-
1 עצמו
сам
себя
собой* * *עצמוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./עָצַם [לַעֲצוֹם, עוֹצֵם, יַעֲצוֹם]закрыть глазаלֹא עָצַם עַיִןне сомкнул глазעָצַם עַיִן / עֵינַייִםзакрыл глаза на что-л., смотрел сквозь пальцы на что-л.————————עצמוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./עָצַם [לַעֲצוֹם, עוֹצֵם, יַעֲצוֹם]закрыть глазаלֹא עָצַם עַיִןне сомкнул глазעָצַם עַיִן / עֵינַייִםзакрыл глаза на что-л., смотрел сквозь пальцы на что-л. -
2 העלימו
העלימוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הֶעֱלִים [לְהַעֲלִים, מַ-, יַ-]1.скрывать, утаивать 2.украсть, содействовать исчезновениюהֶעֱלִים מַסне платил налогиהֶעֱלִים עַיִןсмотрел сквозь пальцы————————העלימוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הֶעֱלִים [לְהַעֲלִים, מַ-, יַ-]1.скрывать, утаивать 2.украсть, содействовать исчезновениюהֶעֱלִים מַסне платил налогиהֶעֱלִים עַיִןсмотрел сквозь пальцы -
3 הפציעו
הפציעוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִפצִיעַ [לְהַפצִיעַ, מַ-, יַ-]проникать, пробиваться (свет сквозь облака, мрак)————————הפציעוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִפצִיעַ [לְהַפצִיעַ, מַ-, יַ-]проникать, пробиваться (свет сквозь облака, мрак) -
4 השתקפו
השתקפוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִשתַקֵף [לְהִשתַקֵף, מִ-, יִ-]1.отражаться (в зеркале, воде) 2.видеться (сквозь что-то)————————השתקפוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִשתַקֵף [לְהִשתַקֵף, מִ-, יִ-]1.отражаться (в зеркале, воде) 2.видеться (сквозь что-то) -
5 מִבַּעַד ל-
מִבַּעַד ל-сквозь, через; из-за, заמִבַּעַד לַחַלוֹןсквозь окно -
6 מִבַּעַד לַחַלוֹן
מִבַּעַד לַחַלוֹןсквозь окноמִבַּעַד ל-сквозь, через; из-за, за -
7 סיננו
סיננוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./סִינֵן [לְסַנֵן, מְ-, יְ-]цедить; фильтроватьסִינֵן בֵּין שִינָיוпроцедил сквозь зубы————————סיננוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./סִינֵן [לְסַנֵן, מְ-, יְ-]цедить; фильтроватьסִינֵן בֵּין שִינָיוпроцедил сквозь зубы -
8 עָצַם עֵינַייִם
עָצַם עֵינַייִםзакрыл глаза на что-л., смотрел сквозь пальцы на что-л.עָצַם [לַעֲצוֹם, עוֹצֵם, יַעֲצוֹם]закрыть глазаלֹא עָצַם עַיִןне сомкнул глазעָצַם עַיִן / עֵינַייִםзакрыл глаза на что-л., смотрел сквозь пальцы на что-л. -
9 להעלים
לְהַעֲלִיםскрыть
скрывать
спереть* * *להעלים
הֶעֱלִים [לְהַעֲלִים, מַ-, יַ-]1.скрывать, утаивать 2.украсть, содействовать исчезновениюהֶעֱלִים מַסне платил налогиהֶעֱלִים עַיִןсмотрел сквозь пальцы -
10 להשתקף
לְהִשתַקֵףпоказываться
отразиться
отразить
показаться
проступать
раздумывать
отражать
появиться
отражаться
явиться
проступить
выступать
появляться
делаться
оказаться
оказываться
выступить* * *להשתקף
הִשתַקֵף [לְהִשתַקֵף, מִ-, יִ-]1.отражаться (в зеркале, воде) 2.видеться (сквозь что-то) -
11 לסנן
-
12 לעצום
לַעֲצוֹםзакрываться (глаза)
закрывать глаза
закрыться (глаза)
закрыть глаза
быть сильным
быть многочисленным* * *לעצום
עָצַם [לַעֲצוֹם, עוֹצֵם, יַעֲצוֹם]закрыть глазаלֹא עָצַם עַיִןне сомкнул глазעָצַם עַיִן / עֵינַייִםзакрыл глаза на что-л., смотрел сквозь пальцы на что-л. -
13 לשקף
לִשַקֵףотражать
отразиться
отразить
отражаться
размышлять
отобразить
перетопить
представлять
представить
изображать
отображать
быть видным на сквозь* * *לשקף
שִיקֵף [לְשַקֵף, מְ-, יְ-]1.отражать, выражать 2.просвечивать (рентгеном) -
14 מסנן
-
15 מסננת
-
16 עוצם
сила
огромность
прочность
громадность
численность
цепкость* * *עוצםед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./עָצַם [לַעֲצוֹם, עוֹצֵם, יַעֲצוֹם]закрыть глазаלֹא עָצַם עַיִןне сомкнул глазעָצַם עַיִן / עֵינַייִםзакрыл глаза на что-л., смотрел сквозь пальцы на что-л. -
17 עצמה
сама
собой
