Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

слипа

  • 1 злипання

    слипа́ние

    Українсько-російський словник > злипання

  • 2 злипатися

    слипа́ться, сли́пнуться

    Українсько-російський словник > злипатися

  • 3 original slip

    страх., брит. первоначальный слип*, оригинал слипа*, слип для размещения* (слип, изначально составленный страховым или перестраховочным брокером для рассмотрения потенциальными страховщиками или перестраховщиками; содержит базовые условия страхования/перестрахования, которые потенциальные страховщики/перестраховщики могут принимать без изменений, удалять, дополнять или изменять; после согласования всех условий и заключения договора страхования/перестрахования для целей дальнейшей обработки информации и обслуживания страхового/перестраховочного договора может быть выписан дубликат слипа, содержащий окончательные условия страхования и указание всех страховщиков/перестраховщиков, согласившихся участвовать в страховании/перестраховании данного риска)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > original slip

  • 4 slip

    сущ.
    1) общ. длинная узкая полоска

    a slip of paper — полоска [листок\] бумаги

    The island is a narrow slip of sand-hills. — Остров состоит из узкой полосы дюн.

    2)
    а) эк. бланк; талон; слип (какой-л. документ в виде небольшой, узкой полоски бумаги)
    See:
    б) эк. квитанция (письменное подтверждение какой-л. сделки)
    See:
    в) фин. талон* (документ с дополнительной информацией, прикрепляемый к проданной ценной бумаге)
    See:
    г) страх. слип (документ, который подготавливается страховым или перестраховочным брокером для отражения характеристик риска, предлагаемого на страхование или перестрахование; передается брокером потенциальному страховщику, выступает в качестве предложения заключить договор страхования на определенных условиях и в случае согласия страховщика служит основанием для выписки страхового полиса; наличие акцептованного страховщиком слипа может использоваться как доказательство того, что страховщик согласился выписать полис на указанных в слипе базовых условиях; после заключения страхового договора слип не теряет силу, а прилагается к договору и используется для уточнения условий страхования; в ряде случаев допускается использование слипа в качестве документа, предъявление которого необходимо для получения страхового возмещения; в практике корпорации "Ллойд" аналогичные слипы подготавливаются брокерами Ллойда для андеррайтеров Ллойда; такие слипы помимо основных характеристик риска также содержат указание долей, в которых андеррайтеры Ллойда участвуют в покрытие данного риска)
    Syn:
    See:

    * * *
    квитанция: 1) письменное подтверждение сделки; 2) документ с дополнительной информацией, прикрепляемый к проданной ценной бумаге.
    * * *
    документ, отражающий детали риска, передаваемого брокером андеррайтеру, в котором последний подписью подтверждает свое участие в принятом риске
    -----
    Финансы/Кредит/Валюта
    квитанция; расписка

    Англо-русский экономический словарь > slip

  • 5 Heckpforte f

    1. закрытие слипа, ворота слипа (на промысловых судах)
    2. кормовой лацпорт (на транспортных судах)

    Deutsch-russische Begriffe Industriefischerei > Heckpforte f

  • 6 ballen

    ballen I vt сжима́ть (в кулаке́, в комо́к); придава́ть фо́рму ша́ра
    die Faust ballen сжать кула́к
    die Hand zur Faust ballen сжима́ть ру́ку в кула́к
    den Schnee ballen лепи́ть сне́жный ком, де́лать снежо́к
    ballen разг. кида́ть (мяч, снежо́к); игра́ть в мяч, игра́ть как мячо́м
    ballen тех. сбива́ть в комки́; окомкова́ть
    ballen мет. нака́тывать кри́цы
    ballen, sich II сжима́ться, слипа́ться (в ком)
    der Schnee ballt sich снег слипа́ется в ком
    ballen сгуща́ться
    die Wolken ballen sich облака́ сгуща́ются
    das Unglück ballt sich поэ́т. несча́стье (неотврати́мо) надвига́ется

