να... никогда не думал, что...;
    ποιός να (μας) τώλεγε; кто бы мог подумать?; 6) означать, значить; τί πάει να πεί αυτό; что это значит?; αυτό θα πεί... это значит...; 7) называть, звать, именовать; πώς σε λένε; как тебя зовут?; 8) называть, считать; τον λες γι' άνθρωπο; разве можно его назвать человеком?; γιά κακό το λένε это считается плохим; μπορείς να το πείς αυτό φαγητό; разве это еда?; 9) читать, декламировать; петь; πες μας και συ ένα μινόρε спой и ты нам что-нибудь; τί ποίημα θα μας πείς; какое стихотворение ты нам прочтёшь?;

    § λέγω κατ' εμαυτόν — или λέγω με το νού μου — думать про себя, размышлять;

    είπε και εγένετο сказано — сделано;
    ό,τι πουν όλοι λέω κι' εγώ как все, так и я; δεν σού λέγω или δεν λέγω όχι я ничего не говорю, может быть это и так; εδώ τα λέμε мы беседуем; τα είπαμε ένα χεράκι а) мы поспорили, поссорились; б) мы, наконец, объяснились; τα λένε οι βουλευτές депутаты заседают; εγώ τα λέω, εγώ τ' ακούω говорить попусту; ούτε τού папа, να μην το πείς храни это в строжайшей тайне; κάτι μας λές ничего нового ты нам не сообщил; δεν μας λες τίποτε в твоих словах нет никакого смысла; αυτό δεν λέει τίποτε это ни о чём не говорит; τό λέει η περδικούλα του или τό λέει η καρδιά του он сильный, храбрый, мужественный человек; ; κατά το λέγειν του по его словам; σαν να λέμβ или πού λέει ο λόγος скажем, например, то есть; λέγε-λέγε..., πές-πές... мало-помалу, понемногу; πές-πές με καταφέρανε мало-помалу они меня уговорили;

    λέγω δεν κατάλαβα — будто я и не понял;

    οδτως ειπείν так сказать;
    πού λες... или πού λέτε... итак, значит; слушайте дальше; έτσι πού λες вот так, вот что получилось, вот что произошло; χωρίς να πεί κουβέντα не говоря ни слова; εδώ πού τα λέμε собственно говоря; между нами говоря; *ίξω απ' το χορό πολλά τραγούδια λένε легко тебе говорить; άζ πούμε (или πες), πώς... допустим, предположим, что...; ας πούμε (πες) πώς έγινες πλούσιος предположим, что ты разбогател; ο λόγος το λέει к слову сказать; (γιά) να πούμε την αλήθεια откровенно говоря, по правде говоря; φέρ' ειπείν например; λες και (как) будто; εχουμε και λέμε итак, значит у нас... (при счёте); τα είπαμε! решено!, договорились!; ποιός το λέει; где это записано?; εμένα μού λες; что ты мне рассказываешь?, кому ты это говоришь?, расскажи это кому-нибудь другому; άλλο να σού τα λέω κι' άλλο να τ'ακούσεις (να το δεις) словами не передать, это невыразимо (неописуемо); πού να τού (τό) πεί ο παπάς στ' αυτί (κι' ο διάκος στο κεφάλι) чтоб ему околеть; θα το κάνεις και θα πείς κι' ένα τραγούδι только попробуй этого не сделать, сделаешь, как миленький;

    λέγομαι

    1) — называться, именоваться;

    2) слыть, считаться;

    § λέγεται — говорят, ходят слухи;

    δεν λέγεται — невыразимый, неописуемый;

    καθ' ά κοινώς λέγεται — то есть, другими словами;

    αυτό να λέγεται — само собой (разумеется), конечно, несомненно;

    ούτε να λέγεται — и речи быть не может, ни в коем случае

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λέγω

  • 15 μελοποιώ

    (ε) μετ. класть на музыку (стихотворение и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μελοποιώ

  • 16 ποίημα

    τό
    1) стихотворение; поэма; 2) прелесть, очарование;