себя* * *עצמהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./עָצַם [לַעֲצוֹם, עוֹצֵם, יַעֲצוֹם]закрыть глазаלֹא עָצַם עַיִןне сомкнул глазעָצַם עַיִן / עֵינַייִםзакрыл глаза на что-л., смотрел сквозь пальцы на что-л. -
18 עצמי
עַצמִיприсущий
сам
себя
свойственный
подлинный
необходимый
существенный
собой
себе
сущность* * *עצמיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./עָצַם [לַעֲצוֹם, עוֹצֵם, יַעֲצוֹם]закрыть глазаלֹא עָצַם עַיִןне сомкнул глазעָצַם עַיִן / עֵינַייִםзакрыл глаза на что-л., смотрел сквозь пальцы на что-л. -
19 עצמנו
сами
себя
сами по себе* * *עצמנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./עָצַם [לַעֲצוֹם, עוֹצֵם, יַעֲצוֹם]закрыть глазаלֹא עָצַם עַיִןне сомкнул глазעָצַם עַיִן / עֵינַייִםзакрыл глаза на что-л., смотрел сквозь пальцы на что-л. -
20 אושחל
אושחלед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הוּשחַל [-, מוּשחָל, יוּשחַל]был нанизан, пропущен сквозь отверстие
См. также в других словарях:
сквозь — служ., употр. очень часто 1. Если кто либо льёт, сыплет что либо сквозь что либо, то это означает, что какой либо объект с неплотным сечением используется кем либо как фильтр. Сеять сквозь сито. | Процедить сквозь марлю. 2. Если что либо… … Толковый словарь Дмитриева
СКВОЗЬ — что, чего, сквозе, ·стар. скрозь, ·народн. или скрезь зап. насквозь, всквозь, чрез; нареч. и предл. означает движение не мимо, а средой, чрез среду, проникая что навылет. Днепре, ты пробил еси каменные горы сквозь землю половецкую, Слово о полку… … Толковый словарь Даля
СКВОЗЬ — СКВОЗЬ. 1. предлог с вин. (с род. устар.). Через что нибудь, через внутренность чего нибудь. Смотреть сквозь дверную щель. В крепостную эпоху солдат в наказание прогоняли сквозь строй. Сквозь крышу протекает дождевая вода. «Прошел сквозь огонь,… … Толковый словарь Ушакова
сквозь — I. предлог. кого что. Через. Сеять с. сито. Процедить с. марлю. Взглянуть с. стёкла очков. Небо просвечивает с. листву. Утренний свет пробивается с. занавески. Смотреть с. иллюминатор. Дуть с. щели. Пробираться с. толпу. Пуля прошла с. стену. //… … Энциклопедический словарь
Сквозь слёзы — СКВОЗЬ СЛЁЗЫ. Разг. Экспрес. Плача, со слезами на глазах (говорить, улыбаться и т. п.). Хозяин был тому чрезвычайно рад и говорил с свидетелем почти сквозь слёзы (М. Чулков. Пригожая повариха). Виновный только пред собой, Сквозь слёзы часто… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сквозь слёз — СКВОЗЬ СЛЁЗЫ. Разг. Экспрес. Плача, со слезами на глазах (говорить, улыбаться и т. п.). Хозяин был тому чрезвычайно рад и говорил с свидетелем почти сквозь слёзы (М. Чулков. Пригожая повариха). Виновный только пред собой, Сквозь слёзы часто… … Фразеологический словарь русского литературного языка
сквозь — См … Словарь синонимов
сквозь — Сквозь сон во время сна. Слышал сквозь сон. Улыбкой ясною природа сквозь сон встречает утро года. А. Пушкин. Я еще, как сквозь сон, помню... ерцен … Фразеологический словарь русского языка
Сквозь — I нареч. качеств. обстоят. разг. Через всю толщу, через все протяжение чего либо; насквозь. II предл.; с вин. 1. Через что либо (толщу, внутреннюю часть чего либо и т.п.). 2. Употребляется при обозначении действия или состояния, которое… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сквозь — I нареч. качеств. обстоят. разг. Через всю толщу, через все протяжение чего либо; насквозь. II предл.; с вин. 1. Через что либо (толщу, внутреннюю часть чего либо и т.п.). 2. Употребляется при обозначении действия или состояния, которое… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
СКВОЗЬ — что, предл. с вин. 1. Через что н., через внутреннюю часть чего н. Смотреть с. щель. Пробираться с. толпу. 2. Употр. при обозначении действия, состояния, сопровождаемого или прерываемого другим действием, состоянием, одновременно с другим… … Толковый словарь Ожегова