    Allgemeines Lexikon > ballen

  • 7 Zusammenballung

    Zusammenballung f = сгуще́ние, соедине́ние, скопле́ние (облако́в и т. п.)
    Zusammenballung концентра́ция, сосредото́чение
    Zusammenballung агглютина́ция, слипа́ние; спека́ние; образова́ние конкре́ций
    Zusammenballung мет. сфероидиза́ция, слипа́ние части́ц
    Zusammenballung хим. конгломера́ция
    Zusammenballung мед. агглютина́ция, скле́ивание

    Allgemeines Lexikon > Zusammenballung

  • 8 Auge

    1) Sehorgan глаз. geh о́ко. ein blaues Auge Veilchen подби́тый глаз. mit bloßem < unbewaffnetem> Auge просты́м < невооружённым> гла́зом. mit bewaffnetem Auge с по́мощью (опти́ческих) прибо́ров. mit den Augen rollen враща́ть глаза́ми. die Augen verdrehen зака́тывать /-кати́ть глаза́. jdm. (nicht) in die Augen <ins Auge> blicken können auch übertr (не) мочь смотре́ть по- кому́-н. в глаза́. in die < den> Augen beißen v. Rauch ре́зать глаза́ ein scharfes Auge, scharfe Augen о́строе зре́ние. das Auge des Gesetzes (недре́млющее) о́ко зако́на. das Auge des Gesetzes wacht зако́н <о́ко зако́на> не дре́млет. Aug(e) in Aug(e) gegenüber лицо́м к лицу́. jd./einer Sache Auge in Auge gegenüberstehen быть лицо́м к лицу́ с кем-н. чем-н. unter vier Augen с гла́зу на глаз, оди́н на оди́н. Auge um Auge, Zahn um Zahn о́ко за о́ко, зуб за зуб. ganz Auge sein смотре́ть <гляде́ть > в о́ба <во все глаза́>. ganz Auge und Ohr sein обраща́ться обрати́ться в зре́ние и слух. Augen rechts [geradeaus < zur Mitte>]! равне́ние напра́во [на середи́ну]! die Augen links! равне́ние нале́во ! aus kleinen Augen jemanden ansehen прищу́рившись. mit eigenen Augen со́бственными глаза́ми. unter jds. Augen aufwachsen на глаза́х у кого́-н., на чьи́х-н. глаза́х. vor aller Augen у всех на глаза́х <на виду́>. um jds. schöner < blauer> Augen willen, wegen jds. schöner < blauer> Augen etw. tun за чьи-н. прекра́сные глаза́, ра́ди чьих-н. прекра́сных глаз. ins Auge fallen <springen, stechen> броса́ться бро́ситься в глаза́. ins Auge fassen a) ansehen смотре́ть по- b) vorsehen брать взять на заме́тку. ins Auge gehen пло́хо конча́ться ко́нчиться. etw. wäre beinahe ins Auge gegangen, etw. hätte ins Auge gehen können что-н. могло́ пло́хо ко́нчиться. jdm./einer Sache ins Auge sehen смотре́ть в глаза́ кому́-н. чему́-н. jdn./etw. mit den Augen verfolgen следи́ть глаза́ми за кем-н. чем-н. seine Augen auf jdm. ruhen lassen остана́вливать /-станови́ть свой взор на ком-н. die Augen auf sich ziehen обраща́ть на себя́ взо́ры, привлека́ть /-вле́чь к себе́ внима́ние. aller Augen richt(et)en sich auf jdn./etw. все взо́ры устреми́лись на кого́-н. <к кому́-н.> на что-н. etw. vor jds. Augen verbergen скрыва́ть /- крыть что-н. от чьих-н. глаз. jdn. aus den Augen verlieren теря́ть по- кого́-н. из ви́ду. etw. (ganz) aus dem Auge verlieren vergessen (совсе́м) упуска́ть /-пусти́ть <выпуска́ть/вы́пусти́ть > что-н. из ви́ду. jdn. nicht aus den Augen lassen a) verfolgen, nicht vergessen не упуска́ть /- кого́-н. из ви́ду b) (ständig) ansehen не спуска́ть <своди́ть > с кого́-н. глаз. kein Auge von jdm./etw. (ab)wenden не своди́ть глаз с кого́-н. чего́-н. jdn./etw. im Auge behalten a) (ständig) beobachten