    τό ντύσιμο της είναι ποίημα — платье у неё — прелесть

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ποίημα

  • 17 συνθέτω

    (αόρ. συνέθεσα и εσύνθεσα, παθ. αόρ. συνετέθην) μετ.
    1) сочинять (музыку, стихотворение); 2) составлять, образовывать; компоновать; 3) хим. синтезировать; 4) полигр. набирать

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > συνθέτω

  • 18 μέλος

    τὸ μέλος, ους ['склад'] 1. член, сустав; 2. песня, лирич. стихотворение (ср. мелика, мелодия)

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > μέλος

  • 19 ακροστιχίδα

    ακροστιχίδα η
    акростих – стихотворная игра слов, последовательность стихов или строф, начальные буквы которых составляют слова, фразы или следуют в алфавитном порядке. Стихосложная система, использовавшаяся авторами церковных песнопений для подтверждения своего авторства. Акростихом также может быть слово или фраза, последовательность заглавных букв которой облегчает запоминание или символизируют что-либо:

    ΒΓΥΘΤΠ — Βάθος Γνώσεως Υψίστου Θεού Τρισυποστάτου Προσκυνουμένου — Глубина Познания Вышнего Бога Триипостасного Спокланяемого. см. ΙΧΘΥΣ

    Этим.
    < ακροστιχίς, -ίδος < άκρος + στιχίς <στίχος «край + стихотворение». Слово вошло и во многие иностранные языки, например, англ. acrostic, рус. акростих

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > ακροστιχίδα

  • 20 ἔπος

    стих, стихотворение

    Ancient Greek-Russian simple > ἔπος

См. также в других словарях:

  • стихотворение — стихотворение …   Орфографический словарь-справочник

  • стихотворение — экспромт, стансы, стихи, песня, георгика, канцона, мадригал, буриме, элегия, касида, сиджо, триолет, акростих, шестистишие, эпод, двустишие, стих, ода, газель, мезостих, пасторель, трехстишие, ксения, рондо, кантата, палинодия, рондель, эпиталама …   Словарь синонимов

  • Стихотворение —     СТИХОТВОРЕНИЕ основной тип поэтического в тесном смысле этого слова, т. е. облеченного в стихотворную форму, словесно художественного произведения. Размеры стихотворения обычно невелики, в среднем около двадцати строк, что и отличает его, как …   Словарь литературных терминов

  • стихотворение —     СТИХОТВОРЕНИЕ, поэзия, стихи, текст, высок. строфы, трад. поэт. песнопения, спец. подтекстовка, устар. вирши, разг. слова, разг., пренебр. стишки …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • СТИХОТВОРЕНИЕ — СТИХОТВОРЕНИЕ, написанное стихами литературное произведение небольшого объема (сравни с поэмой); в 19 20 вв. преимущественная форма лирики …   Современная энциклопедия

  • СТИХОТВОРЕНИЕ — написанное стихами литературное произведение небольшого объема (ср. с поэмой); в 19 20 вв. преимущественная форма лирики …   Большой Энциклопедический словарь

  • СТИХОТВОРЕНИЕ — СТИХОТВОРЕНИЕ, стихотворения, ср. Небольшое поэтическое произведение, написанное ритмизованной речью, стихами. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • СТИХОТВОРЕНИЕ — СТИХОТВОРЕНИЕ, я, ср. Небольшое поэтическое произведение в стихах. Стихотворения Пушкина. С. в прозе (небольшое эмоционально насыщенное лирическое произведение в прозе). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Стихотворение — СТИХОТВОРЕНИЕ, написанное стихами литературное произведение небольшого объема (сравни с поэмой); в 19 20 вв. преимущественная форма лирики.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • стихотворение — написанное стихами произведение, обычно небольшого объёма. К стихотворениям относят поэтические произведения разных типов и жанров (сонет, элегия, ода, баллада, песня), однако в 19–20 вв. термин «стихотворение» всё чаще применяется прежде всего к …   Литературная энциклопедия

  • стихотворение — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? стихотворения, чему? стихотворению, (вижу) что? стихотворение, чем? стихотворением, о чём? о стихотворении; мн. что? стихотворения, (нет) чего? стихотворений, чему? стихотворениям, (вижу) что?… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»