не спуска́ть глаз с кого́-н. чего́-н. b) beachten, unter Beobachtung, Kontrolle halten следи́ть за кем-н. чем-н. c) im Blickfeld behalten име́ть в виду́ кого́-н. что-н. etw. im Auge haben a) sich auf etw. konzentieren то́лько и ду́мать о чём-н. b) meinen име́ть в виду́ что-н. jd. hat einen anderen Weg im Auge кто-н. хо́чет идти́ ины́м путём. Augen für jdn./etw. haben a) sehen замеча́ть кого́-н. что-н. b) ein Gespür dafür haben име́ть нюх на кого́-н. что-н. jd. hat ein Auge für etw. kennt sich aus у кого́-н. <чей-н.> глаз наби́т < намётан> на чём-н.; кто-н. разбира́ется в чем-н., знае́т толк в чем-н., замеча́ет что-н. seine Augen überall haben всё ви́деть <замеча́ть>. etw. vor den Augen des Feindes verbergen скрыва́ть /- что-н. от вра́жеских глаз. jdn./etw. mit anderen Augen sehen смотре́ть /- на кого́-н. что-н. други́ми глаза́ми. jdn./etw. mit den Augen v. jdm. betrachten v. Arzt, Künstler смотре́ть /- на кого́-н. что-н. глаза́ми кого́-н. jdm. unter die Augen kommen < treten> появля́ться /-яви́ться <пока́зываться/-каза́ться > кому́-н. на глаза́. geh mir aus den Augen! уходи́ с глаз мои́х ! …, soweit das Augee reicht …, наско́лько хвата́ет глаз. die Augen offenhalten < aufmachen> смотре́ть <гляде́ть> в о́ба. ( die) Augen auf! смотри́ в о́ба ! mit offenen Augen durch die Welt [das Leben] gehen смотре́ть на мир [жизнь] откры́тыми глаза́ми. mit sehenden < offenen> Augen <sehenden Auges> ins < in sein> Unglück rennen самому́ лезть в пе́тлю. mit offenen Augen schlafen unaufmerksam sein спать с откры́тыми глаза́ми. hast du (denn) keine Augen (im Kopf)? у тебя́ что, глаз нет ? ein (wachsames, scharfes) Auge auf jdn./etw. haben (зо́рко) следи́ть за кем-н. чем-н., не спуска́ть /- глаз с кого́-н. чего́-н. das Auge auf jdn./etw. heften устремля́ть /-стреми́ть (свой) взгляд <при́стально смотре́ть/-> на кого́-н. что-н. sein Auge auf jdn./etw. lenken обраща́ть обрати́ть свой взор на кого́-н. что-н. die Augen gegen < vor> etw. verschließen закрыва́ть /-кры́ть глаза́ на что-н. über etw. ein Auge <beide Augen> zudrücken закрыва́ть /- глаза́ на что-н. ein Auge auf jdn./etw. geworfen haben присмотре́ть pf себе́ кого́-н. что-н. jd.1 hat ein Auge auf jdn.2 geworfen auch кто-н.2 кому́-н.I пригляну́лся. jdm. (schöne) Augen machen стро́ить /co- <де́лать/с-> гла́зки кому́-н. jd. macht < bekommt> kleine Auge vor Müdigkeit у кого́-н. глаза́ слипа́ются. große Augen machen < bekommen> де́лать /- больши́е глаза́. feuchte Augen bekommen прослези́ться pf . die Augen schließen sterben закры́ть pf глаза́. sich die Augen ausweinen < aus dem Kopfe weinen> вы́плакать pf < пропла́кать pf> (все) глаза́. wiederholt го́рько пла́кать. das ist etwas für das Auge здесь есть на что посмотре́ть. sich die Augen aus dem Kopf(e) schämen не знать, куда́ глаза́ дева́ть деть от стыда́. mit einem blauen Auge davonkommen дёшево отде́лываться /-де́латься. ein blaues Auge davontragen уходи́ть уйти́ с подби́тым гла́зом. das Auge beleidigen оскорбля́ть /-скорби́ть зре́ние. das Auge entzücken [erfreuen] ласка́ть [ра́довать] глаз. ein Auge riskieren гляде́ть взгляну́ть укра́дкой. kein Auge zutun (können) не смыка́ть сомкну́ть глаз. das geistige < innere> Auge духо́вный взор. jdn./etw. vor seinem geistigen < inneren> Auge sehen ви́деть уви́деть кого́-н. что-н. свои́м духо́вным взо́ром <вну́тренним зре́нием>. etw./jd. schwebt jdm. vor Augen кому́-н. представля́ется что-н. кто-н., кто-н. представля́ет себе́ что-н. кого́-н. jdm. schwebt jd./etw. als jd./etw. vor Augen кто-н. представля́ет себе́ кого́-н. что-н. как кого́-н. что-н. etw. vor Augen haben име́ть перед глаза́ми что-н. sich etw. vor Augen führen < halten> я́сно отдава́ть /-да́ть себе́ отчёт в чём-н. jdm. etw. vor Augen führen дока́зывать /-каза́ть со всей очеви́дностью <нагля́дно пока́зывать/-каза́ть, я́рко демонстри́ровать про-> кому́-н. что-н. etw. liegt (klar) vor (den) Augen что-н. соверше́нно очеви́дно. jdm. etw. vor Augen halten ли́шний раз напомина́ть /-по́мнить кому́-н. о чём-н. vor etw. nicht (mehr) aus den Augen sehen können vor Arbeit, Schnupfen не ви́деть све́та (бе́лого) от чего́-н. jdm. fallen die Auge (vor Müdigkeit) zu у кого́-н. глаза́ слипа́ются (от уста́лости). ein Auge voll Schlaf nehmen дрема́ть вздремну́ть. in jds. Augen lesen чита́ть про- <проче́сть pf> в чьих-н. глаза́х. etw. von jds. Augen ablesen уга́дывать /-гада́ть что-н. по чьим-н. глаза́м. jdm. etw. an den Augen ansehen ви́деть что-н. по чьим-н. глаза́м. sich die Augen ausgucken (nach jdm./etw.) (все) глаза́ прогляде́ть pf (в ожида́нии кого́-н./чего́-н.). wiederholt высма́тривать кого́-н. что-н. das Auge konnte sich (an etw.) nicht sattsehen нельзя́ бы́ло нагляде́ться на что-н. <оторва́ть глаз (от чего́-н.)>. jds. Augen sind größer als sein Magen чьи-н. глаза́ голо́днее желу́дка. jdn./etw. mit den Augen verschlingen пожира́ть кого́-н. что-н. глаза́ми. jdm. zu tief ins Auge <in die Augen> gesehen haben влюби́ться pf im Prät в кого́-н. jdm. wurde dunkel < schwarz> vor Augen у кого́-н. в глаза́х потемне́ло. etw. tanzt jdm. vor den Augen v. Buchstaben, Zeilen что-н. расплыва́ется у кого́-н. пе́ред глаза́ми. jdm. gehen die Augen auf у кого́-н. раскрыва́ются <открыва́ются> глаза́. jdm. gehen die Augen über a) vor Verwunderung у кого́-н. глаза́ на лоб ле́зут <поле́зли> b) vor Gier у кого́-н. глаза́ разгоре́лись. seinen Augen nicht < kaum> trauen не ве́рить по- свои́м глаза́м. jdn. in jds. Augen herabsetzen унижа́ть уни́зить кого́-н. в чьих-н. глаза́х. jdm. (über jdn./etw.) die Augen öffnen открыва́ть /-<раскрыва́ть/-> кому́-н. глаза́ (на кого́-н. что-н.). Auge n machen wie ein (ab)gestochenes Kalb вы́пучить pf < вы́лупить pf> глаза́. jd. hat vorn und hinten Auge у кого́-н. повсю́ду (свой) глаз. aus jds. Augen spricht etw. v. Güte, Haß в чьих-н. глаза́х что-н. da blieb kein Auge trokken a) vor Mitgefühl все прослези́лись b) vor Heiterkeit все хохота́ли до слёз. aus den Augen, aus dem Sinn с глаз доло́й, из се́рдца вон. das Auge des Herrn macht das Vieh fett от хозя́йского гла́за конь добре́ет. vier Augen sehen mehr als zwei ум хорошо́, а два лу́чше
    2) Punkt auf Würfel, Zählwert von Spielkarten очко́
    3) Fettauge жири́нка
    4) Fleck auf Pfauenfeder o. Schmetterlingsflügel глазо́к
    5) Schlaufe, Öse петля́. Ösenloch ушко́
    6) Funk-und-Fernsehtechnik das magische Auge зелёный глазо́к

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Auge

  • 9 zufallen

    1) sich schließen: v. Tür, Fenster, Deckel, Klappe захло́пываться /-хло́пнуться. v. Augen закрыва́ться /-кры́ться, смыка́ться сомкну́ться. stärker слипа́ться. jdm. fallen die Augen zu у кого́-н. закрыва́ются <смыка́ются> [слипа́ются] глаза́
    2) jdm./einer Sache anheimfallen: v. Boden, Vermögen, Preis, Gewinn достава́ться /-ста́ться кому́-н. чему́-н. etw. ist jdm. als Erbteil [durch Heirat] zugefallen что-н. доста́лось кому́-н. в насле́дство [благодаря́ жени́тьбе]
    3) jdm. aufgetragen werden выпада́ть вы́пасть кому́-н. <на чью-н. до́лю>. ihm fiel eine schwere Aufgabe zu ему́ вы́пало тру́дное зада́ние. ihm fiel die Rolle des Schiedsrichters zu на его́ до́лю вы́пала роль судьи́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zufallen

  • 10 Heckpforte

    Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > Heckpforte

  • 11 adhesion

    adhesion [ədˊhi:ʒn] n
    1) прилипа́ние; слипа́ние
    2) мед. спа́йка
    3) тех. сцепле́ние (напр. колёс локомотива с рельсами)
    4) ве́рность ( принципам и т.п.)
    5) согла́сие
    6) физ. молекуля́рное притяже́ние
    7) attr. тех. сцепно́й;

    adhesion weight сцепно́й вес

    ;

    adhesion wheel фрикцио́нное колесо́

    Англо-русский словарь Мюллера > adhesion

  • 12 conglutination

    conglutination [kənˏglu:tɪˊneɪʃn] n
    1) скле́ивание, слипа́ние
    2) мед. спа́йка

    Англо-русский словарь Мюллера > conglutination

  • 13 cradle

    cradle
    n
    1.   тележка ( эллинга или слипа)

    2.   седловая опора ( трубопровода)

    3.   люлька

    4.   опора; подушка; лотковая опора ( трубопровода)

    - fascine cradle

    Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. . 1995.

    * * *
    cradle
    n

    Англо-русский строительный словарь. . 2011.

    Англо-русский словарь строительных терминов > cradle

  • 14 слипаться

    несов.
    у меня́ глаза́ слипа́ются — se me cierran los ojos

    БИРС > слипаться

  • 15 слипнуться

    сов.
    у меня́ глаза́ слипа́ются — se me cierran los ojos

    БИРС > слипнуться

  • 16 LMP slip

    сокр. от London Market Principles slip страх., брит. слип на основе Принципов Лондонского рынка*, слип в соответствии с Принципами Лондонского рынка*, слип LMP* (стандартизированная форма брокерского слипа для лондонского страхового рынка, внедренная в соответствии с требованиями Принципов Лондонского рынка)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > LMP slip

  • 17 quotation slip

    страх., брит. котировочный слип* (слип, предназначенный для предоставления потенциальным страховщикам/перестраховщикам информации о предлагаемом к страхованию/перестрахованию риске с целью получения от страховщиков/перестраховщиков оценок величины страхового тарифа по предложенному риску; такой слип сам по себе не является документом, обязывающем страховщиков/перестраховщиков к заключению страхового/перестраховочного договора, и, как правило, после рассмотрения оценочных страховых тарифов взамен котировочного слипа подготавливается первоначальный слип для размещения)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > quotation slip

  • 18 signed line

    страх. (окончательная) подписанная линия*, закрытая линия* (при совместном страховании/перестраховании одного риска несколькими страховщиками: доля риска, которая была принята отдельным страховщиком; может быть равна "written line", но может быть и меньше, если после рассмотрения слипа всеми заинтересованными страховщиками/перестраховщиками общая сумма долей риска, указанных страховщиками/перестраховщиками, превышала 100%)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > signed line

  • 19 signing slip

    страх., брит. подписной [заключительный, окончательный, закрывающий\] слип* (копия первоначального слипа, заверенная участвующими в страховании/перестраховании риска страховщиками/перестраховщиками, используемая страховым/перестраховочным брокером для оформления завершения страховой операции и последующей обработки страховой информации и обслуживания страхового/перестраховочного договора)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > signing slip

  • 20 slip leader

    страх., брит. лидер слипа*, ведущий [лидирующий\] андеррайтер по слипу* (при совместном принятии риска на страхование или перестрахование несколькими андеррайтерами: андеррайтер, который является специалистом в какой-л. области страхования и на решения которого ориентируются другие андеррайтеры; такой андеррайтер первым принимает решение о принятии какого-л. риска на страхование или перестрахование и, как правило, первым акцептует слип, соглашаясь принять на страхование или перестрахование определенную долю риска на оговоренных в слипе условиях)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > slip leader

См. также в других словарях:

  • слипа́ть — ает; несов., перех. разг. Заставлять слипаться (глаза). Эй, пошел, ямщик!.. Нет мочи: Коням, барин, тяжело; Вьюга мне слипает очи, Все дороги занесло. Пушкин, Бесы …   Малый академический словарь

  • слипа́ться — ается; несов. 1. (сов. слипнуться). Прилипать друг к другу (о чем л. липком, влажном). С неба повалил снег. Пушистые хлопья слипались на лету. Н. Мельников, Клава. Сильный мороз, схватывает сразу, слипаются ресницы. Вишневский, Дневники военных… …   Малый академический словарь

  • слипаться — слипаться, слипаюсь, слипаемся, слипаешься, слипаетесь, слипается, слипаются, слипаясь, слипался, слипалась, слипалось, слипались, слипайся, слипайтесь, слипающийся, слипающаяся, слипающееся, слипающиеся, слипающегося, слипающейся, слипающегося,… …   Формы слов

  • слипаться — < аюсь, аешься>, ается; нсв. 1. Прилипать друг к другу (о чём л. липком, влажном). Ресницы слипаются от мороза. Пальцы слипаются от грязи. Листы бумаги слипаются. Мокрые волосы слипаются. Снежинки слипаются на лету. 2. Закрываться от… …   Энциклопедический словарь

  • слипаться — СЛИПАТЬСЯ1, несов. (сов. слипнуться). 1 и 2 л. не употр. Закрываться (о глазах) от сильного желания кого л. спать [impf. (of one’s eyes) to close unintentionally; * to fall one’s lids]. У Яши начали сладко слипаться глаза. СЛИПАТЬСЯ2, несов. (сов …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Слипание — ср. разг. 1. процесс действия по гл. слипать 2. состояние по гл. слипаться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Слипать — несов. перех. разг. Заставлять слипаться (о глазах). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Слипаться — несов. 1. Склеиваться, прилипать друг к другу (о чем либо липком, влажном). 2. Закрываться от усталости, сильного желания спать (о глазах). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Йо-йо — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Ёё — Древнегреческое изображение игрока йо йо Йо йо  древняя игрушка, состоящая из двух одинаковых по размеру и весу диска из пластика, дерева или металла, связанных с осью, с помощью веревки, привязанной вокруг неё (оси). Первая популярность приходит …   Википедия

  • судоподъёмник — специальное сооружение для перемещения судов с одного уровня на другой. Различают судоподъёмники, предназначенные для перемещения судов через плотины в специальных судовозных камерах или на тележках, и судоподъёмники для спуска построенных судов… …   Энциклопедия техники

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»